CIDOC-CRM version 4.2.5a was released on September 2008 including 86 Classes and 137 Properties.
The following table lists the 86 Classes declared in CIDOC-CRM version 4.2.5a.
The following table lists the 137 Properties declared in CIDOC-CRM version 4.2.5a.
E1 CRM Entity(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Οντότητα CIDOC CRM 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
CRM Сущность 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
- |
- |
SuperClass Of: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 E52 Time-Span unaltered since version 4.0 / March 2004 E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 E54 Dimension unaltered since version 4.0 / March 2004 E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность E52 Χρονικό Διάστημα
Интервал Времени E53 Τόπος
Место E54 Μέγεθος
Размер E77 Ον
Постоянная Сущность
|
Scope Note: |
|
This class comprises all things in the universe of discourse of the CIDOC Conceptual Reference Model. It is an abstract concept providing for three general properties: Identification by name or appellation, and in particular by a preferred identifier Classification by type, allowing further refinement of the specific subclass an instance belongs to Attachment of free text for the expression of anything not captured by formal properties With the exception of E59 Primitive Value, all other classes within the CRM are directly or indirectly specialisations of E1 CRM Entity. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This class comprises all things in the universe of discourse of the CIDOC Conceptual Reference Model. It is an abstract concept providing for three general properties: Identification by name or appellation Classification by type, allowing further refinement of the specific subclass an instance belongs to Attachment of free text for the expression of anything not captured by formal properties With the exception of E59 Primitive Value, all other classes within the CRM are directly or indirectly specialisations of E1 CRM Entity. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει όλα τα αντικείμενα στην πραγματεία του Εννοιολογικού Μοντέλου Αναφοράς CIDOC. Πρόκειται για μια αφηρημένη έννοια που προνοεί για τρεις βασικές ιδιότητες: 1. Αναγνώριση κατά όνομα ή μέσω άλλου αναγνωριστικού 2. Ταξινόμηση κατά τύπο, επιτρέποντας επιπλέον βελτιστοποίηση της συγκεκριμένης υποκλάσης στην οποία ανήκει μία πραγμάτωση 3. Συνημμένο ελεύθερο κείμενο προκειμένου να εκφραστεί οτιδήποτε δεν συλλαμβάνεται από τυποποιημένες ιδιότητες. Με την εξαίρεση της Πρωτογενούς Τιμής (Ε59), όλες οι υπόλοιπες κλάσεις εντός του CIDOC CRM αποτελούν άμεσα ή έμμεσα εξειδικεύσεις της Οντότητας CIDOC CRM (Ε1). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This class comprises all things in the universe of discourse of the CIDOC Conceptual Reference Model. It is an abstract concept providing for three general properties: Identification by name or appellation Classification by type, allowing further refinement of the specific subclass an instance belongs to Attachment of free text for the expression of anything not captured by formal properties With the exception of E59 Primitive Value, all other classes within the CRM are directly or indirectly specialisations of E1 CRM Entity. English text for version: 4.2 / June 2005
Данный класс охватывает
все объекты предметной области (“обсуждаемой вселенной”) концептуальной
модели CIDOC CRM. Он представляет абстрактный концепт,
предусматривающий три общих свойства:
1. Идентификация по названию или имени.
2. Классификация по типу, допускающая дальнейшее уточнение особого
подкласса, к которому относится тот или иной экземпляр.
3. Присоединение свободного текста для выражения чего-либо, не
учитываемого формальными свойствами. За исключением класса E59.Простое Значение, все другие классы в рамках CRM являются прямыми или косвенными специализациями класса E1.CRM Сущность. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Examples: |
|
- the earthquake in Lisbon 1755 (E5)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ο σεισμός της Λισαβόνας το 1755 (E5)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P1 is identified by (identifies): E41 Appellation P2 has type (is type of): E55 Type P3 has note: E62 String P48 has preferred identifier (is preferred identifier of): E42 Identifier P137 exemplifies ( is exemplified by ): E55 Type |
|
E2 Temporal Entity(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Έγχρονη Οντότητα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Временная Сущность 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SuperClass Of: |
|
E3 Condition State unaltered since version 4.0 / March 2004 E4 Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E3 Κατάσταση
Состояние E4 Περίοδος
Период
|
Scope Note: |
|
This class comprises all phenomena, such as the instances of E4 Periods, E5 Events and states, which happen over a limited extent in time. In some contexts, these are also called perdurants. This class is disjoint from E77 Persistent Item. This is an abstract class and has no direct instances. E2 Temporal Entity is specialized into E4 Period, which applies to a particular geographic area (defined with a greater or lesser degree of precision), and E3 Condition State, which applies to instances of E18 Physical Thing. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises all phenomena, such as the instances of E4 Periods, E5 Events and states, which happen over a limited extent in time. In some contexts, these are also called perdurants. This class is disjoint from E77 Persistent Item. This is an abstract class and has no direct instances. E2 Temporal Entity is specialized into E4 Period, which applies to a particular geographic area (defined with a greater or lesser degree of precision), and E3 Condition State, which applies to instances of E18 Physical Stuff. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει όλα τα φαινόμενα, όπως οι πραγματώσεις Περιόδων (Ε4), Συμβάντων (E5) και δηλώνει αυτά που συμβαίνουν σε περιορισμένη χρονική έκταση. Σε ορισμένα συμφραζόμενα, καλούνται επίσης perdurants. Η κλάση αυτή είναι ασύνδετη με το Ον (E77). Πρόκειται για αφηρημένη κλάση και δεν έχει άμεσες πραγματώσεις. Η Έγχρονη Οντότητα (E2) εξειδικεύεται στην Περίοδο (E4), η οποία ισχύει για μια συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή (που καθορίζεται με μεγαλύτερη ή μικρότερη ακρίβεια) και την Κατάσταση (Ε3), η οποία ισχύει για πραγματώσεις του Υλικού Πράγματος (E18). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс включает все явления, такие как экземпляры классов E4.Период, E5.Событие,
происходящих в ограниченный период времени. В некоторых контекстах это
так называемые пердуранты. Данный класс отличен от класса E77.Постоянная Сущность. Это абстрактный класс и не имеет прямых экземпляров. Класс E2.Временная Сущность уточняется как класс E4.Период, который относится к определенной географической области (определяемой с большей или меньшей степенью точности) и класс E3.Состояние, который связан с классом E18.Материальный Предмет. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- Bronze Age (E4)
- the earthquake in Lisbon 1755 (E5)
- the Peterhof Palace near Saint Petersburg being in ruins from 1944 – 1946 (E3)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η εποχή του Χαλκού (E4)
- ο σεισμός στη Λισαβόνα το 1755 (E5)
- το Μεγάλο Παλάτι του Πετροντβορέτς κοντά στην Αγία Πετρούπολη που ήταν ερειπωμένο από το 1944 – 1946 (E3)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P4 has time-span (is time-span of): E52 Time-Span P114 is equal in time to: E2 Temporal Entity P115 finishes (is finished by): E2 Temporal Entity P116 starts (is started by): E2 Temporal Entity P117 occurs during (includes): E2 Temporal Entity P118 overlaps in time with (is overlapped in time by): E2 Temporal Entity P119 meets in time with (is met in time by): E2 Temporal Entity P120 occurs before (occurs after): E2 Temporal Entity |
|
E3 Condition State(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Condition State unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Κατάσταση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Состояние 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the states of objects characterised by a certain condition over a time-span. An instance of this class describes the prevailing physical condition of any material object or feature during a specific E52 Time Span. In general, the time-span for which a certain condition can be asserted may be shorter than the real time-span, for which this condition held. The nature of that condition can be described using P2 has type. For example, the E3 Condition State “condition of the SS Great Britain between 22 September 1846 and 27 August 1847” can be characterized as E55 Type “wrecked”. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This class comprises the states of objects characterised by a certain condition over a time-span. It describes the prevailing physical condition of any material object or feature during a specific E52 Time Span.In general, the time-span for which a certain condition can be asserted may be shorter than the real time-span, for which this condition held. The nature of that condition can be described using P2 has type. For example, the E3 Condition State “condition of the SS Great Britain between 22 September 1846 and 27 August 1847” can be characterized as E55 Type “wrecked”. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει τις καταστάσεις αντικειμένων που χαρακτηρίζονται από ένα συγκεκριμένο είδος κατάστασης κατά τη διάρκεια ενός χρονικού διαστήματος. Περιγράφει την επικρατούσα φυσική κατάσταση οποιουδήποτε υλικού αντικειμένου ή μορφώματος εντός ενός συγκεκριμένου Χρονικού Διαστήματος (E52). Γενικά, το χρονικό διάστημα για το οποίο μπορεί να εκτιμηθεί μια συγκεκριμένη κατάσταση ενδέχεται να είναι συντομότερο από το πραγματικό χρονικό διάστημα, για το οποίο ισχύει η κατάσταση αυτή. Η φύση της κατάστασης αυτής μπορεί να περιγραφεί, χρησιμοποιώντας την P2 έχει τύπο. Για παράδειγμα, η Κατάσταση (Ε3) “κατάσταση του SS Great Britain στο διάστημα ανάμεσα στις 22. Σεπτεμβρίου 1846 και τις 27. Αυγούστου 1847” μπορεί να χαρακτηριστεί ως Τύπος (Ε55) “κατεστραμμένος”. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This class comprises the states of objects characterised by a certain condition over a time-span. It describes the prevailing physical condition of any material object or feature during a specific E52 Time Span.In general, the time-span for which a certain condition can be asserted may be shorter than the real time-span, for which this condition held. The nature of that condition can be described using P2 has type. For example, the E3 Condition State “condition of the SS Great Britain between 22 September 1846 and 27 August 1847” can be characterized as E55 Type “wrecked”. English text for version: 4.2 / June 2005
Данный класс включает в
себя состояния объектов, характеризуемых определенным условием над
временным диапазоном. Он описывает превалирующие физическое состояние
какого бы то ни было материального объекта или признака в течение E52.Интервал Времени.
Вообще временной диапазон, которому можно приписать определенное
состояние, может быть короче, чем реальный временной диапазон, для
которого это состояние приведено. Природу этого состояния можно
описать, используя тип P2.имеет тип (является типом). Например, E3.Состояние “состояние парохода Великобритании между 22 сентября 1846 и 27 августа 1847” может быть охарактеризовано как экземпляр класса E55.Тип “потерпевший кораблекрушение”. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Examples: |
|
- the “Amber Room” in Tsarskoje Selo being completely reconstructed from summer 2003 until now
- the Peterhof Palace near Saint Petersburg being in ruins from 1944 – 1946
- the state of my turkey in the oven at 14:30 on 25 December, 2002 (P2 has type: E55 Type “still not cooked”)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το “Κεχριμπαρένιο Δωμάτιο” στο Τσάρκογιε Σελό που ανακατασκευάστηκε πλήρως από το καλοκαίρι του 2003 έως σήμερα
- το Μεγάλο Παλάτι του Πετροντβορέτς κοντά στην Αγία Πετρούπολη που ήταν ερειπωμένο από το 1944 – 1946
- η κατάσταση της γαλοπούλας μου στο φούρνο στις 14:30 την 25η Δεκεμβρίου, 2002 (P2 έχει τύπο: E55 Τύπος “ακόμα άψητη”)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P5 consists of (forms part of): E3 Condition State |
|
E4 Period(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Περίοδος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Период 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
SuperClass Of: |
|
E5 Event unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E5 Συμβάν
Событие
|
Scope Note: |
|
This class comprises sets of coherent phenomena or cultural manifestations bounded in time and space. It is the social or physical coherence of these phenomena that identify an E4 Period and not the associated spatio-temporal bounds. These bounds are a mere approximation of the actual process of growth, spread and retreat. Consequently, different periods can overlap and coexist in time and space, such as when a nomadic culture exists in the same area as a sedentary culture. Typically this class is used to describe prehistoric or historic periods such as the “Neolithic Period”, the “Ming Dynasty” or the “McCarthy Era”. There are however no assumptions about the scale of the associated phenomena. In particular all events are seen as synthetic processes consisting of coherent phenomena. Therefore E4 Period is a superclass of E5 Event. For example, a modern clinical E67 Birth can be seen as both an atomic E5 Event and as an E4 Period that consists of multiple activities performed by multiple instances of E39 Actor. There are two different conceptualisations of ‘artistic style’, defined either by physical features or by historical context. For example, “Impressionism” can be viewed as a period lasting from approximately 1870 to 1905 during which paintings with particular characteristics were produced by a group of artists that included (among others) Monet, Renoir, Pissarro, Sisley and Degas. Alternatively, it can be regarded as a style applicable to all paintings sharing the characteristics of the works produced by the Impressionist painters, regardless of historical context. The first interpretation is an E4 Period, and the second defines morphological object types that fall under E55 Type. Another specific case of an E4 Period is the set of activities and phenomena associated with a settlement, such as the populated period of Nineveh. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This class comprises sets of coherent phenomena or cultural manifestations bounded in time and space. It is the social or physical coherence of these phenomena that identify an E4 Period and not the associated spatio-temporal bounds. These bounds are a mere approximation of the actual process of growth, spread and retreat. Consequently, different periods can overlap and coexist in time and space, such as when a nomadic culture exists in the same area as a sedentary culture. Typically this class is used to describe prehistoric or historic periods such as the “Neolithic Period”, the “Ming Dynasty” or the “McCarthy Era”. There are however no assumptions about the scale of the associated phenomena. In particular all events are seen as synthetic processes consisting of coherent phenomena. Therefore E4 Period is a superclass of E5 Event. For example, a modern clinical E67 Birth can be seen as both an atomic E5 Event and as an E4 Period that consists of multiple activities performed by multiple instances of E39 Actor. Artistic style may be modeled as E4 Period. There are two different conceptualisations of ‘style’, defined either by physical features or by historical context. For example, “Impressionism” can be viewed as a period lasting from approximately 1870 to 1905 during which paintings with particular characteristics were produced by a group of artists that included (among others) Monet, Renoir, Pissarro, Sisley and Degas. Alternatively, it can be regarded as a style applicable to all paintings sharing the characteristics of the works produced by the Impressionist painters, regardless of historical context. The first interpretation is consistent with E4 Period, and the second defines morphological object types that fall under E55 Type. Another specific case of an E4 Period is the set of activities and phenomena associated with a settlement, such as the populated period of Nineveh. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει σύνολα συναφών φαινομένων ή πολιτισμικών δηλώσεων που περιορίζονται στο χρόνο και το χώρο. Είναι η κοινωνική ή φυσική συνοχή των φαινομένων αυτών που καθορίζουν μια Περίοδο (E4) και όχι τα σχετιζόμενοι χωρο-χρονικά όρια. Τα όρια αυτά είναι μια απλή προσέγγιση της πραγματικής διαδικασίας ανάπτυξης, εξάπλωσης και οπισθοχώρησης. Κατά συνέπεια, διαφορετικές περίοδοι μπορούν να επικαλύπτονται και να συνυπάρχουν στο χώρο και το χρόνο, όπως όταν ένας νομαδικός πολιτισμός υπάρχει στην ίδια περιοχή με έναν μόνιμο πολιτισμό. Χαρακτηριστικά, η κλάση αυτή χρησιμοποιείται για να περιγράψει προϊστορικές ή ιστορικές περιόδους όπως τη «Νεολιθική Περίοδο», τη «Δυναστεία Μινγκ» ή την «Περίοδο του Μακαρθισμού». Ωστόσο, δεν γίνονται εκτιμήσεις σχετικά με την κλίμακα των σχετιζόμενων φαινομένων. Ειδικότερα, κάθε συμβάν εκλαμβάνεται ως σύνθετη διαδικασία που αποτελείται από συναφή φαινόμενα. Κατά συνέπεια, η Περίοδος (E4) αποτελεί υπερκλάση του Συμβάντος (Ε5). Για παράδειγμα, μια σύγχρονη κλινική Γέννηση (E67) ενδέχεται να εκληφθεί τόσο ως ατομικό Συμβάν (E5) όσο και ως Περίοδος (E4) που αποτελείται από πολλαπλές δραστηριότητες που πραγματοποιούνται από πολλαπλές πραγματώσεις του Δράστη (E39). Το καλλιτεχνικό ύφος μπορεί να μοντελοποιηθεί ως Περίοδος (E4). Υπάρχουν δύο διαφορετικές εννοιοποιήσεις ‘ύφους’ που καθορίζονται είτε από φυσικά μορφώματα είτε από ιστορικά συμφραζόμενα. Για παράδειγμα, ο «Ιμπρεσιονισμός» μπορεί να θεωρηθεί ως περίοδος με διάρκεια περίπου από το 1870 έως το 1905 κατά την οποία παράχθηκαν πίνακες με συγκεκριμένα χαρακτηριστικά από μια ομάδα καλλιτεχνών μεταξύ των οποίων ήταν ο Μονέ, ο Ρενουάρ, ο Πισσαρό, ο Σίσλεϊ και ο Ντεγκά. Εναλλακτικά μπορεί να θεωρηθεί ως το ύφος που συναντά κανείς σε κάθε πίνακα με κοινά χαρακτηριστικά των εργασιών που παράχθηκαν από τους ιμπρεσιονιστές, ανεξάρτητα από τα ιστορικά συμφραζόμενα. Η πρώτη ερμηνεία συμφωνεί με την Περίοδο (Ε4), και η δεύτερη καθορίζει μορφολογικούς τύπους αντικειμένων που εμπίπτουν στον Τύπο (E55). Άλλη μια συγκεκριμένη περίπτωση της Περιόδου (E4) είναι το σύνολο των δραστηριοτήτων και φαινομένων που σχετίζονται με έναν οικισμό, όπως η περίοδος όπου κατοικείτο η Νινευή. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This class comprises sets of coherent phenomena or cultural manifestations bounded in time and space. It is the social or physical coherence of these phenomena that identify an E4 Period and not the associated spatio-temporal bounds. These bounds are a mere approximation of the actual process of growth, spread and retreat. Consequently, different periods can overlap and coexist in time and space, such as when a nomadic culture exists in the same area as a sedentary culture. Typically this class is used to describe prehistoric or historic periods such as the “Neolithic Period”, the “Ming Dynasty” or the “McCarthy Era”. There are however no assumptions about the scale of the associated phenomena. In particular all events are seen as synthetic processes consisting of coherent phenomena. Therefore E4 Period is a superclass of E5 Event. For example, a modern clinical E67 Birth can be seen as both an atomic E5 Event and as an E4 Period that consists of multiple activities performed by multiple instances of E39 Actor. Artistic style may be modeled as E4 Period. There are two different conceptualisations of ‘style’, defined either by physical features or by historical context. For example, “Impressionism” can be viewed as a period lasting from approximately 1870 to 1905 during which paintings with particular characteristics were produced by a group of artists that included (among others) Monet, Renoir, Pissarro, Sisley and Degas. Alternatively, it can be regarded as a style applicable to all paintings sharing the characteristics of the works produced by the Impressionist painters, regardless of historical context. The first interpretation is consistent with E4 Period, and the second defines morphological object types that fall under E55 Type. Another specific case of an E4 Period is the set of activities and phenomena associated with a settlement, such as the populated period of Nineveh. English text for version: 4.2 / June 2005
Данный класс охватывает
ряд последовательных явлений или культурных проявлений ограниченных во
времени и пространстве. Эта социальная или физическая
последовательность данных явлений, идентифицирует E4.Период
и не является ассоциированными пространственно-временными границами.
Границы являются не более чем приближением фактического процесса
развития, распространения и завершения. Следовательно, различные
периоды могут частично совпадать (перекрываться) и сосуществовать во
времени и пространстве, как например в том случае, когда кочевая
культура существует на одной и той же территории как культура оседлая.
Обычно этот класс используется для описания доисторических или
исторических периодов, таких как период Неолита, династии Минг или эры
Маккарти. Однако, не существует предположений относительно масштаба
(шкалы) объединяемых явлений. В частности, все явления видятся как
синтетический процесс, состоящий из связанных явлений. Следовательно,
класс E4.Период является подклассом класса E5.Событие. Например, экземпляр класса E67.Рождение может рассматриваться как анатомическое экземпляр класса E5.Событие, или как E4.Период, который состоит из множественных видов деятельности, осуществляемых множеством экземпляров класса E39.Актор. Художественный стиль может быть смоделирован как E4.Период.
Существует две различных концептуализации “стиля”, определяемые либо
как физические признаки либо как исторический контекст. Например,
“импрессионизм” может рассматриваться как период, продолжавшийся
приблизительно с 1870 до 1905, в течении которого произведения живописи
с особыми характеристиками были созданы группой художников, включавшей
(кроме прочих) Моне, Ренуара, Писсарро, Сислея и Дега. С другой
стороны, он может рассматриваться как стиль, применяемый ко всем
произведениям живописи, имеющим те же характеристики, что и работы
художников-импрессионистов, без учета исторического контекста. Первая
интерпретация согласуется с классом E4.Период, а вторая определяет типы морфологических объектов, которые соответствуют экземпляру класса E55.Тип. Другой специфический экземпляр класса E4.Период – это ряд видов деятельности и явлений, ассоциируемых с таким периодом заселения, как Ниневех. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Examples: |
|
- Jurassic
- European Bronze Age
- Italian Renaissance
- Thirty Years War
- Sturm und Drang
- Cubism
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Ιουρασική
- Εποχή του Χαλκού στην Ευρώπη
- Ιταλική Αναγέννηση
- Τριακονταετής Πόλεμος
- Ορμή και Θύελλα
- Κυβισμός
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P7 took place at (witnessed): E53 Place P8 took place on or within (witnessed): E19 Physical Object P9 consists of (forms part of): E4 Period P10 falls within (contains): E4 Period P132 overlaps with: E4 Period P133 is separated from: E4 Period |
|
E5 Event(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Event unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Συμβάν 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Событие 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E4 Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E4 Περίοδος
Период
|
SuperClass Of: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 E63 Beginning of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 E64 End of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность E63 Αρχή Ύπαρξης
Начало Существования E64 Τέλος Ύπαρξης
Конец Существования
|
Scope Note: |
|
This class comprises changes of states in cultural, social or physical systems, regardless of scale, brought about by a series or group of coherent physical, cultural, technological or legal phenomena. Such changes of state will affect instances of E77 Persistent Item or its subclasses. The distinction between an E5 Event and an E4 Period is partly a question of the scale of observation. Viewed at a coarse level of detail, an E5 Event is an ‘instantaneous’ change of state. At a fine level, the E5 Event can be analysed into its component phenomena within a space and time frame, and as such can be seen as an E4 Period. The reverse is not necessarily the case: not all instances of E4 Period give rise to a noteworthy change of state. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνειαλλαγές καταστάσεων σε πολιτισμικά, κοινωνικά ή φυσικά συστήματα, ανεξάρτητα από την κλίμακα, που προκαλούνται από μια σειρά ή ομάδα συναφών φυσικών, πολιτισμικών τεχνολογικών ή νομικών φαινομένων. Τέτοιες αλλαγές καταστάσεων επηρεάζουν τις πραγματώσεις του Όντος (E77) ή της υποκατηγορίες του. Η διάκριση ανάμεσα σε ένα Συμβάν (E5) και μια Περίοδο (E4) αποτελεί εν μέρει θέμα της κλίμακας παρατήρησης. Αν ειδωθεί από ένα πρώτο επίπεδο λεπτομέρειας, ένα Συμβάν (E5) αποτελεί ‘στιγμιαία’ αλλαγή κατάστασης. Σε ένα δεύτερο επίπεδο, το Συμβάν (E5) μπορεί να αναλυθεί στα φαινόμενα που το απαρτίζουν εντός ενός χώρου και χρονικού πλαισίου και ως τέτοιο να ειδωθεί ως Περίοδος (E4). Δεν συμβαίνει απαραίτητα και το αντίστροφο: δεν δίνουν όλες τις πραγματώσεις της Περιόδου (E4) αφορμή για αξιοσημείωτη αλλαγή κατάστασης. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает в
себя изменения состояний в культурной, социальной или физической
системах, не взирая на масштаб, определяемый серией или группой
связанных физических, культурных, технологических или законодательных
явлений. Такие изменения состояния повлияют на экземпляры класса E77.Постоянная Сущность или его подклассы. Разграничение между E5.Событие и E4.Период частично является вопросом масштаба (шкалы) наблюдения. Рассматриваемое на верхнем уровне абстракции, экземпляр класса E5.Событие
может быть разложено на свои компонентные явления в пределах
пространственных и временных рамок, и, как таковое, может считаться
экземпляром класса E4.Период. Обратный процесс не является обязательным: не все экземпляры класса E4.Период порождают заслуживающие внимания изменения состояния. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the birth of Cleopatra (E67)
- the destruction of Lisbon by earthquake in 1755 (E6)
- World War II (E7)
- the Battle of Stalingrad (E7)
- the Yalta Conference (E7)
- my birthday celebration 28-6-1995 (E7)
- the falling of a tile from my roof last Sunday
- the CIDOC Conference 2003 (E7)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η γέννηση της Κλεοπάτρας (E67)
- η καταστροφή της Λισαβόνας στον σεισμό του 1755(E6)
- ο Δεύτερος Παγκόσμιος Πόλεμος (E7)
- η μάχη του Στάλινγκραντ (E7)
- η Διάσκεψη της Γιάλτας (E7)
- ο εορτασμός της γέννησής μου 28-6-1995 (E7)
- το πέσιμο ενός κεραμιδιού από την οροφή του σπιτιού μου την περασμένη Κυριακή
- το συνέδριο του CIDOC 2003 (E7)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P11 had participant (participated in): E39 Actor P12 occurred in the presence of (was present at): E77 Persistent Item |
|
E6 Destruction(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Destruction unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Καταστροφή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Разрушение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E64 End of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E64 Τέλος Ύπαρξης
Конец Существования
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises events that destroy one or more instances of E18 Physical Thing such that they lose their identity as the subjects of documentation. Some destruction events are intentional, while others are independent of human activity. Intentional destruction may be documented by classifying the event as both an E6 Destruction and E7 Activity. The decision to document an object as destroyed, transformed or modified is context sensitive: 1. If the matter remaining from the destruction is not documented, the event is modelled solely as E6 Destruction. 2. An event should also be documented using E81 Transformation if it results in the destruction of one or more objects and the simultaneous production of others using parts or material from the original. In this case, the new items have separate identities. Matter is preserved, but identity is not. 3. When the initial identity of the changed instance of E18 Physical Thing is preserved, the event should be documented as E11 Modification. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises events that destroy one or more instances of E18 Physical Stuff such that they lose their identity as the subjects of documentation. Some destruction events are intentional, while others are independent of human activity. Intentional destruction may be documented by classifying the event as both an E6 Destruction and E7 Activity. The decision to document an object as destroyed, transformed or modified is context sensitive: 1. If the matter remaining from the destruction is not documented, the event is modelled solely as E6 Destruction. 2. An event should also be documented using E81 Transformation if it results in the destruction of one or more objects and the simultaneous production of others using parts or material from the original. In this case, the new items have separate identities. Matter is preserved, but identity is not. 3. When the initial identity of the changed instance of E18 Physical Stuff is preserved, the event should be documented as E11 Modification. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνεισυμβάντα που καταστρέφουν μια ή περισσότερες πραγματώσεις του Υλικού Πράγματος (E18), με τρόπο ώστε να χάνουν την ταυτότητά τους ως υποκείμενα τεκμηρίωσης. Ορισμένες καταστροφές είναι σκόπιμες, ενώ άλλες είναι ανεξάρτητες από την ανθρώπινη δραστηριότητα. Η σκόπιμη καταστροφή μπορεί να τεκμηριωθεί ταξινομώντας το συμβάν τόσο ως Καταστροφή (E6) όσο και ως Δράση (E7). Η απόφαση να τεκμηριωθεί ένα αντικείμενο ως κατεστραμμένο, αντικείμενο που έχει υποστεί μετατροπή ή τροποποίηση εξαρτάται από τα συμφραζόμενα: 1. Εάν το υλικό που απομένει από την καταστροφή δεν έχει τεκμηριωθεί, τότε το συμβάν μοντελοποιείται αποκλειστικά ως Καταστροφή (E6). 2. Ένα συμβάν θα πρέπει επίσης να τεκμηριώνεται χρησιμοποιώντας την Μετατροπή (E81), εάν έχει ως αποτέλεσμα την καταστροφή ενός ή περισσοτέρων αντικειμένων και την ταυτόχρονη παραγωγή άλλων, χρησιμοποιώντας μέρη ή υλικό από το πρωτότυπο. Στην περίπτωση αυτή, τα νέα στοιχεία έχουν διαφορετικές ταυτότητες. Το υλικό διατηρείται, όχι όμως και η ταυτότητα. 3. Όταν διατηρείται η αρχική ταυτότητα της αλλαγμένης πραγμάτωσης του Υλικού Πράγματος (E18), το συμβάν θα πρέπει να τεκμηριώνεται ως Τροποποίηση (E11). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс охватывает события, которые разрушают один или более экземпляров класса E18.Материальный Предмет
таким образом, что они теряют свою идентификацию как предметы,
подтвержденные документами. Некоторые деструктивные события являются
преднамеренными, в то время как другие не зависят от деятельности
человека. Намеренная деструкция может быть задокументирована путем
классификации данного события как E6.Разрушение, или как и E7.Деятельность. Решение задокументировать объект как разрушенный, трансформированный или модифицированный определяется точным контекстом.
1. Если предмет, оставшийся после деструкции не задокументирован, событие моделируется исключительно как E6.Разрушение.
2. Событие также должно быть задокументировано при помощи E81.Трансформация,
если оно приводит к разрушению одного или более объектов и
одновременному производству других с использованием частей или
материала оригинала. Предмет остается, а идентичность - нет.
3. Если первоначальная идентичность измененного экземпляра класса E18.Материальный Предмет сохраняется, то событие должно быть задокументировано как E11.Событие Изменения. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the destruction of Lisbon by earthquake in 1755
- the destruction of Nineveh (E6, E7)
- the breaking of a champagne glass yesterday by my dog
- the shooting of the last wolf (‘Canis lupus Linne, 1758’) of the Rhineland/Germany, in Birreskopf/Eifel 1860 (now Museum Alexander Koenig inventory no.: ZFMK 86.385) (E6, E7)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η καταστροφή της Λισαβόνας από σεισμό το 1755
- η καταστροφή της Νινευή (E6, E7)
- το σπάσιμο ενός ποτηριού σαμπάνιας από το σκύλο μου
- το κυνήγι του τελευταίου λύκου (‘Canis lupus Linne, 1758’) της περιοχής Ρηνανία/Γερμανία στο Birreskopf/Eifel 1860 (τώρα Μουσείο Alexander Koenig αριθμός αποθήκης μουσείου: ZFMK 86.385) (E6, E7)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P13 destroyed (was destroyed by): E18 Physical Thing |
|
E7 Activity(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Δράση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Деятельность 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E5 Event unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E5 Συμβάν
Событие
|
SuperClass Of: |
|
E8 Acquisition unaltered since version 4.0 / March 2004 E9 Move unaltered since version 4.0 / March 2004 E10 Transfer of Custody unaltered since version 4.0 / March 2004 E11 Modification unaltered since version 4.0 / March 2004 E13 Attribute Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 E65 Creation unaltered since version 4.0 / March 2004 E66 Formation unaltered since version 4.0 / March 2004 E85 Joining unaltered since version 4.2.4 / March 2008 E86 Leaving unaltered since version 4.2.4 / March 2008 E87 Curation Activity unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E8 Απόκτηση
Событие Приобретения E9 Μετακίνηση
Перемещение E10 Μεταβίβαση Κατοχής
Передача Опеки E11 Τροποποίηση
Событие Изменения E13 Απόδοση Ιδιοτήτων
Назначение Атрибута E65 Δημιουργία
Событие Создания E66 Συγκρότηση Ομάδας
Событие Постройки E85 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language E86 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language E87 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This class comprises actions intentionally carried out by instances of E39 Actor that result in changes of state in the cultural, social, or physical systems documented. This notion includes complex, composite and long-lasting actions such as the building of a settlement or a war, as well as simple, short-lived actions such as the opening of a door. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει σκόπιμες ενέργειες πραγματώσεων του Δράστη (E39), που έχουν ως αποτέλεσμα αλλαγές στις καταστάσεις των πολιτισμικών, κοινωνικών ή φυσικών συστημάτων που τεκμηριώνονται. Η έννοια αυτή περιλαμβάνει περίπλοκες, σύνθετες και μακροχρόνιες ενέργειες, όπως είναι η κατασκευή ενός οικισμού ή ένας πόλεμος, αλλά και απλές, βραχύβιες ενέργειες όπως το άνοιγμα μιας πόρτας. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает действия, намеренно выполняемые экземплярами класса E39.Актор,
которые приводят к изменениям состояния в документируемых культурной,
социальной или физической системах. Это понятие включает в себя
комплексные, сложные и долговременные действия, такие как строительство
поселка или война, а также простые краткосрочные действия, как,
например, открывание двери. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the Battle of Stalingrad
- the Yalta Conference
- my birthday celebration 28-6-1995
- the writing of “Faust” by Goethe (E65)
- the formation of the Bauhaus 1919 (E66)
- calling the place identified by TGN ‘7017998’ ‘Quyunjig’ by the people of Iraq
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
- the Battle of Stalingrad
- the Yalta Conference
- my birthday celebration 28-6-1995
- the writing of “Faust” by Goethe (E65)
- the formation of the Bauhaus 1919 (E66)
English text for version: 4.1 / April 2005
- η μάχη του Στάλινγκραντ
- η Διάσκεψη της Γιάλτας
- ο εορτασμός της γέννησής μου στις 28-6-1995
- η συγγραφή του «Φάουστ» από τον Γκαίτε (E65)
- η ίδρυση του Μπάουχαους το 1919 (E66)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P14 carried out by (performed): E39 Actor P15 was influenced by (influenced): E1 CRM Entity P16 used specific object (was used for): E70 Thing P17 was motivated by (motivated): E1 CRM Entity P19 was intended use of (was made for): E71 Man-Made Thing P20 had specific purpose (was purpose of): E5 Event P21 had general purpose (was purpose of): E55 Type P32 used general technique (was technique of): E55 Type P33 used specific technique (was used by): E29 Design or Procedure P125 used object of type (was type of object used in): E55 Type P134 continued (was continued by): E7 Activity |
|
E8 Acquisition(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Acquisition unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
Acquisition Event English text for version: 4.1 / April 2005
Απόκτηση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Событие Приобретения 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises transfers of legal ownership from one or more instances of E39 Actor to one or more other instances of E39 Actor. The class also applies to the establishment or loss of ownership of instances of E18 Physical Thing. It does not, however, imply changes of any other kinds of right. The recording of the donor and/or recipient is optional. It is possible that in an instance of E8 Acquisition there is either no donor or no recipient. Depending on the circumstances, it may describe: the beginning of ownership the end of ownership the transfer of ownership the acquisition from an unknown source the loss of title due to destruction of the item It may also describe events where a collector appropriates legal title, for example by annexation or field collection. The interpretation of the museum notion of "accession" differs between institutions. The CRM therefore models legal ownership (E8 Acquisition) and physical custody (E10 Transfer of Custody) separately. Institutions will then model their specific notions of accession and deaccession as combinations of these. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises transfers of legal ownership from one or more instances of E39 Actor to one or more other instances of E39 Actor. The class also applies to the establishment or loss of ownership of instances of E18 Physical Stuff. It does not, however, imply changes of any other kinds of right. The recording of the donor and/or recipient is optional. It is possible that in an instance of E8 Acquisition Event there is either no donor or no recipient. Depending on the circumstances, it may describe: the beginning of ownership the end of ownership the transfer of ownership the acquisition from an unknown source the loss of title due to destruction of the item It may also describe events where a collector appropriates legal title, for example by annexation or field collection. The interpretation of the museum notion of "accession" differs between institutions. The CRM therefore models legal ownership (E8 Acquisition Event) and physical custody (E10 Transfer of Custody) separately. Institutions will then model their specific notions of accession and deaccession as combinations of these. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει μεταφορές της νόμιμης ιδιοκτησίας από μια ή περισσότερες πραγματώσεις του Δράστη (E39) σε μια ή περισσότερες πραγματώσεις του Δράστη (E39). Η κλάση αυτή ισχύει επίσης για την καθιέρωση ή απώλεια ιδιοκτησίας πραγματώσεων του Υλικού Πράγματος (E18). Ωστόσο, δεν υπονοεί αλλαγές οποιωνδήποτε άλλων πραγματώσεων του Δικαιώματος (E30). Η καταγραφή του δότη ή / και του παραλήπτη είναι προαιρετική. Είναι πιθανό ότι για μια πραγμάτωση της Απόκτησης Ε8 δεν υπάρχει ούτε δότης ούτε παραλήπτης. Ανάλογα με τις συνθήκες μπορεί να περιγράφει: την έναρξη της ιδιοκτησίας το τέλος της ιδιοκτησίας την μεταφορά της ιδιοκτησίας την απόκτηση από μια άγνωστη πηγή την απώλεια του τίτλου εξαιτίας καταστροφής του στοιχείου Μπορεί επίσης να περιγράφει συμβάντα, όπου ένας συλλέκτης αποκτά νόμιμο τίτλο, για παράδειγμα σε προσάρτηση ή επιφανειακή συλλογή. Η ερμηνεία της έννοιας των μουσείων περί "απόκτησης" διαφέρει από οργανισμό σε οργανισμό. Για τον λόγο αυτόν, το CIDOC CRM μοντελοποιεί τη νόμιμη ιδιοκτησία (Απόκτηση (E8)) και τη φυσική κατοχή (Μεταβίβαση Κατοχής (E10)) ξεχωριστά. Οι οργανισμοί στη συνέχεια θα μοντελοποιούν τη συγκεκριμένη έννοια που έχουν για την απόκτηση και απώλεια απόκτησης ως συνδυασμούς των παραπάνω. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс подразумевает передачу законного владения от одного или более экземпляров класса E39.Актор одному или более экземплярамв класса E39.Актор. Данный класс также применяется к установлению или потере владения экземплярами класса E18.Материальный Предмет. Однако сюда не входят изменения каких-либо экземпляров класса E30.Право.
Здесь не требуется, чтобы донор или получатель (реципиент)
присутствовал, был известен или даже существовал. В зависимости от
обстоятельств класс может описывать:
1. Начало владения
2. Окончание владения.
3. Передача владения.
4. Приобретение от неизвестного источника.
5. Потеря прав из-за деструкции составляющей.
Класс может также описывать события, в которых получатель присваивает
юридическое право, например, путем присоединения или
коллекционирования. Толкование музейного термина “поступление” различно
в разных институтах. Следовательно, CRM отдельно определяет законное
владение и физическое хранение (попечение). Различные институты
сформулируют свои специфические понятия терминов “поступление” и
“утеря/утрата” как комбинации данных терминов. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the collection of a hammer-head shark of the genus Sphyrna (Carchariniformes) by John Steinbeck and Edward Ricketts at Puerto Escondido in the Gulf of Mexico on March 25th, 1940
- the acquisition of El Greco’s “The Apostles Peter and Paul” by the State Hermitage in Saint Petersburg
- the loss of my stuffed chaffinch ‘Fringilla coelebs Linnaeus, 1758’ due to insect damage last year
unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
- η περισυλλογή ενός καρχαρία σφυροκέφαλου του γένους Sphyrna (Carchariniformes) από τον John Steinbeck και τον Edward Ricketts στο Πουέρτο Ρίκο Εσκοντίντο στον Κόλπο του Μεξικού στις 25. Μαρτίου 1940
- η απόκτηση του πίνακα του Ελ Γκρέκο “Οι Απόστολοι Πέτρος και Παύλος” από το Ερμιτάζ στην Αγία Πετρούπολη
- η απώλεια του ταριχευμένου σπίνου μου ‘Fringilla coelebs Linnaeus, 1758’ εξαιτίας φθοράς από έντομα τον περασμένο χρόνο
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P22 transferred title to (acquired title through): E39 Actor P23 transferred title from (surrendered title through): E39 Actor P24 transferred title of (changed ownership through): E18 Physical Thing |
|
E9 Move(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Move unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Μετακίνηση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Перемещение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises changes of the physical location of the instances of E19 Physical Object. Note, that the class E9 Move inherits the property P7 took place at (witnessed): E53 Place. This property should be used to describe the trajectory or a larger area within which a move takes place, whereas the properties P26 moved to (was destination of), P27 moved from (was origin of) describe the start and end points only. Moves may also be documented to consist of other moves (via P9 consists of (forms part of)), in order to describe intermediate stages on a trajectory. In that case, start and end points of the partial moves should match appropriately between each other and with the overall event. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει αλλαγές στον φυσικό τόπο των πραγματώσεων του Υλικού Αντικειμένου (E19). Σημειώστε, ότι η κλάση Μετακίνηση (E9) κληρονομεί την ιδιότητα P7 έλαβε χώρα σε (υπήρξε τόπος του): E53 Τόπος. Η ιδιότητα αυτή θα πρέπει να χρησιμοποιείται για να περιγράψει την εμβέλεια ή μια ευρύτερη περιοχή εντός της οποίας πραγματοποιείται μια μετακίνηση, ενώ οι ιδιότητες P26 μετακινήθηκε προς (ήταν προορισμός του/της), P27 μετακινήθηκε από (ήταν αφετηρία του/της) περιγράφουν τα σημεία εκκίνησης και τέλους μόνον. Μετακινήσεις μπορούν επίσης να τεκμηριωθούν ως μέρη άλλων μετακινήσεων (μέσω της P9 αποτελείται από (αποτελεί μέρος του/της)), προκειμένου να περιγραφούν ενδιάμεσα στάδια μιας εμβέλειας. Στην περίπτωση αυτή, το σημείο εκκίνησης και τέλους των τμηματικών μετακινήσεων θα πρέπει να ταιριάζουν επακριβώς μεταξύ τους, αλλά και με το συνολικό συμβάν. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает изменения физического расположения экземпляров класса E19.Материальный Объект. Следует помнить, что класс E9.Перемещение наследует свойство P7.совершался на (было местом совершения) : E53.Место.
Это свойство следует использовать для описания траектории или большей
площади в пределах которой происходит движение, тогда как свойства P26.перемещен в (было пунктом назначения для) и P27.перемещен из (было исходной точкой отправки для)
описывают только отправной и конечный пункты. Виды движения могут быть
также задокументированы как состоящие из других видов движения
(посредством свойства P9.состоит из (является частью)),
для того чтобы описать промежуточные части на траектории движения. В
этом случае, отправной и конечный пункты частных случаев движения
следует соответственно соотнести друг с другом и с общим событием. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the relocation of London Bridge from the UK to the USA
- the movement of the exhibition “Treasures of Tutankhamun” 1976-1979
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η μετακίνηση της London Bridge από το Ηνωμένο Βασίλειο της Η.Π.Α.
- η μετακίνηση της έκθεσης “Θησαυροί του Τουταγχαμών” 1976-1979
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P25 moved (moved by): E19 Physical Object P26 moved to (was destination of): E53 Place P27 moved from (was origin of): E53 Place |
|
E10 Transfer of Custody(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Transfer of Custody unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Μεταβίβαση Κατοχής 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Передача Опеки 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises transfers of physical custody of objects between instances of E39 Actor. The recording of the donor and/or recipient is optional. It is possible that in an instance of E10 Transfer of Custody there is either no donor or no recipient. Depending on the circumstances it may describe: the beginning of custody the end of custody the transfer of custody the receipt of custody from an unknown source the declared loss of an object The distinction between the legal responsibility for custody and the actual physical possession of the object should be expressed using the property P2 has type (is type of). A specific case of transfer of custody is theft. The interpretation of the museum notion of "accession" differs between institutions. The CRM therefore models legal ownership and physical custody separately. Institutions will then model their specific notions of accession and deaccession as combinations of these. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει μεταφορές φυσικής κατοχής αντικειμένων μεταξύ πραγματώσεων του Δράστη (E39). Η καταγραφή του δότη ή / και του παραλήπτη είναι προαιρετική. Είναι πιθανό ότι για μια πραγμάτωση της Μεταβίβασης Κατοχής Ε10 δεν υπάρχει ούτε δότης ούτε παραλήπτης. (Ανάλογα με τις συνθήκες μπορεί να περιγράφει: την αρχή της κατοχής το τέλος της κατοχής τη μεταβίβαση κατοχής η παραλαβή κατοχής από μια άγνωστη πηγή τη δηλούμενη απώλεια ενός αντικειμένου Η διάκριση ανάμεσα στην νομική ευθύνη για την κατοχή και την πραγματική φυσική κατοχή του αντικειμένου θα πρέπει να εκφράζεται με τη χρήση της ιδιότητας P2 έχει τύπο (είναι ο τύπος του/της). Μία ιδιαίτερη περίπτωση μεταβίβασης κατοχής είναι και η κλοπή. Η ερμηνεία της έννοιας των μουσείων περί "απόκτησης" διαφέρει από οργανισμό σε οργανισμό. Για τον λόγο αυτόν, το CIDOC CRM μοντελοποιεί τη νόμιμη ιδιοκτησία και τη φυσική κατοχή ξεχωριστά. Οι οργανισμοί στη συνέχεια θα μοντελοποιούν τη συγκεκριμένη έννοια για την απόκτηση και απώλεια απόκτησης ως συνδυασμούς των παραπάνω. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает передачу физического хранения объектов между экземплярами класса E39.Актор. E10.Передача Опеки
не требует, чтобы донор или получатель (реципиент) присутствовал, был
известен или даже существовал. В зависимости от обстоятельств класс
может описывать:
1. Начало опеки
2. Окончание опеки.
3. Передачу опеки.
4. Объявленную утерю объекта.
Различия между юридической ответственностью за попечительство и
фактическое физическое владение объектом следует выражать, используя
свойство P2.имеет тип (является типом).
Особый случай передачи опеки – кража. Толкование музейного термина
“поступление” различно в разных институтах. Следовательно, CRM отдельно
определяет законное владение и физическое хранение (попечение).
Различные институты сформулируют свои специфические понятия терминов
“поступление” и “утеря/утрата” как комбинации данных терминов. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the delivery of the paintings by Secure Deliveries Inc. to the National Gallery
- the return of Picasso’s “Guernica” to Madrid’s Prado in 1981
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η παράδοση των πινάκων από την Secure Deliveries Inc. στην National Gallery
- η επιστροφή του πίνακα του Πικάσο, «Γκερνίκα» στο μουσείο Prado της Μαδρίτης το 1981
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P28 custody surrendered by (surrendered custody through): E39 Actor P29 custody received by (received custody through): E39 Actor P30 transferred custody of (custody transferred through): E18 Physical Thing |
|
E11 Modification(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Modification unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
Modification Event English text for version: 4.1 / April 2005
Τροποποίηση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Событие Изменения 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
SuperClass Of: |
|
E12 Production unaltered since version 4.0 / March 2004 E79 Part Addition unaltered since version 4.0 / March 2004 E80 Part Removal unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E12 Παραγωγή
Событие Изготовления E79 Προσθήκη Μερών
Добавление Части E80 Αφαίρεση Μερών
Удаление Части
|
Scope Note: |
|
This class comprises all instances of E7 Activity that create, alter or change E24 Physical Man-Made Thing. This class includes the production of an item from raw materials, and other so far undocumented objects, and the preventive treatment or restoration of an object for conservation. Since the distinction between modification and production is not always clear, modification is regarded as the more generally applicable concept. This implies that some items may be consumed or destroyed in a Modification, and that others may be produced as a result of it. An event should also be documented using E81 Transformation if it results in the destruction of one or more objects and the simultaneous production of others using parts or material from the originals. In this case, the new items have separate identities. If the instance of the E29 Design or Procedure utilised for the modification prescribes the use of specific materials, they should be documented using properties of the design or procedure, rather than via P126 employed (was employed in): E57 Material. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises all instances of E7 Activity that create, alter or change E24 Physical Man-Made Stuff. This class includes the production of an item from raw materials, and other so far undocumented objects, and the preventive treatment or restoration of an object for conservation. Since the distinction between modification and production is not always clear, modification is regarded as the more generally applicable concept. This implies that some items may be consumed or destroyed in a modification event, and that others may be produced as a result of it. An event should also be documented using E81 Transformation if it results in the destruction of one or more objects and the simultaneous production of others using parts or material from the originals. In this case, the new items have separate identities. If the instance of the E29 Design or Procedure utilised for the modification prescribes the use of specific materials, they should be documented using properties of the design or procedure, rather than via P126 employed (was employed in): E57 Material. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει όλες τις πραγματώσεις της Δράσης (E7) που δημιουργούν, μετατρέπουν ή αλλάζουν το Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα (E24). Η κλάση αυτή περιλαμβάνει την παραγωγή ενός στοιχείου από ακατέργαστα υλικά, και άλλων, έως τώρα μη τεκμηριωμένων αντικειμένων, όπως και την προληπτική αντιμετώπιση ή αποκατάσταση ενός αντικειμένου για συντήρηση. Καθώς η διάκριση ανάμεσα στην τροποποίηση και παραγωγή δεν είναι πάντοτε σαφής, η τροποποίηση θεωρείται ως μια γενικότερα εφαρμόσιμη έννοια. Αυτό υπονοεί ότι ορισμένα στοιχεία μπορούν να καταναλωθούν ή να καταστραφούν σε μια τροποποίηση, και ότι άλλα μπορούν να παραχθούν ως αποτέλεσμά της. Ένα συμβάν θα πρέπει επίσης να τεκμηριώνεται χρησιμοποιώντας την Μετατροπή (E81) εφόσον καταλήγει στην καταστροφή ενός ή περισσοτέρων αντικειμένων και την ταυτόχρονη παραγωγή άλλων, χρησιμοποιώντας μέρη ή υλικά από τα αρχικά. Στην περίπτωση αυτή, τα νέα στοιχεία έχουν ξεχωριστές ταυτότητες. Εάν οι πραγματώσεις του Σχεδίου (E29) που χρησιμοποιήθηκαν στην τροποποίηση περιγράφουν τη χρήση συγκεκριμένων υλικών, θα πρέπει να τεκμηριώνονται χρησιμοποιώντας μάλλον ιδιότητες του Σχεδίου (Ε29) αντί μέσω της P126 χρησιμοποίησε (χρησιμοποιήθηκε σε): E57 Υλικό. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс охватывает все экземпляры класса E7.Деятельность, которые создают, видоизменяют или меняют экземпляры класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека.
Этот класс включает производство предмета из сырья и других материалов,
вплоть до незадокументированных объектов, а также профилактические меры
или реставрацию объекта для хранения. Т.к. различия между модификацией
и созданием (производством) не всегда очевидны, то модификация
рассматривается как более широко понимаемое понятие. Это предполагает,
что некоторые предметы могут потребляться или разрушаться в событии
модификации, а другие могут создаваться как результат такового. Событие
должно быть также задокументировано с использованием класса E81.Трансформация,
если оно приводит к деструкции одного или более объектов и
одновременному производству других, используя части или материал
оригиналов. В данном случае, новые предметы имеют отдельные
идентичности. Если экземпляр класса E29.Проект или Процедура,
применявшийся для модификации, предписывает использование особых
материалов, они должны быть задокументированы с использованием свойств
класса E29.Проект или Процедура, нежели посредством свойства P126.применяло (был применен в) : E57.Материал. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the construction of the SS Great Britain (E12)
- the impregnation of the Vasa warship in Stockholm for preservation after 1956
- the transformation of the Enola Gay into a museum exhibit by the National Air and Space Museum in Washington DC between 1993 and 1995 (E12, E81)
- the last renewal of the gold coating of the Toshogu shrine in Nikko, Japan
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η κατασκευή του SS Great Britain (E12)
- η εμπότιση του πολεμικού πλοίου Vasa στη Στοκχόλμη για διατήρηση μετά το 1956
- η μετατροπή του Enola Gay σε μουσειακό έκθεμα από το National Air and Space Museum στην Ουάσινγκτον μεταξύ 1993 και 1995 (E12, E81)
- η πρόσφατη ανανέωση της επιχρύσωσης του Toshogu shrine στο Nikko, Ιαπωνία
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P31 has modified (was modified by): E24 Physical Man-Made Thing P126 employed (was employed in): E57 Material |
|
E12 Production(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Production unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
Production Event English text for version: 4.1 / April 2005
Παραγωγή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Событие Изготовления 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E11 Modification unaltered since version 4.0 / March 2004 E63 Beginning of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E11 Τροποποίηση
Событие Изменения E63 Αρχή Ύπαρξης
Начало Существования
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises activities that are designed to, and succeed in, creating one or more new items. It specializes the notion of modification into production. The decision as to whether or not an object is regarded as new is context sensitive. Normally, items are considered “new” if there is no obvious overall similarity between them and the consumed items and material used in their production. In other cases, an item is considered “new” because it becomes relevant to documentation by a modification. For example, the scribbling of a name on a potsherd may make it a voting token. The original potsherd may not be worth documenting, in contrast to the inscribed one. This entity can be collective: the printing of a thousand books, for example, would normally be considered a single event. An event should also be documented using E81 Transformation if it results in the destruction of one or more objects and the simultaneous production of others using parts or material from the originals. In this case, the new items have separate identities and matter is preserved, but identity is not. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει ενέργειες που έχουν σχεδιαστεί και επιτυγχάνουν τη δημιουργία ενός ή περισσοτέρων στοιχείων. Εξειδικεύει την έννοια της τροποποίησης σε παραγωγή. Η απόφαση για το αν ένα στοιχείο εκλαμβάνεται ως νέο ή όχι εξαρτάται από τα συμφραζόμενα. Υπό κανονικές συνθήκες, στοιχεία εκλαμβάνονται ως «νέα» όταν δεν υπάρχει προφανής, συνολική ομοιότητα ανάμεσά σε αυτά και στα στοιχεία που έχουν καταναλωθεί όπως και τα υλικά που έχουν χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή τους. Σε άλλες περιπτώσεις, ένα στοιχείο εκλαμβάνεται ως «νέο», διότι σχετίζεται με την τεκμηρίωση χάρη σε μια τροποποίηση. Για παράδειγμα, η χάραξη ενός ονόματος σε ένα θραύσμα αγγείου μπορεί να το μετατρέψει σε όστρακο. Ίσως το αρχικό θραύσμα να μην αξίζει να τεκμηριωθεί, αντίθετα με εκείνο που φέρει χάραξη. Η οντότητα αυτή μπορεί να είναι συλλογική: η τύπωση χιλίων βιβλίων για παράδειγμα, θεωρείται κανονικά ως ένα μεμονωμένο συμβάν. Ένα συμβάν θα πρέπει επίσης να τεκμηριώνεται χρησιμοποιώντας την Μετατροπή (E81) όταν έχει ως αποτέλεσμα την καταστροφή ενός ή περισσοτέρων αντικειμένων και την ταυτόχρονη παραγωγή άλλων με τη χρήση μερών ή υλικού των αρχικών. Στην περίπτωση αυτή, τα νέα στοιχεία έχουν διαφορετικές πραγματώσεις και το υλικό διατηρείται, όχι όμως και η ταυτότητα. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
виды деятельности, которые задуманы, и которые успешно осуществлены,
при создании одного или более новых предметов. Он уточняет понятие
“модификации” как “производство”. Решение о том, считать объект новым
или нет, определяется точным контекстом. Обычно, предметы считаются
“новыми”, если отсутствует явное общее сходство между ними и
потребляемыми предметами и материалами, используемыми в их
производстве. В других случаях, предмет считается “новым” потому, что
он становится объектом документации посредством модификации. Например,
написание имени на черепке может превратить его в опознавательный знак.
Оригинальный черепок, возможно, не стоит того, чтобы быть
задокументированным, в отличие от надписанного. Данная категория может
быть собирательной: издание одной тысячи книг, например, расценивалось
бы как единовременное событие. Событие также должно быть
задокументировано с использованием класса E81.Трансформация,
если оно приводит к деструкции одного или более объектов и
одновременному производству других, используя части или материал
оригиналов. В данном случае, новые предметы имеют отдельные
идентичтности, и предмет сохраняется, а идентичности - нет. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the construction of the SS Great Britain
- the recasting of the Little Mermaid at the harbour of Copenhagen
- the seventh edition of Rembrandt’s etching “Woman sitting half dressed beside a stove”, 1658, Bartsch Number 197
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η κατασκευή του SS Great Britain
- η επαναχύτευση της Μικρής Γοργόνας στο λιμάνι της Κοπενχάγης
- η έβδομη έκδοση της γκραβούρας του Ρέμπραντ “Γυναίκα ημίγυμνη δίπλα σε σόμπα”, 1658, Bartsch Αριθμός 197
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P108 has produced (was produced by): E24 Physical Man-Made Thing |
|
E13 Attribute Assignment(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Attribute Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Απόδοση Ιδιοτήτων 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Назначение Атрибута 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
SuperClass Of: |
|
E14 Condition Assessment unaltered since version 4.0 / March 2004 E15 Identifier Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 E16 Measurement unaltered since version 4.0 / March 2004 E17 Type Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E14 Εκτίμηση Κατάστασης
Оценка Состояния E15 Απόδοση Αναγνωριστικού
Назначение Идентификатора E16 Μέτρηση
Событие Измерения E17 Απόδοση Τύπου
Назначение Типа
|
Scope Note: |
|
This class comprises the actions of making assertions about properties of an object or any relation between two items or concepts. This class allows the documentation of how the respective assignment came about, and whose opinion it was. All the attributes or properties assigned in such an action can also be seen as directly attached to the respective item or concept, possibly as a collection of contradictory values. All cases of properties in this model that are also described indirectly through an action are characterised as "short cuts" of this action. This redundant modelling of two alternative views is preferred because many implementations may have good reasons to model either the action or the short cut, and the relation between both alternatives can be captured by simple rules. In particular, the class describes the actions of people making propositions and statements during certain museum procedures, e.g. the person and date when a condition statement was made, an identifier was assigned, the museum object was measured, etc. Which kinds of such assignments and statements need to be documented explicitly in structures of a schema rather than free text, depends on if this information should be accessible by structured queries. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει ενέργειες που υποστηρίζουν τις ιδιότητες ενός αντικειμένου ή οποιασδήποτε άλλης σχέσης ανάμεσα σε δύο στοιχεία ή δύο έννοιες. Η κλάση αυτή επιτρέπει την τεκμηρίωση σχετικά με το πώς προέκυψε η αντίστοιχη απόδοση και ποιανού γνώμη ήταν. Όλα τα χαρακτηριστικά ή ιδιότητες που αποδίδονται σε μια τέτοια ενέργεια μπορούν να θεωρηθούν επίσης ως άμεσα συνημμένα στο αντίστοιχο στοιχείο ή έννοια, πιθανά ως συλλογή αντιφατικών αξιών. Όλες οι περιπτώσεις ιδιοτήτων στο μοντέλο αυτό που περιγράφονται έμμεσα μέσω μιας ενέργειας χαρακτηρίζονται ως “συντομεύσεις” της ενέργειας αυτής. Αυτή η απαρχαιωμένη μοντελοποίηση δύο εναλλακτικών απόψεων είναι προτιμότερη, διότι πολλές εφαρμογές ενδέχεται να έχουν λόγους να μοντελοποιήσουν είτε τη δραστηριότητα είτε τη συντόμευση και η σχέση ανάμεσα στις δύο εναλλακτικές μπορεί να συλληφθεί με απλούς κανόνες. Ειδικότερα, η κλάση περιγράφει τις ενέργειες ανθρώπων που κάνουν προτάσεις και δηλώσεις κατά τη διάρκεια ορισμένων μουσειακών διαδικασιών π.χ. το πρόσωπο και την ημερομηνία μιας δήλωσης κατάστασης, μιας απόδοσης αναγνωριστικού, μιας μέτρησης αντικειμένου του μουσείου κτλ. Τα είδη των αποδόσεων και δηλώσεων αυτών που πρέπει να τεκμηριωθούν ρητά σε δομές ενός σχήματος και όχι σε ελεύθερο κείμενο καθορίζονται από το εάν η πληροφορία αυτή θα πρέπει να είναι προσβάσιμη σε δομημένες επερωτήσεις. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
действия, касающиеся утверждений о свойствах объекта, или какие бы то
ни было отношения между двумя предметами или концептами. Этот класс
допускает документацию того, как соответствующее присвоение было
сделано, и чье это было мнение. Все атрибуты или свойства присвоенные
таким образом могут также рассматриваться как прямо применимые к
соответствующим предметам или концептам, и возможно как собрание
противоречащих друг другу значений. Все экземпляры свойств в данной
модели также описываются непосредственно посредством действия и
являются его сокращениями.
Это избыточное моделирование двух альтернативных представлений
предпочтительнее, т.к. многие реализации могут иметь веские причины для
моделирования или данного действия или сокращения, а отношения между
обеими альтернативами могут подчиняться простым правилам. В частности,
данный класс описывает действия людей, делающих высказывания и
утверждения во время определенных музейных процедур, например, человек
и дата, когда была произведена оценка состояния, присвоен
идентификатор, оценен музейный объект, и т.д. Какие типы подобных
высказываний и утверждений необходимо задокументировать исключительно в
структурах системы (схемы), а не произвольного текста, зависит от того,
должна ли данная информация быть доступной через структурированные
запросы. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the assessment of the current ownership of Martin Doerr’s silver cup in February 1997
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η εκτίμηση της τρέχουσας ιδιοκτησίας του ασημένιου κυπέλλου του Martin Doerr το Φεβρουάριο του 1997
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P140 assigned attribute to (was attributed by): E1 CRM Entity P141 assigned (was assigned by): E1 CRM Entity |
|
E14 Condition Assessment(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Condition Assessment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Εκτίμηση Κατάστασης 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Оценка Состояния 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E13 Attribute Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E13 Απόδοση Ιδιοτήτων
Назначение Атрибута
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class describes the act of assessing the state of preservation of an object during a particular period. The condition assessment may be carried out by inspection, measurement or through historical research. This class is used to document circumstances of the respective assessment that may be relevant to interpret its quality at a later stage, or to continue research on related documents. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιγράφει την εκτίμηση της κατάστασης διατήρησης ενός αντικειμένου κατά τη διάρκεια μιας συγκεκριμένης περιόδου. Η εκτίμηση κατάστασης μπορεί να γίνει μέσω επιθεώρησης, μέτρησης ή ιστορικής έρευνας. Η κλάση αυτή χρησιμοποιείται προκειμένου να τεκμηριώσει συνθήκες της αντίστοιχης εκτίμησης που ενδέχεται να είναι σχετικές στην ερμηνεία της ποιότητας σε μεταγενέστερο στάδιο, ή στη συνέχεια της έρευνας σε σχετικά τεκμήρια. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс описывает акт
оценки состояния хранения объекта в течении определенного периода. Эта
оценка условия может осуществляться проверкой, измерением или путем
исторического исследования. Этот класс используется для
документирования обстоятельств соответствующей оценки, которые могут
способствовать толкованию качества на более значительной стадии, а
также для продолжения исследования соответствующих документов. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- last year’s inspection of humidity damage to the frescos in the St. George chapel in our village
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η επιθεώρηση κατά το προηγούμενο έτος των φθορών από την υγρασία στις τοιχογραφίες της εκκλησίας του Αγίου Γεωργίου στο χωριό μας.
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P34 concerned (was assessed by): E18 Physical Thing P35 has identified (was identified by: E3 Condition State |
|
E15 Identifier Assignment(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Identifier Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Απόδοση Αναγνωριστικού 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Назначение Идентификатора 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E13 Attribute Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E13 Απόδοση Ιδιοτήτων
Назначение Атрибута
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises activities that result in the allocation of an identifier to an instance of E1 CRM Entity. An E15 Identifier Assignment may include the creation of the identifier from multiple constituents, which themselves may be instances of E41 Appellation. The syntax and kinds of constituents to be used may be declared in a rule constituting an instance of E29 Design or Procedure. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This class comprises actions assigning or deassigning object identifiers. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει ενέργειες που προδίδουν ή αφαιρούν αναγνωριστικά αντικειμένων. Παραδείγματα τέτοιων αναγνωριστικών περιλαμβάνουν Αριθμούς Ευρημάτων και Αριθμούς Καταλόγων. Η τεκμηρίωση της απόδοσης και της αφαίρεσης αναγνωριστικών είναι ιδιαίτερα χρήσιμη όταν τα αντικείμενα αλλάζουν κατοχή ή όταν αλλάζει το σύστημα οργάνωσης. Προκειμένου να είμαστε σε θέση να γνωρίζουμε την ταυτότητα ενός αντικειμένου σε τέτοιες περιπτώσεις, είναι σημαντικό να τεκμηριώνουμε από ποιον, πότε και για ποιο σκοπό αποδόθηκε ένα αναγνωριστικό σε ένα αντικείμενο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This class comprises actions assigning or deassigning object identifiers. English text for version: 4.2 / June 2005
Данный класс охватывает действия, назначения идентификатора объекта. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Examples: |
|
- of such identifiers include Find Numbers, Inventory Numbers, uniform titles in the sense of librarianship and Digital Object Identifiers (DOI). Documenting the act of identifier assignment and deassignment is especially useful when objects change custody or the identification system of an organization is changed. In order to keep track of the identity of things in such cases, it is important to document by whom, when and for what purpose an identifier is assigned to an item.
- The fact that an identifier is a preferred one for an organisation can be expressed by using the property E1 CRM Entity. P48 has preferred identifier (is preferred identifier of): E42 Identifier. It can better be expressed in a context independent form by assigning a suitable E55 Type, such as “preferred identifier assignment”, to the respective instance of E15 Identifier Assignment via the P2 has type property.
- Replacement of the inventory number TA959a by GE34604 for a 17th century lament cloth at the Museum Benaki, Athens
- Assigning the author-uniform title heading “Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832. Faust. 1. Theil.” for a work (E28)
- On June 1, 2001 assigning the personal name heading “Guillaume, de Machaut, ca. 1300-1377” (E42,E82) to Guillaume de Machaut (E21)
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
- of such identifiers include Find Numbers and Inventory Numbers. Documenting the act of identifier assignment and deassignment is especially useful when objects change custody or the identification system of an organization is changed. In order to keep track of the identity of an object in such cases, it is important to document by whom, when and for what purpose an identifier is assigned to an object.
- replacement of the inventory number TA959a by GE34604 for a 17th century lament cloth at the Museum Benaki, Athens
English text for version: 4.1 / April 2005
- η αντικατάσταση του αριθμού καταλόγου TA959a με τον GE34604 για ένα ύφασμα του 17ου αιώνα στο Μουσείο Μπενάκη, Αθήνα
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P37 assigned (was assigned by): E42 Identifier P38 deassigned (was deassigned by): E42 Identifier P142 used constituent (was used in): E41 Appellation |
|
E16 Measurement(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Measurement unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
Measurement Event English text for version: 4.1 / April 2005
Μέτρηση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Событие Измерения 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E13 Attribute Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E13 Απόδοση Ιδιοτήτων
Назначение Атрибута
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises actions measuring physical properties and other values that can be determined by a systematic procedure. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει ενέργειες μέτρησης φυσικών ιδιοτήτων και άλλων τιμών που μπορούν να καθοριστούν από μια συστηματική διαδικασία. Παραδείγματα περιλαμβάνουν τη μέτρηση της χρηματικής αξίας μιας συλλογής νομισμάτων ή το χρόνο διάρκειας μιας βιντεοκασέτας. Για τη Μέτρηση (E16) μπορούν να χρησιμοποιηθούν η απλή μέτρηση ή εργαλεία όπως σταδίες ή συσκευές ανίχνευσης ραδιενέργειας. Το ενδιαφέρον έγκειται στη μέθοδο και τη φροντίδα που εφαρμόζεται, έτσι ώστε να μπορεί να αξιολογηθεί η αξιοπιστία του αποτελέσματος σε ένα μετέπειτα στάδιο, ή να συνεχιστεί η έρευνα στα σχετιζόμενα έγγραφα. Η ημερομηνία των συμβάντων είναι σημαντική για μεγέθη, η τιμή των οποίων ενδέχεται να αλλάζει με την πάροδο του χρόνου, όπως για παράδειγμα το μήκος ενός αντικειμένου που είναι επιρρεπές στη συρρίκνωση. Οι λεπτομέρειες σχετικά με τις μεθόδους και τις συσκευές αναφέρονται καλύτερα ως ελεύθερο κείμενο, ενώ οι βασικές τεχνικές όπως για παράδειγμα "μέθοδος ραδιοχρονολόγησης άνθρακας 14" θα πρέπει να κωδικοποιούνται χρησιμοποιώντας την P2 έχει τύπο (είναι ο τύπος του/της): E55 Τύπος. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает
действия, измеряющие физические свойства и другие значения, которые
могут определяться посредством систематической процедуры. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- include measuring the monetary value of a collection of coins or the running time of a specific video cassette.
- The E16 Measurement may use simple counting or tools, such as yardsticks or radiation detection devices. The interest is in the method and care applied, so that the reliability of the result may be judged at a later stage, or research continued on the associated documents. The date of the event is important for dimensions, which may change value over time, such as the length of an object subject to shrinkage. Details of methods and devices are best handled as free text, whereas basic techniques such as "carbon 14 dating" should be encoded using P2 has type (is type of:) E55 Type.
- measurement of height of silver cup 232 on the 31st August 1997
- the carbon 14 dating of the “Schoeninger Speer II” in 1996 [an about 400.000 years old Palaeolithic complete wooden spear found in Schoeningen, Niedersachsen, Germany in 1995]
unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
- include measuring the monetary value of a collection of coins or the running time of a specific video cassette.
- The E16 Measurement Event may use simple counting or tools, such as yardsticks or radiation detection devices. The interest is in the method and care applied, so that the reliability of the result may be judged at a later stage, or research continued on the associated documents. The date of the event is important for dimensions, which may change value over time, such as the length of an object subject to shrinkage. Details of methods and devices are best handled as free text, whereas basic techniques such as "carbon 14 dating" should be encoded using P2 has type (is type of:) E55 Type.
- measurement of height of silver cup 232 on the 31st August 1997
- the carbon 14 dating of the “Schoeninger Speer II” in 1996 [an about 400.000 years old Palaeolithic complete wooden spear found in Schoeningen, Niedersachsen, Germany in 1995]
English text for version: 4.1 / April 2005
- μέτρηση του ύψους στο ασημένιο κύπελο 232 στις 31. Αυγούστου 1997
- η μέθοδος ραδιοχρονολόγησης άνθρακας 14 του “Schoeninger Speer II” το 1996 [ένα πλήρες ξύλινο δόρυ περίπου 400.000 ετών της παλαιολιθικής εποχής που βρέθηκε στο Schoeningen, Κάτω Σαξονία, της Γερμανίας το 1995]
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P39 measured (was measured by): E70 Thing P40 observed dimension (was observed in): E54 Dimension |
|
E17 Type Assignment(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Type Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Απόδοση Τύπου 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Назначение Типа 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E13 Attribute Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E13 Απόδοση Ιδιοτήτων
Назначение Атрибута
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the actions of classifying items of whatever kind. Such items include objects, specimens, people, actions and concepts. This class allows for the documentation of the context of classification acts in cases where the value of the classification depends on the personal opinion of the classifier, and the date that the classification was made. This class also encompasses the notion of "determination," i.e. the systematic and molecular identification of a specimen in biology. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει ενέργειες ταξινόμησης στοιχείων οποιουδήποτε είδους. Τέτοια στοιχεία περιλαμβάνουν αντικείμενα, δείγματα, ανθρώπους, δραστηριότητες και έννοιες. Η κλάση αυτή επιτρέπει την τεκμηρίωση των συμφραζομένων των ταξινομήσεων σε περιπτώσεις όπου η τιμή της ταξινόμησης εξαρτάται από την προσωπική γνώμη του ταξινομητή και την ημερομηνία που έγινε η ταξινόμηση. Η κλάση επίσης περιλαμβάνει την έννοια της «αποφασιστικότητας» δηλαδή την συστηματική και μοριακή ταύτιση ενός δείγματος στη βιολογία. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
действия по классификации предметов любого вида. Такими предметами
могут быть объекты, образцы, люди, действия или концепты. Этот класс
допускает документацию контекста действий классификации в тех случаях,
когда значение классификации зависит от личного мнения
классифицирующего и от даты классификации. Данный класс также
подразумевает понятие определения, т.е. систематическую и молекулярную
идентификацию образцов в биологии. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the first classification of object GE34604 as Lament Cloth, October 2nd
- the determination of a cactus in Martin Doerr’s garden as ‘Cereus hildmannianus K.Schumann’, July 2003
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η πρώτη ταξινόμηση του αντικειμένου GE34604 ως Υφάσματος, 2. Οκτωβρίου
- ο προσδιορισμός ενός κάκτου στον κήπο του Martin Doerr ‘Cereus hildmannianus K.Schumann’, Ιούλιος 2003
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P41 classified (was classified by): E1 CRM Entity P42 assigned (was assigned by): E55 Type |
|
E18 Physical Thing(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Physical Thing unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
Physical Stuff English text for version: 4.1 / April 2005
Υλικό Πράγμα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Материальный Предмет 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E72 Legal Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E72 Νομικό Αντικείμενο
Объект Права
|
SuperClass Of: |
|
E19 Physical Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E26 Physical Feature unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E19 Υλικό Αντικείμενο
Материальный Объект E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
Материальный Продукт Деятельности Человека E26 Υλικό Μόρφωμα
Физический Признак
|
Scope Note: |
|
This class comprises all persistent physical items with a relatively stable form, man-made or natural. Depending on the existence of natural boundaries of such things, the CRM distinguishes the instances of E19 Physical Object from instances of E26 Physical Feature, such as holes, rivers, pieces of land etc. Most instances of E19 Physical Object can be moved (if not too heavy), whereas features are integral to the surrounding matter. The CRM is generally not concerned with amounts of matter in fluid or gaseous states. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει όλα τα σταθερά φυσικά στοιχεία με μια σχετικά σταθερή μορφή, ανθρωπογενή ή φυσική. Ανάλογα με την ύπαρξη φυσικών ορίων τέτοιων πραγμάτων, το CIDOC CRM διαχωρίζει τις πραγματώσεις του Υλικού Αντικειμένου (E19) από τις πραγματώσεις του Υλικού Μορφώματος (E26), όπως για παράδειγμα τρύπες, ποτάμια, τεμάχια γης κτλ. Οι περισσότερες πραγματώσεις του Υλικού Αντικειμένου (E19) μπορούν να μετακινηθούν (εφόσον δεν είναι υπερβολικά βαριά), ενώ οι διαμορφώσεις αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της περιβάλλουσας ύλης. Το CIDOC CRM δεν ασχολείται γενικά με ύλη σε υγρή ή αέρια μορφή. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
все постоянные физические вещи с относительно стабильной формой,
рукотворные или нерукотворные. В зависимости от существования природных
границ таких вещей, CRM отличает экземпляры класса E19.Материальный Объект от экземпляров класса E26.Физический Признак, такие как ямы (дыры или скважины), реки, участки суши и т.д. Большинство экземпляров класса E19.Материальный Объект
могут быть перемещены (если они не тяжелые), в то время как признаки
являются неотъемлемой частью окружающих предметов. Обычно CRM не
описывает количества вещества в жидком или газообразном состоянии. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the Cullinan Diamond (E19)
- the cave “Ideon Andron” in Crete (E26)
- the Mona Lisa (E22)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το διαμάντι Cullinan (E19)
- το σπήλαιο Ιδαίον Άντρον στην Κρήτη (E26)
- η Μόνα Λίζα (E22)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P44 has condition (condition of): E3 Condition State P45 consists of (is incorporated in): E57 Material P46 is composed of (forms part of): E18 Physical Thing P49 has former or current keeper (is former or current keeper of): E39 Actor P50 has current keeper (is current keeper of): E39 Actor P51 has former or current owner (is former or current owner of): E39 Actor P52 has current owner (is current owner of): E39 Actor P53 has former or current location (is former or current location of): E53 Place P58 has section definition (defines section): E46 Section Definition P59 has section (is located on or within): E53 Place |
|
E19 Physical Object(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Physical Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Υλικό Αντικείμενο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Материальный Объект 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
SuperClass Of: |
|
E20 Biological Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E22 Man-Made Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E20 Βιολογικό Αντικείμενο
Биологический Объект E22 Ανθρωπογενές Αντικείμενο
Техническией Объект
|
Scope Note: |
|
This class comprises items of a material nature that are units for documentation and have physical boundaries that separate them completely in an objective way from other objects. The class also includes all aggregates of objects made for functional purposes of whatever kind, independent of physical coherence, such as a set of chessmen. Typically, instances of E19 Physical Object can be moved (if not too heavy). In some contexts, such objects, except for aggregates, are also called “bona fide objects” (Smith & Varzi, 2000, pp.401-420), i.e. naturally defined objects. The decision as to what is documented as a complete item, rather than by its parts or components, may be a purely administrative decision or may be a result of the order in which the item was acquired. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει στοιχεία υλικής φύσης που είναι μονάδες τεκμηρίωσης και έχουν φυσικά σύνορα που τα διαχωρίζουν απόλυτα με αντικειμενικό τρόπο από άλλα αντικείμενα. Η κλάση αυτή περιλαμβάνει επίσης σύνολα αντικειμένων που γίνονται για λειτουργικούς σκοπούς κάθε είδους, ανεξάρτητα από φυσική συνοχή όπως για παράδειγμα ένα σύνολο από πιόνια σκακιού. Χαρακτηριστικά, πραγματώσεις του Υλικού Αντικειμένου (E19) μπορούν να μετακινηθούν (εφόσον δεν είναι υπερβολικά βαριά). Σε ορισμένα συμφραζόμενα, τέτοια αντικείμενα, εκτός από σύνολα, αποκαλούνται επίσης “αντικείμενα bona fide” (Smith & Varzi 2000, σσ. 401-420), δηλαδή φυσικά καθορισμένα αντικείμενα. Η απόφαση για το τι τεκμηριώνεται ως ολοκληρωμένο στοιχείο και όχι ως μέρη ή συνιστώντα μέρη ενδέχεται να είναι μια εντελώς διοικητική απόφαση ή μπορεί να είναι το αποτέλεσμα της σειράς με την οποία αποκτήθηκε το στοιχείο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
предметы из природного материала, являющиеся единицами документации и
имеющие физические границы, которые объективно и полностью отделяют их
от других предметов. Этот класс также включает все совокупности
объектов, созданных для функциональных целей какого бы то ни было вида,
независимо от физической связи, как, например, набор шахмат. Обычно,
экземпляры класса E19.Материальный Объект
могут быть перемещены (если не являются слишком тяжелыми). В некоторых
контекстах, такие объекты, за исключением совокупностей, также
называются "bona fide objects" (Smith & Varzi 2000, pp.401-420),
что означает объекты, определяемые естественным образом. Решение
относительно того, что документируется в качестве полного
(завершенного) предмета, нежели его части или компоненты, может быть
чисто административным или являться результатом распоряжения, согласно
которому данный предмет был приобретен. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- John Smith
- Aphrodite of Milos
- the Palace of Knossos
- the Cullinan Diamond
- Apollo 13 at the time of launch
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ο Τζον Σμιθ
- η Αφροδίτη της Μύλου
- το ανάκτορο της Κνωσού
- το διαμάντι Cullinan
- το Apollo 13 τη στιγμή της εκτόξευσης
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P54 has current permanent location (is current permanent location of): E53 Place P55 has current location (currently holds): E53 Place P56 bears feature (is found on): E26 Physical Feature P57 has number of parts: E60 Number |
|
E20 Biological Object(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Biological Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Βιολογικό Αντικείμενο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Биологический Объект 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E19 Physical Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E19 Υλικό Αντικείμενο
Материальный Объект
|
SuperClass Of: |
|
E21 Person unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E21 Πρόσωπο
Личность
|
Scope Note: |
|
This class comprises individual items of a material nature, which live, have lived or are natural products of or from living organisms. Artificial objects that incorporate biological elements, such as Victorian butterfly frames, can be documented as both instances of E20 Biological Object and E22 Man-Made Object. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει μεμονωμένα στοιχεία υλικής φύσης, τα οποία ζουν, έχουν ζήσει ή είναι τα φυσικά προϊόντα ζωντανών οργανισμών. Τεχνητά αντικείμενα που ενσωματώνουν βιολογικά στοιχεία όπως για παράδειγμα κάδρα πεταλούδων της βικτωριανής εποχής μπορούν να τεκμηριωθούν τόσο ως πραγματώσεις του Βιολογικού Αντικειμένου (E20) όσο και ως πραγματώσεις του Ανθρωπογενούς Αντικειμένου (E22). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
индивидуальные экземпляры материального мира, которые живут, проживали
или являются естественными продуктами живых организмов или произошли от
них. Искусственные объекты, которые включают в себя биологические
элементы, такие так, например, рамка для бабочек викторианской эпохи,
могут быть задокументированы либо как экземпляры класса E20.Биологический Объект либо как экземпляры класса E22.Техническией Объект. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- me
- Tut-Ankh-AmunP
- Boukephalas [Horse of Alexander the Great]
- petrified dinosaur excrement PA1906-344
unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
- me
- Tut-Ankh-Amun
- Boukephalas [Horse of Alexander the Great]
- petrified dinosaur excrement PA1906-344
English text for version: 4.1 / April 2005
- εγώ
- Τουταγχαμών
- ο Βουκεφάλας [το άλογο του Μεγάλου Αλεξάνδρου]
- απολιθωμένα περιττώματα δεινόσαυρου PA1906-344
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E21 Person(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Person unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Πρόσωπο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Личность 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E20 Biological Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E20 Βιολογικό Αντικείμενο
Биологический Объект E39 Δράστης
Актор
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises real persons who live or are assumed to have lived. Legendary figures that may have existed, such as Ulysses and King Arthur, fall into this class if the documentation refers to them as historical figures. In cases where doubt exists as to whether several persons are in fact identical, multiple instances can be created and linked to indicate their relationship. The CRM does not propose a specific form to support reasoning about possible identity. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει πραγματικά άτομα που ζουν ή υποτίθεται ότι έχουν ζήσει. Μυθικές φιγούρες που ίσως έχουν υπάρξει, όπως ο Οδυσσέας και ο βασιλιάς Αρθούρος εμπίπτουν στην κατηγορία αυτή, εάν η τεκμηρίωση αναφέρεται σ' αυτούς ως ιστορικά πρόσωπα. Σε περιπτώσεις όπου υπάρχουν αμφιβολίες σχετικά με το εάν ορισμένα πρόσωπα ταυτίζονται στην πραγματικότητα, μπορούν να δημιουργηθούν πολλαπλές πραγματώσεις και να συνδεθούν μεταξύ τους προκειμένου να καταδειχτεί η σχέση τους. Το CIDOC CRM δεν προτείνει μια συγκεκριμένη μορφή προκειμένου να υποστηρίξει το συλλογισμό σχετικά με την πιθανή ταυτότητα. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
реальных людей, которые живут в настоящее время или допускается, что
они жили. К этому классу относятся легендарные личности, которые могли
существовать, такие как Улисс и Король Артур, если документация
рассматривает их как исторические фигуры. В сомнительных случаях, когда
несколько человек являются фактически идентичными, можно создать и
связать множество экземпляров для определения их отношений. CRM не
предлагает специальной формы для рассуждений по поводу возможной
идентичности. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- Tut-Ankh-Amun
- Nelson Mandela
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Τουταγχαμών
- Νέλσον Μαντέλα
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E22 Man-Made Object(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Man-Made Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Ανθρωπογενές Αντικείμενο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Техническией Объект 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E19 Physical Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E19 Υλικό Αντικείμενο
Материальный Объект E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
Материальный Продукт Деятельности Человека
|
SuperClass Of: |
|
E84 Information Carrier unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E84 Φορέας Πληροφορίας
Носитель Информации
|
Scope Note: |
|
This class comprises physical objects purposely created by human activity. No assumptions are made as to the extent of modification required to justify regarding an object as man-made. For example, an inscribed piece of rock or a preserved butterfly are both regarded as instances of E22 Man-Made Object. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει υλικά αντικείμενα που έχουν σκόπιμα δημιουργηθεί από ανθρώπινη δραστηριότητα. Δεν γίνονται υποθέσεις σχετικά με την έκταση της τροποποίησης που απαιτείται προκειμένου να δικαιολογηθεί η θεώρηση ενός αντικειμένου ως ανθρωπογενές. Για παράδειγμα, ένα κομμάτι βράχου με επιγραφή ή μια πεταλούδα που έχει συλλεχθεί και διατηρηθεί εκλαμβάνονται ως πραγματώσεις του Ανθρωπογενούς Αντικειμένου (Ε22). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
физические объекты специально созданные в результате деятельности
человека. Не делается никаких предположений по поводу модификации,
необходимой для того, чтобы определить объект как рукотворный.
Например, и надписанный кусок скалы и засушенная бабочка
рассматриваются как экземпляры класса E22.Техническией Объект. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- Mallard (the World’s fastest steam engine)
- the Portland Vase
- the Coliseum
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Mallard (η γρηγορότερη ατμομηχανή του κόσμου)
- το βάζο του Πόρτλαντ
- το Κολοσσαίο
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E24 Physical Man-Made Thing(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
Physical Man-Made Stuff English text for version: 4.1 / April 2005
Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Материальный Продукт Деятельности Человека 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E71 Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет E71 Ανθρωπογενές Δημιούργημα
Продукт Деятельности Человека
|
SuperClass Of: |
|
E22 Man-Made Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E25 Man-Made Feature unaltered since version 4.0 / March 2004 E78 Collection unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E22 Ανθρωπογενές Αντικείμενο
Техническией Объект E25 Ανθρωπογενές Μόρφωμα
Искусственный Признак E78 Συλλογή
Коллекция
|
Scope Note: |
|
This class comprises all persistent physical items that are purposely created by human activity. This class comprises man-made objects, such as a swords, and man-made features, such as rock art. No assumptions are made as to the extent of modification required to justify regarding an object as man-made. For example, a “cup and ring” carving on bedrock is regarded as instance of E24 Physical Man-Made Thing. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises all persistent physical items that are purposely created by human activity. This class comprises man-made objects, such as a swords, and man-made features, such as rock art. No assumptions are made as to the extent of modification required to justify regarding an object as man-made. For example, a “cup and ring” carving on bedrock is regarded as instance of E24 Physical Man-Made Stuff. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει κάθε σταθερό φυσικό στοιχείο που δημιουργείται σκόπιμα από ανθρώπινη δραστηριότητα. Η κλάση αυτή αποτελείται από ανθρωπογενή αντικείμενα, όπως για παράδειγμα ξίφη, και ανθρωπογενή μορφώματα, όπως βραχογραφίες. Δεν γίνονται υποθέσεις σχετικά με την έκταση της τροποποίησης που απαιτείται προκειμένου να δικαιολογηθεί η θεώρηση ενός αντικειμένου ως ανθρωπογενές. Για παράδειγμα, προϊστορικές βραχογραφίες εκλαμβάνονται ως πραγμάτωση του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (Ε24). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс охватывает
все постоянные физические составляющие, специально созданные в
результате деятельности человека. Этот класс включает рукотворные
объекты, такие как мечи, и рукотворные признаки, такие как
рок-искусство. Не делается никаких предположений по поводу модификации,
необходимой для определения объекта как рукотворного. Например, “кубок
и кольцо”, вырезанные в породе, считаются экземплярами класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the Forth Railway Bridge (E22)
- the Channel Tunnel (E25)
- the Historical Collection of the Museum Benaki in Athens (E78)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η γέφυρα Forth Railway (E22)
- το Κανάλι της Μάγχης (E25)
- η ιστορική συλλογή του Μουσείου Μπενάκη στην Αθήνα (E78)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P62 depicts (is depicted by): E1 CRM Entity P65 shows visual item (is shown by): E36 Visual Item P128 carries (is carried by): E73 Information Object |
|
E25 Man-Made Feature(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Man-Made Feature unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Ανθρωπογενές Μόρφωμα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Искусственный Признак 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E26 Physical Feature unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
Материальный Продукт Деятельности Человека E26 Υλικό Μόρφωμα
Физический Признак
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises physical features that are purposely created by human activity, such as scratches, artificial caves, artificial water channels, etc. No assumptions are made as to the extent of modification required to justify regarding a feature as man-made. For example, rock art or even “cup and ring” carvings on bedrock a regarded as types of E25 Man-Made Feature. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει φυσικά μορφώματα που έχουν δημιουργηθεί σκόπιμα από ανθρώπινη δραστηριότητα, όπως γρατζουνιές, τεχνητές σπηλιές, τεχνητά κανάλια νερού κτλ. Δεν γίνονται υποθέσεις σχετικά με την έκταση της τροποποίησης που απαιτείται προκειμένου να δικαιολογηθεί η θεώρηση ενός μορφώματος ως ανθρωπογενούς. Για παράδειγμα βραχογραφίες ή ακόμα και προϊστορικές βραχογραφίες εκλαμβάνονται ως τύποι του Ανθρωπογενούς Μορφώματος (E25). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
физические признаки, намеренно созданные в результате деятельности
человека, такие как царапины, искусственные пещеры, искусственные
водные каналы и т.д. Не делается никаких предположений по поводу
модификации, необходимой для определения признака как рукотворного.
Например, рок-искусство или даже вырезанные в породе “кубок и кольцо”
считаются экземплярами класса E25.Искусственный Признак. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the Manchester Ship Canal
- Michael Jackson’s nose following plastic surgery
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το κανάλι του Μάντσεστερ
- η μύτη του Michael Jackson μετά από πλαστική χειρουργική
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E26 Physical Feature(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Physical Feature unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Υλικό Μόρφωμα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Физический Признак 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
SuperClass Of: |
|
E25 Man-Made Feature unaltered since version 4.0 / March 2004 E27 Site unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E25 Ανθρωπογενές Μόρφωμα
Искусственный Признак E27 Φυσικός Χώρος
Участок
|
Scope Note: |
|
This class comprises identifiable features that are physically attached in an integral way to particular physical objects. Instances of E26 Physical Feature share many of the attributes of instances of E19 Physical Object. They may have a one-, two- or three-dimensional geometric extent, but there are no natural borders that separate them completely in an objective way from the carrier objects. For example, a doorway is a feature but the door itself, being attached by hinges, is not. Instances of E26 Physical Feature can be features in a narrower sense, such as scratches, holes, reliefs, surface colours, reflection zones in an opal crystal or a density change in a piece of wood. In the wider sense, they are portions of particular objects with partially imaginary borders, such as the core of the Earth, an area of property on the surface of the Earth, a landscape or the head of a contiguous marble statue. They can be measured and dated, and it is sometimes possible to state who or what is or was responsible for them. They cannot be separated from the carrier object, but a segment of the carrier object may be identified (or sometimes removed) carrying the complete feature. This definition coincides with the definition of "fiat objects" (Smith & Varzi, 2000, pp.401-420), with the exception of aggregates of “bona fide objects”. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει αναγνωρίσιμα μορφώματα που είναι φυσικά προσαρμοσμένα με αναπόσπαστο τρόπο σε συγκεκριμένα φυσικά αντικείμενα.
Πραγματώσεις του Υλικού Μορφώματος (E26) έχουν πολλά κοινά χαρακτηριστικά με τις πραγματώσεις του Υλικού Αντικειμένου (E19). Ενδέχεται να έχουν μονοδιάστατη, δισδιάστατη ή τρισδιάσταση γεωμετρική έκταση, αλλά δεν υπάρχουν φυσικά σύνορα που τα διαχωρίζουν απόλυτα, με αντικειμενικό τρόπο από τα αντικείμενα φορείς. Για παράδειγμα, ένα κούφωμα αποτελεί μόρφωμα αλλά η ίδια η πόρτα, στερεωμένη σε μεντεσέδες, όχι. Πραγματώσεις του Υλικού Μορφώματος (E26) μπορούν να είναι μορφώματα με μια στενότερη έννοια όπως γρατζουνιές, τρύπες, ανάγλυφα, χρώματα επιφάνειας, ζώνες ανάκλασης σε ένα οπάλ κρύσταλλο ή την αλλαγή πυκνότητας σε ένα κομμάτι ξύλου. Με την ευρύτερη έννοια, είναι μέρη συγκεκριμένων αντικειμένων με μερικά φανταστικά σύνορα, όπως ο πυρήνας του κόσμου, μια ιδιοκτησία στην επιφάνεια της γης, ένα τοπίο ή το κεφάλι σε ένα μαρμάρινο άγαλμα. Μπορούν να μετρηθούν και να χρονολογηθούν και μερικές φορές είναι δυνατόν να δηλωθεί ποιος ή τι είναι ή ήταν υπεύθυνος για αυτά. Δεν μπορούν να χωριστούν από το φορέα αντικειμένου, αλλά ένα τμήμα του φορέα αντικειμένου μπορεί να καθοριστεί (η μερικές φορές να απομακρυνθεί) φέροντας ολόκληρο το μόρφωμα. Ο ορισμός αυτός συνάδει με τον ορισμό "fiat objects" [Smith & Varzi, 2000, pp. 401-420], με την εξαίρεση συνόλων των “αντικειμένων bona fide”. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
различимые признаки, которые физически прикрепляются к определенным
физическим объектам и являются их неотъемлемой частью. Экземпляры
класса E26.Физический Признак имеют многие атрибуты экземпляров класса E19.Материальный Объект.
Они могут иметь одно-, двух- или трехмерную геометрическую
протяженность, но не существует естественных границ, которые полностью
объективно отделяют их от носителя. Например, дверной проем, является
признаком, но дверь сама по себе, присоединяемая при помощи петель нет.
Экземпляры класса E26.Физический Признак
могут быть признаками в более узком смысле, как, например, царапины,
щели, рельефы, цвета поверхности, зоны отражения в кристалле опала или
изменения плотности в куске дерева. В более широком смысле, они
являются частями определенных объектов с частично воображаемыми
границами, как, например, центр Земли, ландшафт или голова находящейся
близко мраморной статуи. Они могут быть измерены и датированы, и иногда
возможно установить, кто или что является или являлось причиной их
появления. Они не могут быть отделены от объекта носителя, но сегмент
объекта носителя может быть идентифицирован (а иногда и удален), неся
весь признак полностью. Это определение совпадает с определением “fiat
objects” (fiat – указ, декрет) [B.Smith & A.Varzi], за исключением
совокупностей "bona fide objects". 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the temple in Abu Simbel before its removal, which was carved out of solid rock
- Albrecht Duerer's signature on his painting of Charles the Great
- the damage to the nose of the Great Sphinx in Giza
- Michael Jackson’s nose prior to plastic surgery
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ο ναός στο Abu Simbel πριν την απομάκρυνσή του, ο οποίος ήταν λαξευμένος σε συμπαγή πέτρα
- η υπογραφή του Άλμπρεχτ Ντίρερ στον πίνακά του με τίτλο Καρλομάγνος
- η φθορά στη μύτη της Μεγάλης Σφίγγας στη Γκίζα
- η μύτη του Michael Jackson πριν από την πλαστική χειρουργική
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E27 Site(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Site unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Φυσικός Χώρος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Участок 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E26 Physical Feature unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E26 Υλικό Μόρφωμα
Физический Признак
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises pieces of land or sea floor. In contrast to the purely geometric notion of E53 Place, this class describes constellations of matter on the surface of the Earth or other celestial body, which can be represented by photographs, paintings and maps. Instances of E27 Site are composed of relatively immobile material items and features in a particular configuration at a particular location. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει κομμάτια γης ή θάλασσας. Αντίθετα από την καθαρά γεωμετρική έννοια του Τόπου (E53), η κλάση αυτή περιγράφει συστάδες ύλης στην επιφάνεια της γης ή άλλου ουράνιου σώματος, το οποίο αναπαριστάται σε φωτογραφίες, πίνακες και χάρτες. Πραγματώσεις του Φυσικού Χώρου (E27) συντίθενται από σχετικά ακίνητα στοιχεία ύλης και μορφώματα σε μια συγκεκριμένη διαμόρφωση σε μια συγκεκριμένη τοποθεσία. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает в себя участки суши или морского дна. В отличие от чисто геометрического понятия E53.Место,
этот класс описывает группы вещества на поверхности Земли или другого
небесного тела, которое может быть представлено при помощи фотографий,
рисунков или карт. Экземпляры класса E27.Участок состоят из относительно неподвижных материальных объектов и признаков определенной конфигурации при определенном расположении. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the Amazon river basin
- Knossos
- the Apollo 11 landing site
- Heathrow Airport
- the submerged harbour of the Minoan settlement of Gournia, Crete
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η κοίτη του Αμαζονίου
- η Κνωσός
- ο χώρος προσγείωσης του Αpollo 11
- το αεροδρόμιο του Χήθροου
- το βυθισμένο λιμάνι του Μινωικού οικισμού στις Γουρνιές, Κρήτη
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E28 Conceptual Object(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Conceptual Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Νοητικό Αντικείμενο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Концептуальный Объект 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E71 Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E71 Ανθρωπογενές Δημιούργημα
Продукт Деятельности Человека
|
SuperClass Of: |
|
E30 Right unaltered since version 4.0 / March 2004 E41 Appellation unaltered since version 4.2.4 / March 2008 E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 E73 Information Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E89 Propositional Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 E90 Symbolic Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E30 Δικαίωμα
Право E41 Ονομασία
Обозначение E55 Τύπος
Тип E73 Πληροφοριακό Αντικείμενο
Информационный Объект E89 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language E90 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This class comprises non-material products of our minds and other human produced data that have become objects of a discourse about their identity, circumstances of creation or historical implication. The production of such information may have been supported by the use of technical devices such as cameras or computers. Characteristically, instances of this class are created, invented or thought by someone, and then may be documented or communicated between persons. Instances of E28 Conceptual Object have the ability to exist on more than one particular carrier at the same time, such as paper, electronic signals, marks, audio media, paintings, photos, human memories, etc. They cannot be destroyed. They exist as long as they can be found on at least one carrier or in at least one human memory. Their existence ends when the last carrier and the last memory are lost. unaltered since version 4.2.5a / September 2008 previous value in version 4.2.5 |
This class comprises non-material products of our minds, in order to allow for reasoning about their identity, circumstances of creation and historical implications. Characteristically, instances of this class are created, invented or thought by someone, and then may be documented or communicated between persons. Instances of E28 Conceptual Object may be found on more than one particular carrier, such as papers, electronic signals, marks, audio media, paintings, photos, human memories, etc. They cannot be destroyed as long as they exist on at least one carrier or in memory. Their existence ends when the last carrier is lost. A greater distinction can be made between products having a clear identity, such as a specific text, or photographs, and the ideas and concepts shared and traded by groups of people. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει άυλα δημιουργήματα του νου μας, προκειμένου να επιτρέψει το συλλογισμό σχετικά με την ταυτότητά τους, τις συνθήκες δημιουργίας τους και τις ιστορικές επιπτώσεις. Χαρακτηριστικά, πραγματώσεις της κλάσης αυτής δημιουργούνται, εφευρίσκονται ή είναι το αποτέλεσμα σκέψης από κάποιον και στη συνέχεια μπορεί να τεκμηριωθούν ή να κοινοποιηθούν σε πρόσωπα. Πραγματώσεις του Νοητικού Αντικειμένου (E28) μπορεί να έχουν παραπάνω από ένα συγκεκριμένο φορέα, όπως χαρτί, ηλεκτρονικά σήματα, σημάνσεις, ηχητικά μέσα, πίνακες, φωτογραφίες, ανθρώπινες μνήμες κτλ Δεν μπορούν να καταστραφούν όσο υπάρχουν σε τουλάχιστον έναν φορέα ή στη μνήμη. Η ύπαρξή τους τελειώνει όταν χαθεί ο τελευταίος φορέας. Μία μεγαλύτερη διάκριση μπορεί να γίνει ανάμεσα σε δημιουργήματα, τα οποία έχουν μια σαφή ταυτότητα, όπως ένα συγκεκριμένο κείμενο ή φωτογραφίες και τις ιδέες και έννοιες που μοιράζονται και ανταλλάσουν ομάδες ανθρώπων. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This class comprises non-material products of our minds, in order to allow for reasoning about their identity, circumstances of creation and historical implications. Characteristically, instances of this class are created, invented or thought by someone, and then may be documented or communicated between persons. Instances of E28 Conceptual Object may be found on more than one particular carrier, such as papers, electronic signals, marks, audio media, paintings, photos, human memories, etc. They cannot be destroyed as long as they exist on at least one carrier or in memory. Their existence ends when the last carrier is lost. A greater distinction can be made between products having a clear identity, such as a specific text, or photographs, and the ideas and concepts shared and traded by groups of people. English text for version: 4.2 / June 2005
Данный класс охватывает
нематериальные продукты нашего сознания для того, чтобы допустить
рассуждения об их идентичности, обстоятельствах создания или
исторического значения. Характерно, что экземпляры этого класса
создаются, изобретаются или обдумываются кем-либо, а потом могут быть
документированы или стать средством коммуникации между людьми.
Экземплярам класса E28.Концептуальный Объект
не нужен определенный носитель, но они могут быть найдены на нескольких
различных носителях, таких как бумага, электронные сигналы, метки,
знаки, аудио средства, произведения живописи, фотографии, человеческая
память и т.д. Они не могут быть разрушены до тех пор, пока они
существуют, по крайней мере, на одном носителе или в памяти. Их
существование заканчивается, когда теряется последний носитель. Большее
различие проводится между продуктами, имеющими точную идентичность,
такую как специальный текст, или фотографии, и идеями и понятиями
разделяемыми и используемыми группами людей. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Examples: |
|
- Beethoven’s “Ode an die Freude” (Ode to Joy), (E73)
- the definition of “ontology” in the Oxford English Dictionary
- the knowledge about the victory at Marathon carried by the famous runner
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η “Ode an die Freude” (Ωδή στη Χαρά ) του Μπετόβεν (E73)
- ο ορισμός της λέξης “ontology” στο Oxford English Dictionary
- η γνώση για τη νίκη στο Μαραθώνα που μεταφέρθηκε από τον πασίγνωστο δρομέα
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E29 Design or Procedure(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Design or Procedure unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Σχέδιο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Проект или Процедура 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E73 Information Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E73 Πληροφοριακό Αντικείμενο
Информационный Объект
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises documented plans for the execution of actions in order to achieve a result of a specific quality, form or contents. In particular it comprises plans for deliberate human activities that may result in the modification or production of instances of E24 Physical Thing. Instances of E29 Design or Procedure can be structured in parts and sequences or depend on others. This is modelled using P69 is associated with. Designs or procedures can be seen as one of the following: A schema for the activities it describes A schema of the products that result from their application. An independent intellectual product that may have never been applied, such as Leonardo da Vinci’s famous plans for flying machines. Because designs or procedures may never be applied or only partially executed, the CRM models a loose relationship between the plan and the respective product. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This class comprises documented plans for the execution of actions in order to achieve a result of a specific quality, form or contents. In particular it comprises plans for deliberate human activities that result in the modification or production of instances of E24 Physical Stuff. Instances of E29 Design or Procedure can be structured in parts and sequences or depend on others. This is modelled using P69 is associated with. Designs or procedures can be seen as one of the following: A schema for the activities it describes A schema of the products that result from their application. An independent intellectual product that may have never been applied, such as Leonardo da Vinci’s famous plans for flying machines. Because designs or procedures may never be applied or only partially executed, the CRM models a loose relationship between the plan and the respective product. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει τεκμηριωμένα σχέδια για την εκτέλεση ενεργειών προκειμένου να επιτευχθεί ένα αποτέλεσμα συγκεκριμένης ποιότητας, μορφής ή περιεχομένου. Συγκεκριμένα, αποτελείται από σχέδια για σκόπιμες ανθρώπινες δραστηριότητες που αποτέλεσμα έχουν την μετατροπή ή παραγωγή πραγματώσεων του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (Ε24). Πραγματώσεις του Σχεδίου (E29) μπορούν να δομηθούν σε μέρη και ακολουθίες ή μπορούν να εξαρτηθούν από άλλα. Αυτό μοντελοποιείται χρησιμοποιώντας την P69 σχετίζεται με. Τα Σχέδια μπορεί να είναι ένα από τα παρακάτω: Ένα σχήμα για τις δραστηριότητες που περιγράφει. Ένα σχήμα των προϊόντων που είναι αποτέλεσμα της εφαρμογής του. Ένα ανεξάρτητο διανοητικό προϊόν που ενδέχεται να μην έχει εφαρμοστεί ποτέ, όπως τα πασίγνωστα σχέδια του Λεονάρντο Ντα Βίντσι για ιπτάμενες μηχανές. Επειδή τα σχέδια ενδέχεται να μην έχουν εφαρμοστεί ποτέ ή να έχουν εκτελεστεί εν μέρει, το CIDOC CRM μοντελοποιεί μια χαλαρή σχέση ανάμεσα στο σχέδιο και το αντίστοιχο προϊόν. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This class comprises documented plans for the execution of actions in order to achieve a result of a specific quality, form or contents. In particular it comprises plans for deliberate human activities that result in the modification or production of instances of E24 Physical Thing. Instances of E29 Design or Procedure can be structured in parts and sequences or depend on others. This is modelled using P69 is associated with. Designs or procedures can be seen as one of the following: A schema for the activities it describes A schema of the products that result from their application. An independent intellectual product that may have never been applied, such as Leonardo da Vinci’s famous plans for flying machines. Because designs or procedures may never be applied or only partially executed, the CRM models a loose relationship between the plan and the respective product. English text for version: 4.2 / June 2005
Данный класс включает
документированные планы выполнения действий для того, чтобы достичь
результата особого качества, формы или содержания. В частности, он
включает планы преднамеренной деятельности человека, которые приводят к
модификации или производству экземпляров класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека. Экземпляры класса E29.Проект или Процедура
могут быть структурированы по частям или последовательностям или
зависеть от других экземпляров. Это моделируется использованием
свойства P69.ассоциируется с. Схемы или
процедуры могут рассматриваться следующим образом:
1. Схема для видов деятельности, которые она описывает.
2. Схема тех продуктов, которые получаются в результате применения.
3. Независимый интеллектуальный продукт, который мог никогда не
применяться, как, например, знаменитые чертежи Леонардо да Винчи для
летательных аппаратов.
Поскольку проекты (схемы) или процедуры могут никогда не применяться
или выполняться только частично, CRM моделирует свободные отношения
между планом и соответствующим продуктом. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Examples: |
|
- the ISO standardisation procedure
- the musical notation for Beethoven’s “Ode to Joy”
- the architectural drawings for the Kölner Dom in Cologne, Germany
- folio 860 of the Codex Atlanticus from Leonardo da Vinci, 1486-1490, kept in the Biblioteca Ambrosiana in Milan
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η διαδικασία τυποποίησης ISO
- η μουσική σημειογραφία της «Ωδής στο Χαρά» του Μπετόβεν
- τα αρχιτεκτονικά σχέδια για τον Καθεδρικό Ναό της Κολωνίας στη Γερμανία.
- φύλλο 860 του Codex Atlanticus από τον Λεονάρντο Ντα Βίντσι, 1486-1490, που φυλάσσεται στην Biblioteca Ambrosiana στο Μιλάνο
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P68 usually employs (is usually employed by): E57 Material P69 is associated with: E29 Design or Procedure |
|
E30 Right(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Right unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Δικαίωμα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Право 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E28 Conceptual Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E89 Propositional Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E28 Νοητικό Αντικείμενο
Концептуальный Объект E89 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises legal privileges concerning material and immaterial things or their derivatives. These include reproduction and property rights. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει νόμιμα προνόμια που αφορούν σε υλικά και άυλα πράγματα ή τα παράγωγά τους. Σ’ αυτά περιλαμβάνονται αναπαράσταση και δικαιώματα ιδιοκτησίας. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает
законные привилегии, касающиеся материальных и нематериальных предметов
или их производных. Сюда относятся воспроизведение и права
собственности. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- copyright held by ISO on ISO/CD 21127
- ownership of the “Mona Lisa” by the Louvre
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- κοπυράιτ του ISO για το ISO/CD 21127
- ιδιοκτησία της «Μόνα Λίζα» από το Λούβρο
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E31 Document(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Document unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Τεκμήριο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Документ 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E73 Information Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E73 Πληροφοριακό Αντικείμενο
Информационный Объект
|
SuperClass Of: |
|
E32 Authority Document unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E32 Πηγή Καθιερωμένων Όρων
Официальный Документ
|
Scope Note: |
|
This class comprises identifiable immaterial items that make propositions about reality. These propositions may be expressed in text, graphics, images, audiograms, videograms or by other similar means. Documentation databases are regarded as a special case of E31 Document. This class should not be confused with the term “document” in Information Technology, which is compatible with E73 Information Object. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει αναγνωρίσιμα άυλα στοιχεία που κάνουν υποθέσεις σχετικά με την πραγματικότητα. Οι προτάσεις αυτές μπορούν να εκφραστούν σε κείμενα, γραφικά, εικόνες, ακουογράμματα, βιντεογράμματα ή άλλα παρόμοια μέσα. Οι βάσεις δεδομένων τεκμηρίωσης εκλαμβάνονται ως ειδική περίπτωση του Τεκμηρίου (Ε31). Η κλάση αυτή δεν θα πρέπει να συγχέεται με τον όρο “Τεκμήριο” στην Τεχνολογία της Πληροφορικής, ο οποίος είναι συμβατός με την Πληροφορία (Ε73). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает
определяемые нематериальные предметы, которые выдвигают предположения,
касающиеся реальности. Эти предположения могут быть выражены в тексте,
графиках, образах, аудио-, видеофрагментах или при помощи иных подобных
средств. Документльные базы данных считаются особым экземпляром класса E31.Документ. Не следует путать этот класс с термином “документ” в информационной технологии, который совместим с E73.Информационный Объект. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the Encyclopaedia Britannica (E32)
- the photo of the Allied Leaders at Yalta published by UPI, 1945
- the Doomsday Book
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η εγκυκλοπαίδεια Britannica (E32)
- η φωτογραφία των συμμάχων στη Γιάλτα που δημοσιεύτηκε από το UPI, 1945
- το Doomsday Book
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P70 documents (is documented in): E1 CRM Entity |
|
E32 Authority Document(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Authority Document unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Πηγή Καθιερωμένων Όρων 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Официальный Документ 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E31 Document unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E31 Τεκμήριο
Документ
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises encyclopaedia, thesauri, authority lists and other documents that define terminology or conceptual systems for consistent use. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει εγκυκλοπαίδειες, θησαυρούς, δόκιμες λίστες και άλλα τεκμήρια που ορίζουν ορολογία ή εννοιολογικά συστήματα για συνεπή χρήση. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает
энциклопедии, тезаурусы, официальные списки, которые определяют
терминологию или концептуальные системы для постоянного использования. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- Webster's Dictionary
- Getty Art and Architecture Thesaurus
- the CIDOC Conceptual Reference Model
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Webster's Dictionary
- Getty Art and Architecture Thesaurus
- CIDOC Conceptual Reference Model
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P71 lists (is listed in): E55 Type |
|
E33 Linguistic Object(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Linguistic Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Γλωσσικό Αντικείμενο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Линвистический Объект 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E73 Information Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E73 Πληροφοριακό Αντικείμενο
Информационный Объект
|
SuperClass Of: |
|
E34 Inscription unaltered since version 4.0 / March 2004 E35 Title unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E34 Επιγραφή
Надпись E35 Τίτλος
Заголовок
|
Scope Note: |
|
This class comprises identifiable expressions in natural language or languages. Instances of E33 Linguistic Object can be expressed in many ways: e.g. as written texts, recorded speech or sign language. However, the CRM treats instances of E33 Linguistic Object independently from the medium or method by which they are expressed. Expressions in formal languages, such as computer code or mathematical formulae, are not treated as instances of E33 Linguistic Object by the CRM. These should be modelled as instances of E73 Information Object. The text of an instance of E33 Linguistic Object can be documented in a note by P3 has note: E62 String unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This class comprises identifiable expressions in natural language or languages. Instances of E33 Linguistic Object can be expressed in many ways: e.g. as written texts, recorded speech or sign language. However, the CRM treats instances of E33 Linguistic Object independently from the medium or method by which they are expressed. Expressions in formal languages, such as computer code or mathematical formulae, are not treated as instances of E33 Linguistic Object by the CRM. These should be modelled as instances of E73 Information Object. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει αναγνωρίσιμες εκφράσεις σε φυσική γλώσσα ή γλώσσες. Πραγματώσεις του Γλωσσικού Αντικειμένου (Ε33) μπορούν να εκφραστούν με πολλούς τρόπους όπως π.χ. γραπτά κείμενα, ηχογραφημένη ομιλία ή νοηματική γλώσσα. Ωστόσο, το CIDOC CRM αντιμετωπίζει πραγματώσεις του Γλωσσικού Αντικειμένου (E33) ανεξάρτητα από το μέσον ή τη μέθοδο με την οποία εκφράζονται. Εκφράσεις σε τυπικές γλώσσες, όπως είναι ο κώδικας υπολογιστών ή μαθηματικές φόρμουλες δεν αντιμετωπίζονται από το CIDOC CRM ως πραγματώσεις του Γλωσσικού Αντικειμένου (E33). Θα πρέπει να μοντελοποιούνται ως πραγματώσεις του Πληροφοριακού Αντικειμένου (E73). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This class comprises identifiable expressions in natural language or languages. Instances of E33 Linguistic Object can be expressed in many ways: e.g. as written texts, recorded speech or sign language. However, the CRM treats instances of E33 Linguistic Object independently from the medium or method by which they are expressed. Expressions in formal languages, such as computer code or mathematical formulae, are not treated as instances of E33 Linguistic Object by the CRM. These should be modelled as instances of E73 Information Object. English text for version: 4.2 / June 2005
Данный класс включает определяемые выражения в естественном языке или языках. Экземпляры класса E33.Линвистический Объект
могут быть выражены несколькими способами: например, в качестве
письменного текста, записанной речи или языком знаков. Однако CRM
трактует экземпляры класса E33.Линвистический Объект
независимо от средства или метода, при помощи которого они выражаются.
Выражения в формальных языках, таких как компьютерный код или
математическая формула, не рассматриваются CRM как экземпляры класса E33.Линвистический Объект. Их следует моделировать как экземпляры класса E73.Информационный Объект. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Examples: |
|
- the text of the Ellesmere Chaucer manuscript
- the lyrics of the song "Blue Suede Shoes"
- the text of the Jabberwocky by Lewis Carroll
- the text of "Doktoro Jekyll kaj Sinjoro Hyde" (an Esperanto translation of Dr Jekyll and Mr Hyde)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το κείμενο του χειρόγραφου του Ellesmere Chaucer
- οι στίχοι του "Blue Suede Shoes"
- το κείμενο του Jabberwocky του Lewis Carroll
- το κείμενο του "Doktoro Jekyll kaj Sinjoro Hyde" (μετάφραση σε Εσπεράντο του Dr Jekyll and Mr Hyde)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P72 has language (is language of): E56 Language P73 has translation (is translation of): E33 Linguistic Object |
|
E34 Inscription(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Inscription unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Επιγραφή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Надпись 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E33 Linguistic Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E37 Mark unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E33 Γλωσσικό Αντικείμενο
Линвистический Объект E37 Σήμανση
Пометка
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises recognisable, short texts attached to instances of E24 Physical Man-Made Thing. The transcription of the text can be documented in a note by P3 has note: E62 String. The alphabet used can be documented by P2 has type: E55 Type. This class does not intend to describe the idiosyncratic characteristics of an individual physical embodiment of an inscription, but the underlying prototype. The physical embodiment is modelled in the CRM as E24 Physical Man-Made Thing. The relationship of a physical copy of a book to the text it contains is modelled using E84 Information Carrier. P128 carries (is carried by): E33 Linguistic Object. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises recognisable, short texts attached to instances of E24 Physical Man-Made Stuff. The transcription of the text can be documented in a note by P3 has note: E62 String. The alphabet used can be documented by P2 has type: E55 Type. This class does not intend to describe the idiosyncratic characteristics of an individual physical embodiment of an inscription, but the underlying prototype. The physical embodiment is modelled in the CRM as E24 Physical Man-Made Stuff. The relationship of a physical copy of a book to the text it contains is modelled using E84 Information Carrier. P128 carries (is carried by): E33 Linguistic Object. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει αναγνωρίσιμα σύντομα κείμενα που συνάπτονται σε πραγματώσεις του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (E24). Η μεταγραφή του κειμένου μπορεί να τεκμηριωθεί σε μια επεξήγηση από την P3 έχει επεξήγηση: E62 Συμβολοσειρά. Το αλφάβητο που χρησιμοποιείται μπορεί να τεκμηριωθεί από την P2 έχει τύπο: E55 Τύπος. Η κλάση αυτή δεν αποσκοπεί να περιγράψει τα χαρακτηριστικά της ιδιοσυγκρασίας μιας μεμονωμένης φυσικής υπόστασης μιας επιγραφής, αλλά του υποβόσκοντος πρωτότυπου. Η φυσική ενσάρκωση μοντελοποιείται στο CIDOC CRM ως Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα (Ε24). Η σχέση ενός φυσικού αντιγράφου ενός βιβλίου με το κείμενο που περιέχει μοντελοποιείται χρησιμοποιώντας την E84 Φορέας Πληροφορίας. P128 φέρει (φέρεται από): E33 Γλωσσικό Αντικείμενο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс охватывает распознаваемые короткие тексты, применимые к экземплярам класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека. Транскрипция этого текста может быть документирована в примечании путем использования свойства P3.имеет примечание: E62.Примитив Времени. Используемый алфавит может быть документирован при помощи свойства P2.имеет тип (является типом) : E55.Тип.
Этот класс предназначен не для описания идиосинкразических
характеристик индивидуального физического воплощения надписи, а для
лежащего в основе прототипа. Физическое воплощение моделируется в CRM
как E24.Материальный Продукт Деятельности Человека. Отношение физической копии книги к тексту, который она содержит, моделируется с использованием E84.Носитель Информации : P128.несет (переносится при помощи) : E33.Линвистический Объект. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- “keep off the grass” on a sign stuck in the lawn of the quad of Balliol College
- The text published in Corpus Inscriptionum Latinarum V 895
- Kilroy was here
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- “μην πατάτε τη χλόη” σε μια πινακίδα στο γρασίδι του Balliol College
- το κείμενο που δημοσιεύτηκε στο Corpus Inscriptiorum Latinarum V 895
- ο Kilroy ήταν εδώ
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E35 Title(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Title unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Τίτλος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Заголовок 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E33 Linguistic Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E33 Γλωσσικό Αντικείμενο
Линвистический Объект E41 Ονομασία
Обозначение
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the names assigned to works, such as texts, artworks or pieces of music. Titles are proper noun phrases or verbal phrases, and should not be confused with generic object names such as “chair”, “painting” or “book” (the latter are common nouns and are modelled in the CRM as instances of E55 Type). Titles may be assigned by the creator of the work itself, or by a social group. This class also comprises the translations of titles that are used as surrogates for the original titles in different social contexts. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει τα ονόματα που αποδίδονται σε έργα, όπως κείμενα, έργα τέχνης ή κομμάτια μουσικής. Οι τίτλοι είναι ολοκληρωμένες ονοματικές ή ρηματικές φράσεις και δεν θα πρέπει να συγχέονται με γενικά ονόματα αντικειμένων όπως «καρέκλα», «πίνακας» ή «βιβλίο» (τα τελευταία είναι κοινά ουσιαστικά και μοντελοποιούνται στο CIDOC CRM ως πραγματώσεις του Τύπου (E55). Ο Τίτλοι ενδέχεται να αποδίδονται από τον ίδιο τον δημιουργό του έργου, ή από μια κοινωνική ομάδα. Η κλάση αυτή αποτελείται επίσης από τις μεταφράσεις των τίτλων που χρησιμοποιούνται ως υποκατάστατα για τους αυθεντικούς τίτλους σε διαφορετικά κοινωνικά συμφραζόμενα. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает
названия, присвоенные работам, таким как тексты, произведения искусства
или музыки. Названия являются собственными именами или глагольными
фразами, и их не следует путать с названиями типов объектов, как,
например, “стул”, “живопись” или “книга” (последние являются именами
нарицательными и моделируются в CRM как экземпляры класса E55.Тип).
Названия могут даваться создателем самого произведения, или социальной
группой. Этот класс также охватывает переводы названий, используемых
как заменители оригинальных названий в различных социальных контекстах. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- The Merchant of Venice
- Mona Lisa
- La Pie or The Magpie
- Lucy in the Sky with Diamonds
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ο έμπορος της Βενετίας
- η Μόνα Λίζα
- La Pie ή The Magpie
- Lucy in the Sky with Diamonds
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E36 Visual Item(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Visual Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Οπτικό Στοιχείο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Визуальный Предмет 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E73 Information Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E73 Πληροφοριακό Αντικείμενο
Информационный Объект
|
SuperClass Of: |
|
E37 Mark unaltered since version 4.0 / March 2004 E38 Image unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E37 Σήμανση
Пометка E38 Εικόνα
Изображение
|
Scope Note: |
|
This class comprises the intellectual or conceptual aspects of recognisable marks and images. This class does not intend to describe the idiosyncratic characteristics of an individual physical embodiment of a visual item, but the underlying prototype. For example, a mark such as the ICOM logo is generally considered to be the same logo when used on any number of publications. The size, orientation and colour may change, but the logo remains uniquely identifiable. The same is true of images that are reproduced many times. This means that visual items are independent of their physical support. The class E36 Visual Item provides a means of identifying and linking together instances of E24 Physical Man-Made Thing that carry the same visual symbols, marks or images etc. The property P62 depicts (is depicted by) between E24 Physical Man-Made Thing and depicted subjects (E1 CRM Entity) can be regarded as a short-cut of the more fully developed path from E24 Physical Man-Made Thing through P65 shows visual item (is shown by), E36 Visual Item, P138 represents (has representation) to E1CRM Entity, which in addition captures the optical features of the depiction. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises the intellectual or conceptual aspects of recognisable marks and images. This class does not intend to describe the idiosyncratic characteristics of an individual physical embodiment of a visual item, but the underlying prototype. For example, a mark such as the ICOM logo is generally considered to be the same logo when used on any number of publications. The size, orientation and colour may change, but the logo remains uniquely identifiable. The same is true of images that are reproduced many times. This means that visual items are independent of their physical support. The class E36 Visual Item provides a means of identifying and linking together instances of E24 Physical Man-Made Stuff that carry the same visual symbols, marks or images etc. The property P62 depicts (is depicted by) between E24 Physical Man-Made Stuff and depicted subjects (E1 CRM Entity) can be regarded as a short-cut of the more fully developed path from E24 Physical Man-Made Stuff through P65 shows visual item (is shown by), E36 Visual Item, P138 represents (has representation) to E1CRM Entity, which in addition captures the optical features of the depiction. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει τις διανοητικές ή εννοιολογικές πλευρές αναγνωρίσιμων σημάνσεων ή εικόνων. Η κλάση αυτή δεν αποσκοπεί να περιγράψει τα χαρακτηριστικά της ιδιοσυγκρασίας μιας μεμονωμένης φυσικής υπόστασης μιας επιγραφής, αλλά του υποβόσκοντος πρωτότυπου. Για παράδειγμα, μία σήμανση όπως το λογότυπο του ICOM θεωρείται γενικά το ίδιο λογότυπο όταν χρησιμοποιείται σε διάφορες εκδόσεις. Μπορεί να αλλάζει το μέγεθος, η κατεύθυνση και το χρώμα, ωστόσο το λογότυπο παραμένει μοναδικά αναγνωρίσιμο. Το ίδιο ισχύει για τις εικόνες που αναπαράγονται πολλές φορές. Αυτό σημαίνει ότι τα οπτικά στοιχεία είναι ανεξάρτητα από την φυσική τους υποστήριξη. Η κλάση του Οπτικού Στοιχείου (Ε36) παρέχει ένα μέσο αναγνώρισης και σύνδεσης πραγματώσεων του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (E24) που φέρουν τα ίδια οπτικά σύμβολα, σημάνσεις ή εικόνες κτλ. Η ιδιότητα P62 απεικονίζει (απεικονίζεται σε) ανάμεσα σε Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα (E24) και απεικονιζόμενα αντικείμενα (E1 Οντότητα CIDOC CRM) μπορούν να θεωρηθούν ως συντόμευση του περισσότερο ολοκληρωμένου μονοπατιού από το Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα (E24) μέσω της P65 εμφανίζει οπτικό στοιχείο (εμφανίζεται σε), E36 Οπτικό Στοιχείο, P138 παριστάνει (παριστάνεται από) στην Οντότητα CIDOC CRM (Ε1), η οποία επιπλέον συλλαμβάνει τα οπτικά μορφώματα της απεικόνισης. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс включает
интеллектуальные или концептуальные аспекты распознаваемых меток и
образов. Этот класс имеет целью описывать не идиосинкразические
характеристики индивидуального физического воплощения надписи, а
лежащий в основе прототип. Например, такая метка как логотип ICOM
обычно считается точно таким же знаком при использовании в любом
количестве публикаций. Размер, ориентир или цвет могут меняться, но
знак (логотип) остается уникально определяемым. То же самое верно и для
изображений, воспроизводимых много раз. Это означает, что визуальные
образы, являются независимыми от их физического содержания. Класс
визуальных предметов обеспечивает средство идентификации и связи
экземпляров класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека, несущих одинаковые визуальные символы, отметки, образы, друг с другом. Свойство P62.описывает (описано) между E24.Материальный Продукт Деятельности Человека и изображенными предметами (E1.CRM Сущность) может рассматриваться как сокращение более разработанного пути от E24.Материальный Продукт Деятельности Человека через P65.показывает визуальный предмет (показан при помощи), E36.Визуальный Предмет, P138.представляет (имеет представление) до E1.CRM Сущность, который, к тому же охватывает оптические признаки изображения. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the visual appearance of Monet’s “La Pie” (E38)
- the Coca-Cola logo (E34)
- the Chi-Rho (E37)
- the communist red star (E37)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η οπτική εμφάνιση του “La Pie” του Μονέ (E38)
- το λογότυπο της Coca-Cola (E34)
- το ΧΡ (E37)
- το κόκκινο αστέρι (E37)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P138 represents (has representation): E1 CRM Entity |
|
E37 Mark(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Mark unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Σήμανση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Пометка 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E36 Visual Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E36 Οπτικό Στοιχείο
Визуальный Предмет
|
SuperClass Of: |
|
E34 Inscription unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E34 Επιγραφή
Надпись
|
Scope Note: |
|
This class comprises symbols, signs, signatures or short texts applied to instances of E24 Physical Man-Made Thing by arbitrary techniques in order to indicate the creator, owner, dedications, purpose, etc. This class specifically excludes features that have no semantic significance, such as scratches or tool marks. These should be documented as instances of E25 Man-Made Feature. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises symbols, signs, signatures or short texts applied to instances of E24 Physical Man-Made Stuff by arbitrary techniques in order to indicate the creator, owner, dedications, purpose, etc. This class specifically excludes features that have no semantic significance, such as scratches or tool marks. These should be documented as instances of E25 Man-Made Feature. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει σύμβολα, πινακίδες, υπογραφές ή σύντομα κείμενα που εφαρμόζονται σε πραγματώσεις του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (Ε24) μέσω αυθαίρετων τεχνικών προκειμένου να υποδειχτεί ο δημιουργός, ο ιδιοκτήτης, οι αφιερώσεις, ο σκοπός κτλ. Η κλάση αυτή αποκλείει ρητά μορφώματα που δεν έχουν σημασιολογική βαρύτητα, όπως γρατζουνιές ή σημάδια από εργαλεία. Αυτά θα πρέπει να τεκμηριώνονται ως πραγματώσεις του Ανθρωπογενούς Μορφώματος (Ε25). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс включает символы, знаки, надписи или короткие тексты, прикрепленные к экземплярам класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека
при помощи произвольных методов для того, чтобы указать создателя,
владельца, посвящения, цели и т.д. Данный класс специально исключает
признаки, не имеющие семантического значения, такие как царапины или
метки инструментов. Их следует документировать как экземпляры класса E25.Искусственный Признак. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E38 Image(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Image unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Εικόνα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Изображение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E36 Visual Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E36 Οπτικό Στοιχείο
Визуальный Предмет
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises distributions of form, tone and colour that may be found on surfaces such as photos, paintings, prints and sculptures or directly on electronic media. The degree to which variations in the distribution of form and colour affect the identity of an instance of E38 Image depends on a given purpose. The original painting of the Mona Lisa in the Louvre may be said to bear the same instance of E38 Image as reproductions in the form of transparencies, postcards, posters or T-shirts, even though they may differ in size and carrier and may vary in tone and colour. The images in a “spot the difference” competition are not the same with respect to their context, however similar they may at first appear. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει κατανομές μορφής, ήχου και χρώματος που μπορούν να βρεθούν σε επιφάνειες όπως φωτογραφίες, πίνακες, εκτυπώσεις και γλυπτά ή απευθείας σε ηλεκτρονικά μέσα. Ο βαθμός στον οποίον οι παραλλαγές στην κατανομή της μορφής και του χρώματος επηρεάζουν την ταυτότητα μιας πραγμάτωσης της Εικόνας (E38) εξαρτάται από το δεδομένο σκοπό. Ο αυθεντικός πίνακας της Μόνα Λίζα στο Λούβρο λέγεται ότι φέρει την ίδια πραγμάτωση της Εικόνας (Ε38) με τα αντίγραφα όπως είναι οι διαφάνειες, τα καρτ ποστάλ, οι αφίσες ή τα μπλουζάκια παρότι μπορεί να διαφέρουν σε μέγεθος και φορέα και ενδέχεται να διαφέρουν σε τόνο και χρώμα. Οι εικόνες σε έναν διαγωνισμό με θέμα “ανακαλύψτε τη διαφορά” δεν είναι το ίδιο όσον αφορά το περιεχόμενό τους, όσο όμοια κι αν μοιάζουν στην αρχή. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
распределения формы, тона и цвета, которые можно обнаружить на
поверхностях фотографий, произведений живописи, печатных работ и
скульптур или непосредственно на электронных средствах. Степень, с
которой вариации в распределении формы и цвета влияют на идентичность
экземпляра E38.Изображение, зависит от поставленной цели. Оригинал картины “Мона Лиза” в Лувре, можно сказать, несет тот же экземпляр класса E38.Изображение
как репродукции в форме транспарантов, почтовых открыток, постеров или
футболок, даже если они отличаются размером и носителем, и могут
варьироваться по тону или цвету. Изображения в соревнованиях вроде
“найдите отличие” не одинаковы с учетом их контекста, однако, на первый
взгляд, они могут иметь сходство. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the front side of all 20 Swiss Frs notes
- the image depicted on all reproductions of the Mona Lisa
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η μπροστινή πλευρά όλων των χαρτονομισμάτων των 20 Ελβετικών φράγκων
- η εικόνα που απεικονίζεται σε όλα τα αντίγραφα της Μόνα Λίζα.
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E39 Actor(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Δράστης 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Актор 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E77 Ον
Постоянная Сущность
|
SuperClass Of: |
|
E21 Person unaltered since version 4.0 / March 2004 E74 Group unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E21 Πρόσωπο
Личность E74 Ομάδα
Группа
|
Scope Note: |
|
This class comprises people, either individually or in groups, who have the potential to perform intentional actions for which they can be held responsible. The CRM does not attempt to model the inadvertent actions of such actors. Individual people should be documented as instances of E21 Person, whereas groups should be documented as instances of either E74 Group or its subclass E40 Legal Body. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει ανθρώπους, είτε μεμονωμένους είτε σε ομάδες, οι οποίοι έχουν τη δυνατότητα να εκτελούν σκόπιμες ενέργειες για τις οποίες ίσως να πρέπει να αναλάβουν την ευθύνη. Το CIDOC CRM δεν αποσκοπεί να μοντελοποιήσει τις ακούσιες ενέργειες τέτοιων δραστών. Μεμονωμένα πρόσωπα θα πρέπει να τεκμηριώνονται ως πραγματώσεις του Προσώπου (Ε21), ενώ οι Ομάδες θα πρέπει να τεκμηριώνονται ως πραγματώσεις είτε της Ομάδας (E74) ή της υποκλάσης της Νομικό Πρόσωπο (E40). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает
людей, индивидуально или в группах, имеющих потенциал для совершения
намеренных действий, за которые они могут нести ответственность. CRM не
пытается моделировать ненамеренные действия или таких исполнителей.
Отдельные люди должны быть документированы как экземпляры класса E21.Личность, в то время как группы - как экземпляры класса E74.Группа или класса E40.Юридическое Лицо. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- London and Continental Railways (E40)
- the Governor of the Bank of England in 1975 (E21)
- Sir Ian McKellan (E21)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η London and Continental Railways (E40)
- ο Διοικητής της Τράπεζας της Αγγλίας το 1975 (E21)
- ο Sir Ian McKellan (E21)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P74 has current or former residence (is current or former residence of): E53 Place P75 possesses (is possessed by): E30 Right P76 has contact point (provides access to): E51 Contact Point P131 is identified by (identifies): E82 Actor Appellation |
|
E40 Legal Body(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Legal Body unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Νομικό Πρόσωπο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Юридическое Лицо 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E74 Group unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E74 Ομάδα
Группа
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises institutions or groups of people that have obtained a legal recognition as a group and can act collectively as agents. This means that they can perform actions, own property, create or destroy things and can be held collectively responsible for their actions like individual people. The term 'personne morale' is often used for this in French. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει οργανισμούς ή ομάδες ανθρώπων που έχουν αποκτήσει νόμιμη αναγνώριση ως ομάδα και μπορούν να ενεργήσουν συλλογικά ως μεσάζοντες. Αυτό σημαίνει ότι μπορούν να εκτελέσουν ενέργειες, να κατέχουν ιδιοκτησία και δημιουργήσουν ή να καταστρέψουν αντικείμενα και μπορούν να θεωρηθούν συλλογικά υπεύθυνοι για ενέργειες όπως μεμονωμένα πρόσωπα. Ο όρος ‘personne morale’ από τα Γαλλικά χρησιμοποιείται συχνά γι αυτό. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает
институты или группы людей, которые получили официальное признание в
качестве группы и могут действовать коллективно как агенты. Это
означает, что они могут выполнять действия, владеть собственностью,
создавать или разрушать предметы и нести коллективную ответственность
за свои действия как отдельные люди. Для этих целей часто используется
французский термин “personne morale”. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- Greenpeace
- Paveprime Ltd
- the National Museum of Denmark
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Greenpeace
- Paveprime Ltd
- το Εθνικό Μουσείο της Δανίας
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E41 Appellation(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Ονομασία 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Обозначение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E28 Conceptual Object unaltered since version 4.2.4 / March 2008 E90 Symbolic Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E28 Νοητικό Αντικείμενο
Концептуальный Объект E90 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
SuperClass Of: |
|
E35 Title unaltered since version 4.0 / March 2004 E42 Identifier unaltered since version 4.0 / March 2004 E44 Place Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 E49 Time Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 E51 Contact Point unaltered since version 4.2.4 / March 2008 E75 Conceptual Object Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 E82 Actor Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E35 Τίτλος
Заголовок E42 Κωδικός Αναγνώρισης
Идентификатор Объекта E44 Ονομασία Τόπου
Обозначение Места E49 Ονομασία Χρόνου
Обозначение Времени E51 Στοιχείο Επικοινωνίας
Контакт E75 Ονομασία Νοητικού Αντικειμένου
Обозначение Концептуального Объекта E82 Ονομασία Δράστη
Обозначение Актанта
|
Scope Note: |
|
This class comprises all sequences of signs of any nature, either meaningful or not, that are used or can be used to refer to and identify a specific instance of some class within a certain context. Instances of E41 Appellation do not identify things by their meaning, even if they happen to have one, but by convention, tradition, or agreement. Instances of E41 Appellation are cultural constructs; as such, they have a context, a history, and a use in time and space by some group of users. A given instance of E41 Appellation can have alternative forms, i.e., other instances of E41 Appellation that are always regarded as equivalent independent from the thing it denotes. Specific subclasses of E41 Appellation should be used when instances of E41 Appellation of a characteristic form are used for particular objects. Instances of E49 Time Appellation, for example, which take the form of instances of E50 Date, can be easily recognised. E41 Appellation should not be confused with the act of naming something. Cf. E15 Identifier Assignment unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This class comprises all proper names, words, phrases or codes, either meaningful or not, that are used or can be used to identify a specific instance of some class within a certain context. Instances of E41 Appellation do not identify objects by their meaning but by convention, tradition or agreement. From an implementation point of view, the class E41 Appellation is unlike most others, whose instances in a database can be considered as surrogates or references to real-world entities, in that each instance is nothing other than the E41 Appellation itself, i.e. the instance of E41 Appellation “Martin” is nothing other than the name “Martin” which should not be confused with any instance of E21 Person or persons called Martin. Specific subclasses of E41 Appellation should be used when instances of E41 Appellation of a characteristic form are used for particular kinds of items. Instances of E49 Time Appellation, for example, which take the form of instances of E50 Date, can be easily recognised. E41 Appellation should not be confused with the act of naming something. cf. E15 Identifier Assignment English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει όλα τα κύρια ονόματα, λέξεις, φράσεις ή κωδικούς, είτε έχουν νόημα είτε όχι, που χρησιμοποιούνται ή μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να καθορίσουν μια συγκεκριμένη πραγμάτωση ορισμένων κλάσεων εντός ορισμένων συμφραζομένων. Πραγματώσεις της Ονομασίας (E41) δεν καθορίζουν αντικείμενα σύμφωνα με την σημασία τους αλλά σύμφωνα με συμβάσεις, παραδόσεις ή συμφωνίες. Από την πλευρά της εφαρμογής, η κλάση της Ονομασίας (E41) διαφέρει από τις περισσότερες άλλες, των οποίων οι πραγματώσεις σε μια βάση δεδομένων μπορούν να θεωρηθούν ως υποκατάστατα ή αναφορές σε οντότητες του πραγματικού κόσμου, στο ότι κάθε πραγμάτωση δεν είναι τίποτα άλλο από την ίδια την Ονομασία (E41), για παράδειγμα η πραγμάτωση της Ονομασίας (Ε41) “Martin” δεν είναι τίποτα άλλο από το όνομα “Martin” το οποίο δεν θα πρέπει να συγχέεται με οποιοδήποτε πραγμάτωση της πραγμάτωσης Πρόσωπο (E21) ή Πρόσωπα που ονομάζονται Martin Συγκεκριμένες υποκλάσεις της Ονομασίας (E41) θα πρέπει να χρησιμοποιούνται όταν πραγματώσεις της Ονομασία (E41) μιας χαρακτηριστικής μορφής χρησιμοποιούνται για συγκεκριμένα είδη στοιχείων. Πραγματώσεις της Ονομασίας Χρόνου (E49) για παράδειγμα, η οποία παίρνει τη μορφή πραγματώσεων της Ημερομηνίας (E50), μπορούν εύκολα να αναγνωριστούν. Η Ονομασία (E41) δεν θα πρέπει να συγχέεται με την πράξη της ονοματοδοσίας κάποιου πράγματος πρβλ. Απόδοση Αναγνωριστικού (E15) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This class comprises all proper names, words, phrases or codes, either meaningful or not, that are used or can be used to identify a specific instance of some class within a certain context. Instances of E41 Appellation do not identify objects by their meaning but by convention, tradition or agreement. From an implementation point of view, the class E41 Appellation is unlike most others, whose instances in a database can be considered as surrogates or references to real-world entities, in that each instance is nothing other than the E41 Appellation itself, i.e. the instance of E41 Appellation “Martin” is nothing other than the name “Martin” which should not be confused with any instance of E21 Person or persons called Martin. Specific subclasses of E41 Appellation should be used when instances of E41 Appellation of a characteristic form are used for particular kinds of items. Instances of E49 Time Appellation, for example, which take the form of instances of E50 Date, can be easily recognised. E41 Appellation should not be confused with the act of naming something. cf. E15 Identifier Assignment English text for version: 4.2 / June 2005
Данный класс включает все
собственные имена, слова, фразы и коды, со значением или нет, которые
используются или могут быть использованы для идентификации экземпляров
некоторых классов в пределах контекста. Экземпляры класса E41.Обозначение идентифицируют объекты не по их значению, а по соглашению, традиции или договоренности. С точки зрения реализации, класс E41.Обозначение
не похож на другие объекты, чьи экземпляры в базе данных могут
считаться заменителями или ссылками на категории реального мира, Здесь
каждый экземпляр есть ничто иное как сам E41.Обозначение. Описание “Мартин” есть ничто иное, как имя “Мартин”, которое не следует путать с любым другим экземпляром класса E21.Личность под названием Мартин. Поэтому, не существует свойств, связывающих экземпляры класса E41.Обозначение. Подклассы E41.Обозначение следует использовать, когда экземпляры класса E41.Обозначение имеют характеристическую форму и используются для конкретных объектов. Экземпляры класса E49.Обозначение Времени, например, которые принимают форму экземпляров класса E50.Дата, могут быть легко распознаваемы. E41.Обозначение не следует путать с действием присваивания имени чему-либо (см. E15.Назначение Идентификатора). 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Examples: |
|
- "Martin"
- "the Forth Bridge"
- "the Merchant of Venice" (E35)
- "Spigelia marilandica (L.) L." [not the species, just the name]
- "information science" [not the science itself, but the name through which we refer to it in an English-speaking context]
unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
- Martin
- the Forth Bridge
- the Merchant of Venice (E35)
English text for version: 4.1 / April 2005
- Martin
- η γέφυρα Walton
- ο έμπορος της Βενετίας (E35)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P139 has alternative form: E41 Appellation |
|
E42 Identifier(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Identifier unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
Object Identifier English text for version: 4.1 / April 2005
Κωδικός Αναγνώρισης 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Object Identifier English text for version: 4.2 / June 2005
Идентификатор Объекта 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
SubClass Of: |
|
E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E41 Ονομασία
Обозначение
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises strings or codes assigned to instances of E1 CRM Entity in order to identify them uniquely and permanently within the context of one or more organisations. Such codes are often known as inventory numbers, registration codes, etc. and are typically composed of alphanumeric sequences. The class E42 Identifier is not normally used for machine-generated identifiers used for automated processing unless these are also used by human agents. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This class comprises codes assigned to objects in order to identify them uniquely within the context of one or more organisations. Such codes are often known as inventory numbers, registration codes, etc. and are typically composed of alphanumeric sequences. The class E42 Object Identifier is not normally used for machine-generated identifiers used for automated processing unless these are also used by human agents. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει κωδικούς που αποδίδονται σε αντικείμενα προκειμένου να καθοριστούν μοναδικά εντός συμφραζομένων ενός ή περισσοτέρων οργανισμών. Τέτοιοι κωδικοί είναι συχνά γνωστοί ως αριθμοί καταλόγων μουσείων, κωδικοί καταγραφής κτλ και αποτελούνται χαρακτηριστικά από ακολουθία αριθμών και γραμμάτων. Η κλάση Κωδικός Αναγνώρισης (E42) δεν χρησιμοποιείται κανονικά για Αναγνωριστικά που έχουν δημιουργηθεί από υπολογιστές, τα οποία χρησιμοποιούνται για αυτοματοποιημένη επεξεργασία εκτός αν χρησιμοποιούνται επίσης από ανθρώπινους παράγοντες. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This class comprises codes assigned to objects in order to identify them uniquely within the context of one or more organisations. Such codes are often known as inventory numbers, registration codes, etc. and are typically composed of alphanumeric sequences. The class E42 Object Identifier is not normally used for machine-generated identifiers used for automated processing unless these are also used by human agents. English text for version: 4.2 / June 2005
Данный класс содержит
коды, приписываемые объектам, для того чтобы идентифицировать их
уникальным образом в пределах контекста одной или более организаций.
Такие коды часто известны как инвентарные номера, регистрационные коды
и т.д., и обычно состоят из буквенно-цифровых последовательностей.
Класс E42.Идентификатор Объекта обычно не
используется для автоматических идентификаторов, применяемых в
автоматизированной обработке, если только они также не используются
пользователем. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Examples: |
|
- “MM.GE.195”
- “13.45.1976”
- “OXCMS: 1997.4.1”
- ISSN “0041-5278”
- ISRC “FIFIN8900116”
- Shelf mark “Res 8 P 10”
- “Guillaume de Machaut (1300?-1377)” [a controlled personal name heading that follows the French rules]
unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
- MM.GE.195
- 13.45.1976
- DPS_1000
- OXCMS: 1997.4.1
English text for version: 4.1 / April 2005
- MM.GE.195
- 13.45.1976
- DPS_1000
- OXCMS: 1997.4.1
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E44 Place Appellation(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Place Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Ονομασία Τόπου 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Обозначение Места 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E41 Ονομασία
Обозначение
|
SuperClass Of: |
|
E45 Address unaltered since version 4.0 / March 2004 E46 Section Definition unaltered since version 4.0 / March 2004 E47 Spatial Coordinates unaltered since version 4.0 / March 2004 E48 Place Name unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E45 Διεύθυνση
Адрес E46 Ονομασία Τμήματος
Определение Района E47 Χωρικές Συντεταγμένες
Пространственные Координаты E48 Τοπωνύμιο
Название Места
|
Scope Note: |
|
This class comprises any sort of identifier characteristically used to refer to an E53 Place. Instances of E44 Place Appellation may vary in their degree of precision and their meaning may vary over time - the same instance of E44 Place Appellation may be used to refer to several places, either because of cultural shifts, or because objects used as reference points have moved around. Instances of E44 Place Appellation can be extremely varied in form: postal addresses, instances of E47 Spatial Coordinate, and parts of buildings can all be considered as instances of E44 Place Appellation. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει οποιοδήποτε είδος αναγνωριστικού που χρησιμοποιείται χαρακτηριστικά προκειμένου να αναφερθεί σε έναν Τόπο (E53). Πραγματώσεις της Ονομασίας Τόπου (E44) ενδέχεται να διαφέρουν στον βαθμό ακρίβειάς τους και το νόημά τους ενδέχεται να διαφέρει με την πάροδο του χρόνου – η ίδια πραγμάτωση της Ονομασίας (E44) μπορεί να χρησιμοποιηθεί προκειμένου να αναφερθεί σε διαφορετικούς τόπους, είτε εξαιτίας πολιτισμικών αλλαγών, είτε διότι αντικείμενα που χρησιμοποιήθηκαν ως σημεία αναφοράς έχουν μετακινηθεί. Πραγματώσεις της Ονομασίας Τόπου (E44) ενδέχεται να ποικίλουν σημαντικά σε μορφή: ταχυδρομικές διευθύνσεις, πραγματώσεις των Χωρικών Συντεταγμένων (E47), και τμήματα κτιρίων μπορούν όλα να εκληφθούν ως πραγματώσεις της Ονομασίας Τόπου (E44). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает любые виды идентификаторов, обычно применяемых для ссылки на E53.Место. Экземпляры класса E44.Обозначение Места могут варьироваться по степени точности, а их значение может изменяться во времени – один и тот же экземпляр E41.Обозначение
может использоваться для ссылки на несколько мест - либо по причине
смены культуры либо из-за того, что объекты, используемые как ссылки
претерпели передвижение. Экземпляры класса E44.Обозначение Места могут сильно варьироваться по форме: почтовые адреса, экземпляры E47.Пространственные Координаты, и части зданий - все могут рассматриваться как E44.Обозначение Места. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- Vienna
- CH-1211, Genève
- Aquae Sulis Minerva
- Bath
- Cambridge
- the Other Place
- the City
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Βιέννη
- CH-1211, Γενεύη
- Aquae Sulis Minerva
- Μπαθ
- Κέμπριτζ
- το επέκεινα
- το Σίτυ
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E45 Address(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Address unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Διεύθυνση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Адрес 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E44 Place Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 E51 Contact Point unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E44 Ονομασία Τόπου
Обозначение Места E51 Στοιχείο Επικοινωνίας
Контакт
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises identifiers expressed in coding systems for places, such as postal addresses used for mailing. An E45 Address can be considered both as the name of an E53 Place and as an E51 Contact Point for an E39 Actor. This dual aspect is reflected in the multiple inheritance. However, some forms of mailing addresses, such as a postal box, are only instances of E51 Contact Point, since they do not identify any particular Place. These should not be documented as instances of E45 Address. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει αναγνωριστικά συστημάτων κωδικοποίησης για τόπους όπως ταχυδρομικές διευθύνσεις που χρησιμοποιούνται σε αλληλογραφία. Μία Διεύθυνση (E45) μπορεί να εκληφθεί τόσο ως το όνομα ενός Τόπου (E53) όσο και ως Στοιχείο Επικοινωνίας (Ε51) για ένα Δράστη (E39). Η διτή αυτή πλευρά αντανακλάται στην πολλαπλή κληρονομικότητα. Ωστόσο, ορισμένες μορφές ταχυδρομικών διευθύνσεων, όπως ταχυδρομικές θυρίδες είναι μόνον πραγματώσεις του Στοιχείου Επικοινωνίας (E51), καθώς δεν καθορίζουν κάποιον συγκεκριμένο Τόπο. Δεν θα πρέπει να τεκμηριώνονται ως πραγματώσεις της Διεύθυνσης (E45). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает в основном почтовые адреса, используемые при пересылке. E45.Адрес может рассматриваться как для именования экземпляров класса E53.Место, так и E51.Контакт для E39.Актор.
Этот двойственный аспект отражается в множественном наследовании.
Однако некоторые формы почтовых адресов, такие как почтовый ящик,
являются всего лишь экземплярами класса E51.Контакт, т.к. они не идентифицируют какое-либо особое место. Их не следует документировать как экземпляры E45.Адрес. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- 1-29-3 Otsuka, Bunkyo-ku, Tokyo, 121, Japan
- Rue David Dufour 5, CH-1211, Genève
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- 1-29-3 Otsuka, Bunkyo-ku, Tokyo, 121, Japan
- Rue David Dufour 5, CH-1211, Genève
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E46 Section Definition(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Section Definition unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Ονομασία Τμήματος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Определение Района 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E44 Place Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E44 Ονομασία Τόπου
Обозначение Места
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises areas of objects referred to in terms specific to the general geometry or structure of its kind. The 'prow' of the boat, the 'frame' of the picture, the 'front' of the building are all instances of E46 Section Definition. The class highlights the fact that parts of objects can be treated as locations. This holds in particular for features without natural boundaries, such as the “head” of a marble statue made out of one block (cf. E53 Place). In answer to the question 'where is the signature?' one might reply 'on the lower left corner'. (Section Definition is closely related to the term “segment” in Gerstl, P.& Pribbenow, S, 1996 “ A conceptual theory of part – whole relations and its applications”, Data & Knowledge Engineering 20 305-322, North Holland- Elsevier ). unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει τομείς αντικειμένων που αναφέρονται σε όρους συγκεκριμένους για τη γενική γεωμετρία ή δομή τους είδους τους. Η πλώρη της βάρκας, το κάδρο του πίνακα, η πρόσοψη του κτιρίου είναι όλες πραγματώσεις της Ονομασίας Τμήματος (E46). Η κλάση τονίζει το γεγονός ότι μέρη αντικειμένων μπορούν να θεωρηθούν ως τοποθεσίες. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για μορφώματα χωρίς φυσικά σύνορα, όπως για παράδειγμα το “κεφάλι” ενός μαρμάρινου αγάλματος που έγινε από ένα και μόνο κομμάτι μάρμαρο. (πρβλ. Τόπος (E53)). Σε απάντηση του ερωτήματος ‘που είναι η υπογραφή;’ Θα μπορούσε κανείς να απαντήσει 'στην κάτω αριστερή γωνία'. (η Ονομασία Τμήματος συνδέεται στενά με τον όρο “τμήμα” στο Gerstl, P.& Pribbenow, S, 1996 “Μία εννοιολογική θεωρεία σχέσεων μέρος – συνόλου και οι εφαρμογές τους”, Data & Knowledge Engineering 20 305-322, North Holland- Elsevier). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает
площади (территории) объектов, на которые ссылаются в специальных
терминах общей геометрии или структур подобного сорта. “Нос” лодки,
“рама” картины, “фасад” здания – все это является экземплярами класса E46.Определение Района.
Данный класс подчеркивает тот факт, что части объектов могут
рассматриваться как расположения. В частности, это относится к
признакам, не имеющим естественных границ, таких как “голова” мраморной
статуи, сделанной из цельного блока (см. E53.Место).
В ответ на вопрос “Где подпись?” можно ответить “в нижнем левом углу”.
(Определение Раздела тесно связано с термином “сегмент”, что отражено в
работе “Концептуальная теория отношения часть-целое и его применения”
Gerstl, P.& Pribbenow, S, 1996 Data & Knowledge Engineering 20
305-322, North Holland- Elsevier). 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the entrance lobby to the Ripley Center
- the poop deck of H.M.S Victory
- the Venus de Milo’s left buttock
- left inner side of my box
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το λόμπυ στην είσοδο του Ripley Center
- Το στεγασμένο κατάστρωμα του H.M.S Victory
- Ο αριστερός γλουτός της Αφροδίτης της Μύλου
- Η αριστερή εσωτερική πλευρά του κουτιού μου
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E47 Spatial Coordinates(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Spatial Coordinates unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Χωρικές Συντεταγμένες 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Пространственные Координаты 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E44 Place Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E44 Ονομασία Τόπου
Обозначение Места
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the textual or numeric information required to locate specific instances of E53 Place within schemes of spatial identification. Coordinates are a specific form of E44 Place Appellation, that is, a means of referring to a particular E53 Place. Coordinates are not restricted to longitude, latitude and altitude. Any regular system of reference that maps onto an E19 Physical Object can be used to generate coordinates. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει πληροφορίες σε κείμενο ή αριθμούς που απαιτούνται για τον εντοπισμό συγκεκριμένων πραγματώσεων του Τόπου (E53) εντός σχημάτων χωρικής αναγνώρισης. Οι συντεταγμένες είναι μια ξεχωριστή μορφή Ονομασίας Τόπου (E44), δηλαδή, ένα μέσο αναφοράς σε έναν συγκεκριμένο Τόπο (E53). Οι συντεταγμένες δεν περιορίζονται σε γεωγραφικό μήκος, πλάτος και υψόμετρο. Οποιοδήποτε κανονικό σύστημα αναφοράς που εφαρμόζει σε ένα Υλικό Αντικείμενο (E19) μπορεί να χρησιμοποιηθεί προκειμένου να δημιουργήσει συντεταγμένες. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс содержит текстовую и числовую информацию, запрашиваемую для размещения особых экземпляров класса E53.Место в пределах схем пространственной идентификации. Координаты являются особой формой E44.Обозначение Места, то есть, средствами ссылки на определенный экземпляр класса E53.Место. Координаты не ограничиваются долготой широтой и высотой. Любая обычная система координат, которая отображается на E19.Материальный Объект, может применяться для создания координат. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- 6°5’29”N 45°12’13”W
- Black queen’s bishop 4 [chess coordinate]
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- 6°5’29”N 45°12’13”W
- Ο αξιωματικός της μαύρης βασίλισσας στο 4 [κίνηση στο σκάκι]
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E48 Place Name(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Place Name unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Τοπωνύμιο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Название Места 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E44 Place Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E44 Ονομασία Τόπου
Обозначение Места
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises particular and common forms of E44 Place Appellation. Place Names may change their application over time: the name of an E53 Place may change, and a name may be reused for a different E53 Place. Instances of E48 Place Name are typically subject to place name gazetteers. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει συγκεκριμένες και κοινές μορφές Ονομασίας Τόπου (E44). Τα Τοπωνύμια ενδέχεται να αλλάξουν με το πέρας του χρόνου: το όνομα ενός Τόπου (E53) ενδέχεται να αλλάξει, και ένα όνομα ενδέχεται να επαναχρησιμοποιηθεί για έναν διαφορετικό Τόπο (E53). Πραγματώσεις του Τοπωνύμιου (E48) υπόκεινται χαρακτηριστικά σε γεωγραφικά λεξικά τοπωνυμίων. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает в себя частные и общие формы класса E44.Обозначение Места. Названия мест могут менять свое применение во времени: название E53.Место может измениться, и название может повторно применяться для другого E53.Место. Экземпляры класса E48.Название Места обычно относятся к географическим справочникам названий мест. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- Greece
- Athens
- Geneva
- Lac Léman
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Ελλάδα
- Αθήνα
- Γενεύη
- Η λίμνη Λεμάν
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E49 Time Appellation(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Time Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Ονομασία Χρόνου 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Обозначение Времени 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E41 Ονομασία
Обозначение
|
SuperClass Of: |
|
E50 Date unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E50 Ημερομηνία
Дата
|
Scope Note: |
|
This class comprises all forms of names or codes, such as historical periods, and dates, which are characteristically used to refer to a specific E52 Time-Span. The instances of E49 Time Appellation may vary in their degree of precision, and they may be relative to other time frames, “Before Christ” for example. Instances of E52 Time-Span are often defined by reference to a cultural period or an event e.g. ‘the duration of the Ming Dynasty’. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνειόλες τις μορφές ονομάτων ή κωδικών όπως ιστορικές περιόδους και ημερομηνίες οι οποίες χρησιμοποιούνται χαρακτηριστικά προκειμένου να αναφερθούν σε ένα συγκεκριμένο Χρονικό Διάστημα (E52). Οι πραγματώσεις της Ονομασίας Χρόνου (E49) ενδέχεται να ποικίλλουν στον βαθμό ακρίβειάς τους, και ενδέχεται να σχετίζονται με άλλα χρονικά πλαίσια, “προ Χριστού” για παράδειγμα. Πραγματώσεις του Χρονικού Διαστήματος (E52) καθορίζονται συχνά με αναφορές σε μια πολιτισμική περίοδο ή ένα συμβάν π.χ. ‘η διάρκεια της Δυναστείας Μινγκ’. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
все формы названий или кодов, таких как исторические периоды, даты,
которые обычно используются для ссылки на конкретный экземпляр класса E52.Интервал Времени. Экземпляры класса E49.Обозначение Времени
могут варьироваться по степени точности, и могут соотноситься с другими
временными рамками, например, “До Рождества Христова”. Экземпляры
класса E52.Интервал Времени часто определяются при помощи ссылки на культурный период или событие, например “продолжительность династии Мингов”. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- Meiji [Japanese term for a specific time-span]
- 1st half of the XX century
- Quaternary
- 1215 Hegira [a date in the Islamic calendar]
- Last century
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Meiji [Ιαπωνικός όρος για ένα συγκεκριμένο Χρονικό Διάστημα]
- 1ο μισό του 20ου αιώνα
- τετράμηνο
- 1215 Hegira [ημερομηνία στο ισλαμικό ημερολόγιο]
- ο περασμένος αιώνας
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E50 Date(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Date unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Ημερομηνία 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Дата 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E49 Time Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E49 Ονομασία Χρόνου
Обозначение Времени
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises specific forms of E49 Time Appellation. Dates may vary in their degree of precision. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει συγκεκριμένες μορφές της Ονομασία Χρόνου (Ε49). Οι ημερομηνίες ενδέχεται να διαφέρουν στο βαθμό ακρίβειάς τους. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает особые формы класса E49.Обозначение Времени. Даты могут меняться по степени точности. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- 1900
- 4-4-1959
- 19-MAR-1922
- 19640604
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- 1900
- 4-4-1959
- 19-MAR-1922
- 19640604
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E51 Contact Point(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Contact Point unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Στοιχείο Επικοινωνίας 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Контакт 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E41 Appellation unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E41 Ονομασία
Обозначение
|
SuperClass Of: |
|
E45 Address unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E45 Διεύθυνση
Адрес
|
Scope Note: |
|
This class comprises identifiers employed, or understood, by communication services to direct communications to an instance of E39 Actor. These include E-mail addresses, telephone numbers, post office boxes, Fax numbers, etc. Most postal addresses can be considered both as instances of E44 Place Appellation and E51 Contact Point. In such cases the subclass E45 Address should be used.. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This class comprises identifiers used to communicate with instances of E39 Actor. These include E-mail addresses, telephone numbers, post office boxes, Fax numbers, etc. Most postal addresses can be considered both as instances of E44 Place Appellation and E51 Contact Point. The E45 Address subclass should be used in such cases. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει αναγνωριστικά που χρησιμοποιούνται για την επικοινωνία με πραγματώσεις του Δράστη (E39). Εδώ περιλαμβάνονται ηλεκτρονικές διευθύνσεις, αριθμοί τηλεφώνου, ταχυδρομικές θυρίδες αριθμοί φαξ κτλ. Οι περισσότερες ταχυδρομικές διευθύνσεις μπορούν να θεωρηθούν τόσο ως πραγματώσεις της Ονομασίας Τόπου (E44) όσο και του Στοιχείου Επικοινωνίας (Ε51). Σε τέτοιες περιπτώσεις θα πρέπει να χρησιμοποιείται η υποκλάση Διεύθυνση (E45). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This class comprises identifiers used to communicate with instances of E39 Actor. These include E-mail addresses, telephone numbers, post office boxes, Fax numbers, etc. Most postal addresses can be considered both as instances of E44 Place Appellation and E51 Contact Point. The E45 Address subclass should be used in such cases. English text for version: 4.2 / June 2005
Данный класс включает идентификаторы, применяемые для связи с экземплярами класса E39.Актор.
К ним относятся адреса электронной почты, телефонные номера, почтовые
ящики, номера факсов и т.д. Большинство почтовых адресов могут
рассматриваться либо как экземпляры класса E44.Обозначение Места, либо как экземпляры класса E51.Контакт. В таких случаях следует применять подкласс E45.Адрес. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Examples: |
|
- +41 22 418 5571
- weasel@paveprime.com
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- +41 22 418 5571
- weasel@paveprime.com
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E52 Time-Span(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Time-Span unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Χρονικό Διάστημα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Интервал Времени 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises abstract temporal extents, in the sense of Galilean physics, having a beginning, an end and a duration. Time Span has no other semantic connotations. Time-Spans are used to define the temporal extent of instances of E4 Period, E5 Event and any other phenomena valid for a certain time. An E52 Time-Span may be identified by one or more instances of E49 Time Appellation. Since our knowledge of history is imperfect, instances of E52 Time-Span can best be considered as approximations of the actual Time-Spans of temporal entities. The properties of E52 Time-Span are intended to allow these approximations to be expressed precisely. An extreme case of approximation, might, for example, define an E52 Time-Span having unknown beginning, end and duration. Used as a common E52 Time-Span for two events, it would nevertheless define them as being simultaneous, even if nothing else was known. Automatic processing and querying of instances of E52 Time-Span is facilitated if data can be parsed into an E61 Time Primitive. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει αφηρημένες έγχρονες εκτάσεις, υπό την έννοια της φυσικής του Γαλιλαίου που έχουν αρχή, τέλος και διάρκεια. Το Χρονικό Διάστημα δεν έχει άλλες σημασιολογικές αποχρώσεις. Χρονικά Διαστήματα χρησιμοποιούνται για να καθοριστεί η έγχρονη έκταση των πραγματώσεων της Περιόδου (E4), του Συμβάντος (E5) και οποιαδήποτε άλλα φαινόμενα που ισχύουν για ένα συγκεκριμένο χρόνο. Ένα Χρονικό Διάστημα (E52) ενδέχεται να καθορίζεται από μια ή περισσότερες πραγματώσεις της Ονομασίας Χρόνου (E49). Καθώς η γνώση μας για την ιστορία είναι ατελής, πραγματώσεις του Χρονικού Διαστήματος (E52) μπορούν καλύτερα να εκληφθούν ως προσεγγίσεις του πραγματικού χρονικού διαστήματος των έγχρονων οντοτήτων. Οι ιδιότητες του Χρονικού Διαστήματος (E52) σκοπό έχουν να επιτρέψουν να εκφραστούν με ακρίβεια οι προσεγγίσεις αυτές. Μία ακραία περίπτωση προσέγγισης για παράδειγμα, ενδέχεται να καθορίσει ότι ένα Χρονικό Διάστημα (E52) έχει άγνωστη αρχή, τέλος και διάρκεια. Σε περίπτωση που χρησιμοποιηθεί ως κοινό Χρονικό Διάστημα (Ε52) για δύο Συμβάντα, θα τα καθόριζε παρόλα αυτά ως ταυτόχρονα, ακόμα κι αν δεν ήταν γνωστό κάτι άλλο. Η αυτόματη επεξεργασία και έρευνα πραγματώσεων του Χρονικού Διαστήματος (E52) διευκολύνεται εάν τα δεδομένα αναλυθούν σε Πρωτογενή Χρονική Τιμή (Ε61). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает
абстрактные временные протяженности, в понимании физики Галилея
обладающие началом, концом и длительностью. Временной диапазон не имеет
других дополнительных оттенков значения. Диапазоны времени используются
для определения временной протяженности экземпляров классов E4.Период, E5.Событие и любых других явлений, пригодных для определения времени. E52.Интервал Времени может идентифицироваться одним или более экземплярами класса E49.Обозначение Времени. Так как наши знания истории не являются совершенными, экземпляры класса E52.Интервал Времени в лучшем случае могут рассматриваться как аппроксимации действительных временных диапазонов временных категорий. Свойства E52.Интервал Времени
предназначены для того, чтобы разрешить точное выражение данных
аппроксимаций. Предельный случай аппроксимации, может, например,
определять E52.Интервал Времени с неизвестным началом, концом и длительностью. Применяемый как общий E52.Интервал Времени
для двух событий, он, тем не менее, определяет их как одновременные,
даже если ничего более не известно. Автоматическая обработка и запросы
к экземплярам класса E52.Интервал Времени облегчаются, если данные могут разбираться в E61.Строка. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- 1961
- From 12-17-1993 to 12-8-1996
- 14h30 – 16h22 4th July 1945
- 9.30 am 1.1.1999 to 2.00 pm 1.1.1999
- duration of the Ming Dynasty
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- 1961
- Από 12-17-1993 έως 12-8-1996
- 14:30 – 16:22 4η Ιουλίου 1945
- 9.30 πμ 1.1.1999 έως 2.00 μμ 1.1.1999
- η διάρκεια της δυναστείας Μινγκ
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P78 is identified by (identifies): E49 Time Appellation P79 beginning is qualified by: E62 String P80 end is qualified by: E62 String P81 ongoing throughout: E61 Time Primitive P82 at some time within: E61 Time Primitive P83 had at least duration (was minimum duration of): E54 Dimension P84 had at most duration (was maximum duration of): E54 Dimension P86 falls within (contains): E52 Time-Span |
|
E53 Place(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Τόπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Место 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises extents in space, in particular on the surface of the earth, in the pure sense of physics: independent from temporal phenomena and matter. The instances of E53 Place are usually determined by reference to the position of “immobile” objects such as buildings, cities, mountains, rivers, or dedicated geodetic marks. A Place can be determined by combining a frame of reference and a location with respect to this frame. It may be identified by one or more instances of E44 Place Appellation. It is sometimes argued that instances of E53 Place are best identified by global coordinates or absolute reference systems. However, relative references are often more relevant in the context of cultural documentation and tend to be more precise. In particular, we are often interested in position in relation to large, mobile objects, such as ships. For example, the Place at which Nelson died is known with reference to a large mobile object – H.M.S Victory. A resolution of this Place in terms of absolute coordinates would require knowledge of the movements of the vessel and the precise time of death, either of which may be revised, and the result would lack historical and cultural relevance. Any object can serve as a frame of reference for E53 Place determination. The model foresees the notion of a "section" of an E19 Physical Object as a valid E53 Place determination. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει εκτάσεις στο χώρο και συγκεκριμένα στην επιφάνεια της γης με την καθαρή έννοια της φυσικής: ανεξάρτητα από χρονικά φαινόμενα και ύλη. Οι πραγματώσεις του Τόπου (E53) καθορίζονται συνήθως με αναφορά στη θέση των "ακίνητων" αντικειμένων όπως κτίρια, πόλεις, βουνά, ποτάμια ή καθιερωμένες γεωδαιτικές σημάνσεις. Ένας Τόπος μπορεί να καθοριστεί συνδυάζοντας ένα πλαίσιο αναφοράς και μια τοποθεσία αναφορικά με το συγκεκριμένο πλαίσιο. Μπορεί να καθοριστεί από μια ή περισσότερες πραγματώσεις της Ονομασίας Τόπου (E44). Ορισμένες φορές υποστηρίζεται ότι πραγματώσεις του Τόπου (Ε53) καθορίζονται καλύτερα με παγκόσμιες συντεταγμένες ή απόλυτα συστήματα αναφοράς. Ωστόσο, οι σχετικές αναφορές είναι συχνά πιο συναφείς στα συμφραζόμενα πολιτισμικής τεκμηρίωσης και τείνουν να είναι πιο ακριβείς. Συγκεκριμένα, συχνά ενδιαφερόμαστε για τη θέση όσον αφορά μεγάλα κινητά αντικείμενα όπως πλοία. Για παράδειγμα, ο τόπος όπου πέθανε ο Νέλσον είναι γνωστός αναφορικά με ένα μεγάλο κινητό αντικείμενο - το πλοίο H.M.S Victory. Μια αναγωγή στον τόπο αυτόν σε σχέση με απόλυτες συντεταγμένες θα απαιτούσε γνώση των κινήσεων του πλοίου και τον ακριβή χρόνο του θανάτου, στοιχεία που υπόκεινται σε αναθεώρηση, ενώ το αποτέλεσμα δεν θα είχε ιστορική και πολιτισμική σημασία. Οποιοδήποτε αντικείμενο μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πλαίσιο αναφοράς για τον καθορισμό του Τόπου (E53). Το μοντέλο αυτό προβλέπει την έννοια ενός “τμήματος” ενός Υλικού Αντικειμένου (E19) ως έγκυρου καθορισμού του Τόπου (E53). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
протяженности в пространстве, в частности, на поверхности земли, в
чисто физическом смысле: независимо от временных явлений и материи.
Экземпляры класса E53.Место обычно
определяются путем ссылки на положение “неподвижных” объектов, таких,
как здания, города, горы, реки или специальные геодезические отметки.
Место может определяться путем комбинации границ и расположения с
учетом этих границ. Оно может идентифицироваться одним или более
экземплярами E44.Обозначение Места. Иногда возникают споры по поводу того, что экземпляры E53.Место
лучше всего идентифицируются мировыми координатами или абсолютными
системами ссылок. Однако относительные ссылки часто оказываются
наиболее близкими в контексте культурной документации и имеют тенденцию
к большей точности. В частности, мы часто интересуемся положением в
отношении к большим, мобильным объектам, таким как корабли. Например,
то место, где погиб адмирал Нельсон, известно со ссылкой на большой
мобильный объект - H.M.S “Виктория”. Решение о таком месте в терминах
абсолютных координат потребовало бы знаний перемещения судна и точного
времени смерти, каждые из которых могли быть пересмотрены, и результат
бы страдал недостатком исторической и культурной уместности. Любой
объект может служить в качестве границ ссылки для E53.Место. Данная модель подразумевает понятие “раздел” экземпляра класса E19.Материальный Объект в качестве действительного определения для E53.Место. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the extent of the UK in the year 2003
- the position of the hallmark on the inside of my wedding ring
- the place referred to in the phrase: “Fish collected at three miles north of the confluence of the Arve and the Rhone”
- here -> <-
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η έκταση του Ηνωμένου Βασιλείου το 2003
- Η θέση της σφραγίδας γνησιότητας στην εσωτερική πλευρά της βέρας μου
- τόπος που αναφέρεται στη φράση: “Ψάρια συλλέχθηκαν τρία μίλια βόρεια της συμβολής των ποταμών Arve και Ροδανού”
- εδώ -> <-
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P87 is identified by (identifies): E44 Place Appellation P88 consists of (forms part of): E53 Place P89 falls within (contains): E53 Place P121 overlaps with: E53 Place P122 borders with: E53 Place |
|
E54 Dimension(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Dimension unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Μέγεθος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Размер 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises quantifiable properties that are measured by some calibrated means and can be approximated by numerical values. An instance of E54 Dimension is regarded as the true quantity, independent from its numerical approximation, e.g. in inches or in cm. The properties of the class E54 Dimension allow for expressing the numerical approximation. It is recommended to record all numerical approximations of instances of E54 Dimension as intervals of indeterminacy. Numerical approximations in archaic instances of E58 Measurement Unit used in historical records should be preserved. Equivalents corresponding to current knowledge should be recorded as additional instances of E54 Dimension as appropriate. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This class comprises quantifiable properties that are measured by some calibrated means and can be approximated by numerical values. An instance of E54 Dimension is thought to be the true quantity, independent from its numerical approximation, e.g. in inches or in cm. The properties of the class E54 Dimension allow for expressing the numerical approximation. It is recommended to record all numerical approximations of instances of E54 Dimension as intervals of indeterminacy. Numerical approximations in archaic instances of E58 Measurement Unit used in historical records should be preserved. Equivalents corresponding to current knowledge should be recorded as additional instances of E54 Dimension as appropriate. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει ποσοτικές ιδιότητες που μετρούνται από βαθμονομημένα μέσα και μπορούν να προσεγγιστούν από αριθμητικές τιμές. Μια πραγμάτωση του Μεγέθους (E54) θεωρείται ως πραγματική ποσότητα, ανεξάρτητα από την αριθμητική της προσέγγιση π.χ. σε ίντσες ή εκατοστά. Οι ιδιότητες της κλάσης Μεγέθους (E54) επιτρέπουν να εκφραστεί η αριθμητική προσέγγιση. Προτείνεται να καταγράφονται όλες οι αριθμητικές προσεγγίσεις των πραγματώσεων του Μεγέθους (E54) ως διαστήματα της απροσδιοριστίας (δηλαδή από – έως). Οι αριθμητικές προσεγγίσεις σε αρχαϊκές πραγματώσεις της Μονάδας Μέτρησης (E58) που χρησιμοποιούνται σε ιστορικά αρχεία θα πρέπει να διατηρούνται. Οι ισοδύναμες προσεγγίσεις που αντιστοιχούν στην τρέχουσα γνώση θα πρέπει να καταγράφονται ως επιπλέον πραγματώσεις του Μεγέθους (E54) όπως κρίνεται κατάλληλο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This class comprises quantifiable properties that are measured by some calibrated means and can be approximated by numerical values. An instance of E54 Dimension is thought to be the true quantity, independent from its numerical approximation, e.g. in inches or in cm. The properties of the class E54 Dimension allow for expressing the numerical approximation. It is recommended to record all numerical approximations of instances of E54 Dimension as intervals of indeterminacy. Numerical approximations in archaic instances of E58 Measurement Unit used in historical records should be preserved. Equivalents corresponding to current knowledge should be recorded as additional instances of E54 Dimension as appropriate. English text for version: 4.2 / June 2005
Данный класс охватывает
свойства, поддающиеся количественному определению, которые измеряются
некоторыми выверенными средствами и описываются приближенными числовыми
значениями. Экземпляр E54.Размер считается
истинным количеством, независимо от своей числовой аппроксимации,
например, в дюймах или сантиметрах. Свойства класса E54.Размер допускают выражение числовой аппроксимации. Рекомендуется записывать все числовые аппроксимации экземпляров E54.Размер как интервалы неопределенности. Числовые приближения в архаичных экземплярах E58.Единица Измерения,
применяемых в исторических записях, должны быть сохранены. Эквиваленты,
соответствующие современным знаниям, должны быть записаны в качестве
дополнительных экземпляров E54.Размер как уместные. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Examples: |
|
- currency: £26.00
- length: 3.9-4.1 cm
- diameter 26 mm
- weight 150 lbs
- density: 0.85 gm/cc
- luminescence: 56 ISO lumens
- tin content: 0.46 %
- taille au garot: 5 hands
- calibrated C14 date: 2460-2720 years, etc
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- νόμισμα: £26.00
- μήκος: 3.9-4.1 cm
- διάμετρος 26 mm
- βάρος 150 lbs
- πυκνότητα: 0.85 gm/cc
- φωτεινότητα: 56 ISO lumens
- περιεκτικότητα σε κασσίτερο: 0.46 %
- taille au garot: 5 hands
- βαθμονομημένη μέθοδος ραδιοχρονολόγησης C14: 2460-2720 έτη κτλ.
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P90 has value: E60 Number P91 has unit (is unit of): E58 Measurement Unit |
|
E55 Type(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Τύπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Тип 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E28 Conceptual Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E28 Νοητικό Αντικείμενο
Концептуальный Объект
|
SuperClass Of: |
|
E56 Language unaltered since version 4.0 / March 2004 E57 Material unaltered since version 4.0 / March 2004 E58 Measurement Unit unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E56 Γλώσσα
Язык E57 Υλικό
Материал E58 Μονάδα Μέτρησης
Единица Измерения
|
Scope Note: |
|
This class comprises arbitrary concepts (universals) and provides a mechanism for organising them into a hierarchy. This hierarchy is intended to duplicate the names of all the classes present in the model. This allows additional refinement, through subtyping, of those classes which do not require further analysis of their formal properties, but which nonetheless represent typological distinctions important to a given user group. It should be noted that the Model does not make the distinction between classes and types known from some knowledge representation systems and object-oriented programming languages. The class E55 Type can be regarded as a metaclass (a class whose instances are universals), used to denote a user-defined specialization of some class or property of the Model, without introducing any additional formal properties for this specialization. It reflects the characteristic use of the term “object type” for naming data fields in museum documentation and particularly the notion of typology in archaeology. It has however nothing to do with the term “type” in Natural History (cf. E83 Type Creation), but it includes the notion of a “taxon”. Ideally, instances of the class E55 Type should be organised into thesauri, with scope notes, illustrations, etc. to clarify their meaning. In general, it is expected that different domains and cultural groups will develop different thesauri in parallel. Consistent reasoning on the expansion of subterms used in a thesaurus is possible insofar as it conforms to both the classes and the hierarchies of the model. E56 Language, E57 Material and E58 Measurement Unit have been defined explicitly as elements of the E55 Type hierarchy because they are used categorically in the model without reference to instances of them, i.e. the Model does not foresee the description of instances of instances of them, e.g., the property instance “P45 consists of : gold” does not refer to a particular instance of gold. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει τυχαίες έννοιες (καθολικά) και παρέχει έναν μηχανισμό για την οργάνωσή τους σε ιεραρχία. Η ιεραρχία αυτή σκοπό έχει να δημιουργήσει αντίγραφα των ονομάτων όλων των κλάσεων που είναι παρούσες σε ένα μοντέλο. Αυτό επιτρέπει την επιπλέον ανάλυση μέσω καθορισμού υποκατηγοριών, εκείνων των κλάσεων, οι οποίες δεν επιτρέπουν περαιτέρω ανάλυση των τυποποιημένων ιδιοτήτων τους, οι οποίες ωστόσο αντιπροσωπεύουν τυπολογικούς διαχωρισμούς, σημαντικούς για μια δεδομένη ομάδα χρηστών. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι το Μοντέλο δεν κάνει τον διαχωρισμό ανάμεσα σε κλάσεις και τύπους γνωστούς από τα συστήματα αναπαράστασης γνώσης και οντοκεντρικών γλωσσών προγραμματισμού. Η κλάση του Τύπου (Ε55) μπορεί να θεωρηθεί ως μετακλάση (μια κλάση της οποίας οι πραγματώσεις είναι καθολικές), που χρησιμοποιείται για να δηλώσει μια εξειδίκευση καθορισμένη από τον χρήστη μιας κλάσης ή ιδιότητας του Μοντέλου, χωρίς να εισάγεται οποιαδήποτε επιπλέον τυποποιημένη ιδιότητα για την εξειδίκευση αυτή. Αντανακλά τη χαρακτηριστική χρήση του όρου “τύπος αντικειμένου” για την ονοματοδοσία πεδίων δεδομένων στην τεκμηρίωση των μουσείων και ιδιαίτερα την έννοια τυπολογίας στην αρχαιολογία. Ωστόσο, δεν έχει να κάνει με τον όρο “Τύπος” της Φυσικής Ιστορίας (πρβλ. Δημιουργία Τύπου (E83)), αλλά περιλαμβάνει την έννοια μιας “ταξινόμησης”. Ιδανικά, οι πραγματώσεις του Τύπου (E55) θα πρέπει να οργανώνονται σε θησαυρό, με επεξηγηματικά σημειώματα, εικόνες κτλ. προκειμένου να αποσαφηνιστεί το νόημά τους. Γενικά είναι αναμενόμενο διαφορετικά πεδία ορισμού και πολιτισμικές ομάδες να αναπτύξουν παράλληλα διαφορετικό θησαυρό. Ο συνεπής συλλογισμός της επέκτασης των υποόρων που χρησιμοποιούνται σε θησαυρό είναι δυνατή στο μέτρο που εναρμονίζεται με τις κλάσεις και με τις ιεραρχίες του μοντέλου. Η Γλώσσα (E56), το Υλικό (E57) και η Μονάδα Μέτρησης (E58) έχουν καθοριστεί με σαφήνεια ως στοιχεία της ιεραρχίας των τύπων της Ε55, διότι χρησιμοποιούνται στο μοντέλο ρητά χωρίς αναφορά σε πραγματώσεις τους, δηλαδή το μοντέλο δεν προβλέπει την περιγραφή πραγματώσεων των πραγματώσεων τους, π.χ. η πραγμάτωση ιδιότητας “P45 αποτελείται από χρυσό” δεν αναφέρεται σε μια συγκεκριμένη πραγμάτωση του χρυσού. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс содержит
произвольные концепты (универсалии) и обеспечивает механизм для
организации их в иерархию. Эта иерархия нацелена на дублирование
названий всех классов, присутствующих в данной модели. Таким образом,
допускается дополнительное усовершенствование (уточнение) посредством
выделения подтипов тех классов, которые не требуют дальнейшего анализа
своих формальных свойств, но которые, тем не менее, представляют
типологические различия, имеющие важное значение для данной
пользовательской группы. Следует заметить, что модель CRM не делает
различия между классами и типами, известными по некоторым системам
представления знаний и объектно-ориентированных языков
программирования. Этот класс можно считать метаклассом (классом,
экземпляры которого являются универсалиями), применяемым для
обозначения определенной пользователем специализации некоторого класса
или свойства данной модели, без представления каких-либо дополнительных
формальных свойств этой специализации. Он отражает характерное
использование термина “тип объекта” для присвоения имен полям данных в
музейной документации и частичного понятия типологии в археологии.
Однако он не имеет ничего общего с термином “тип” в естественной
истории (см. E83.Создание Типа), но включает понятие “таксон”. В идеальном случае, экземпляры E55.Тип
должны быть организованы в тезаурусы, с примечаниями, иллюстрациями и
т.д. для выяснения их значения. Вообще, ожидается, что различные сферы
и культурные группы будут развивать различные тезаурусы параллельно.
Постоянное аргументирование по поводу расширения системы подтерминов,
применяемых в тезаурусе, возможно до тех пор, пока оно согласовывается
как с классами, так и с иерархиями данной модели. E56.Язык, E57.Материал и E58.Единица Измерения определены исключительно как элементы E55.Тип,
т.к. они не относятся к явному классу в данной модели, например,
экземпляр свойства “состоит из золота” не относится к конкретному
экземпляру золота. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- weight, length, depth [types of E54 Dimension]
- portrait, sketch, animation [types of E38 image]
- French, English, German [E56]
- excellent, good, poor [types of E3 Condition State]
- Ford Model T, chop stick [types of E22 Man-Made Object]
- cave, doline, scratch [types of E26 Physical Feature]
- poem, short story [types of E33 Linguistic Object]
- wedding, earthquake, skirmish [types of E5 Event]
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- βάρος, μήκος, βάθος [τύποι του Μεγέθους (E54)]
- πορτραίτο, σκίτσο, κινούμενα σχέδια [τύποι της Εικόνας (E38)]
- Γαλλικά, Αγγλικά Γερμανικά [E56]
- άριστα, καλά, ανεπαρκώς [τύποι της Κατάστασης (E3)]
- Μοντέλο T της Ford, ξυλάκια [τύποι του Ανθρωπογενούς Αντικειμένου (E22)]
- σπηλιά, δολίνη, γρατζουνιά [τύποι του Υλικού Μορφώματος (E26)]
- ποίημα, διήγημα [τύποι του Γλωσσικού Αντικειμένου (E33)]
- γάμος, σεισμός, πόλεμος [τύποι του Συμβάντος (E5)]
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P127 has broader term (has narrower term): E55 Type |
|
E56 Language(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Language unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Γλώσσα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Язык 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class is a specialization of E55 Type and comprises the natural languages in the sense of concepts. This type is used categorically in the model without reference to instances of it, i.e. the Model does not foresee the description of instances of instances of E56 Language, e.g.: “instances of Mandarin Chinese”. It is recommended that internationally or nationally agreed codes and terminology are used to denote instances of E56 Language, such as those defined in ISO 639:1988. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή είναι εξειδίκευση του Τύπου (E55) και περιλαμβάνει τις φυσικές γλώσσες με την έννοια της κατηγορίας. Αυτή η εξειδίκευση του Τύπου (Ε55) χρησιμοποιείται στο μοντέλο κατηγορηματικά χωρίς αναφορά σε πραγματώσεις του, δηλαδή το μοντέλο δεν προβλέπει την περιγραφή πραγματώσεων των πραγματώσεων της Γλώσσας (Ε56) όπως για παράδειγμα ‘πραγματώσεις της Κινέζικης Mandarin’ Προτείνεται να δηλώνονται οι πραγματώσεις της Γλώσσας (Ε56) με κώδικες που ισχύουν διεθνώς ή εθνικώς και ορολογία όπως ορίζεται στο ISO 639:1988. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс является специализацией E55.Тип
и включает названия, идентифицирующие естественные языки. ISO коды
такие, как те, что обозначены в ISO 639:1988, должны применяться в
качестве экземпляров класса E56.Язык, если определен соответствующий язык. Этот тип не относится к явному классу в данной модели. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- el [Greek]
- en [English]
- eo [Esperanto]
- es [Spanish]
- fr [French]
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- el [Ελληνικά]
- en [Αγγλικά]
- eo [Εσπεράντο]
- es [Ισπανικά]
- fr [Γαλλικά]
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E57 Material(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Material unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Υλικό 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Материал 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class is a specialization of E55 Type and comprises the concepts of materials. Instances of E57 Material may denote properties of matter before its use, during its use, and as incorporated in an object, such as ultramarine powder, tempera paste, reinforced concrete. Discrete pieces of raw-materials kept in museums, such as bricks, sheets of fabric, pieces of metal, should be modelled individually in the same way as other objects. Discrete used or processed pieces, such as the stones from Nefer Titi's temple, should be modelled as parts (cf. P46 is composed of). This type is used categorically in the model without reference to instances of it, i.e. the Model does not foresee the description of instances of instances of E57 Material, e.g.: “instances of gold”. It is recommended that internationally or nationally agreed codes and terminology are used. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή αποτελεί εξειδίκευση του Τύπου (E55) και περιλαμβάνει τις έννοιες υλικών. Πραγματώσεις του Υλικού (E57) ενδέχεται να υποδηλώνουν ιδιότητες του υλικού πριν από τη χρήση του, κατά τη διάρκεια της χρήσης του και ως ενσωματωμένο σε ένα αντικείμενο όπως σκόνη χρωστικής ultramarine, τέμπερα, πάστα, ενισχυμένο σκυρόδεμα. Ξεχωριστά κομμάτια ακατέργαστων υλικών που φυλάσσονται σε μουσεία, όπως τούβλα, φύλλα υφάσματος, κομμάτια μετάλλων θα πρέπει να μοντελοποιούνται ξεχωριστά, όπως τα άλλα αντικείμενα. Κομμάτια η επεξεργασία των οποίων γίνεται ξεχωριστά ή χρησιμοποιούνται ξεχωριστά, όπως οι πέτρες από τον ναό της Νεφερτίτη θα πρέπει να μοντελοποιούνται ως μέρη (πρβλ. P46 αποτελείται από) Αυτή η εξειδίκευση του Τύπου (Ε55) χρησιμοποιείται στο μοντέλο κατηγορηματικά χωρίς αναφορά σε πραγματώσεις του, δηλαδή το μοντέλο δεν προβλέπει την περιγραφή πραγματώσεων των πραγματώσεων του Υλικού (Ε57) για παράδειγμα ‘πραγματώσεις χρυσού’ Προτείνεται να χρησιμοποιούνται διεθνώς ή εθνικά αποδεκτοί κώδικες και ορολογία. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс является специализацией E55.Тип и включает названия, используемые для идентификации материалов. Термины для экземпляров класса E57.Материал
могут обозначать свойства материи до применения, во время применения, и
как входящие в объект, такой как, например, порошок ультрамарин, паста
темпера, железобетон. Рекомендуется использовать международную
терминологию и коды. Дискретные куски сырья, хранимые в музеях, такие,
как кирпич, куски ткани или металла, следует моделировать индивидуально
так же, как и другие объекты. Используемые дискретные или обработанные
куски, такие как камни из храма Нефертити, следует моделировать как
части (см. P46.составлен из (формирует часть)). Этот тип не относится к явному классу в данной модели 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- brick
- gold
- aluminium
- polycarbonate
- resin
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- τούβλο
- χρυσό
- αλουμίνιο
- πολυκαρβονικό
- ρητίνη
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E58 Measurement Unit(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Measurement Unit unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Μονάδα Μέτρησης 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Единица Измерения 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class is a specialization of E55 Type and comprises the types of measurement units: feet, inches, centimetres, litres, lumens, etc. This type is used categorically in the model without reference to instances of it, i.e. the Model does not foresee the description of instances of instances of E58 Measurement Unit, e.g.: “instances of cm”. Système International (SI) units or internationally recognized non-SI terms should be used whenever possible. (ISO 1000:1992). Archaic Measurement Units used in historical records should be preserved. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή είναι εξειδίκευση του Τύπου (E55) και αποτελείται από τους τύπους των μονάδων μετρήσεως: πόδια, ίντσες, εκατοστά, λίτρα, λούμεν, κτλ. Αυτή η εξειδίκευση του Τύπου (Ε55) χρησιμοποιείται στο μοντέλο κατηγορηματικά χωρίς αναφορά σε πραγματώσεις του, δηλαδή το μοντέλο δεν προβλέπει την περιγραφή πραγματώσεων των πραγματώσεων της Μονάδας Μέτρησης (Ε58) για παράδειγμα ‘πραγματώσεις cm’ Μονάδες του Διεθνούς Συστήματος (SI) ή διεθνώς αναγνωρισμένες μονάδες που δεν ανήκουν στο Διεθνές Σύστημα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται όποτε είναι δυνατόν. (ISO 1000:1992). Οι Αρχαϊκές Μονέδες Μέτρησης που έχουν χρησιμοποιηθεί σε ιστορικά αρχεία θα πρέπει να διατηρηθούν. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс является специализацией E55.Тип
и включает термины для всех типов единиц измерения: футы, дюймы,
сантиметры, люмены и т.д. Следует применять по возможности единицы
международной системы СИ или признанные международным сообществом
термины, не входящие в систему СИ. (ISO 1000:1992). Следует сохранить
архаичные единицы измерения, применявшиеся в исторических записях. Этот
тип не относится к явному классу в данной модели 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- cm [centimetre]
- km [kilometre]
- m [meter]
- m/s [meters per second]
- A [Ampere]
- GRD [Greek Drachme]
- C [degrees centigrade]
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- cm [εκατοστά]
- km [χιλιόμετρα]
- m [μέτρο]
- m/s [μέτρα ανά δεπτερόλεπτα]
- A [αμπέρ]
- GRD [Ελληνικές δραχμές]
- C [βαθμοί κελσίου]
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E59 Primitive Value(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Primitive Value unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Πρωτογενής Τιμή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Простое Значение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
- |
- |
SuperClass Of: |
|
E60 Number unaltered since version 4.0 / March 2004 E61 Time Primitive unaltered since version 4.0 / March 2004 E62 String unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E60 Αριθμός
Число E61 Πρωτογενής Χρονική Τιμή
Строка E62 Συμβολοσειρά
Примитив Времени
|
Scope Note: |
|
This class comprises primitive values used as documentation elements, which are not further elaborated upon within the model. As such they are not considered as elements within our universe of discourse. No specific implementation recommendations are made. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει Πρωτογενείς Χρονικές Τιμές που χρησιμοποιούνται ως στοιχεία τεκμηρίωσης, οι οποίες δεν αναπτύσσονται περαιτέρω εντός του μοντέλου. Ως τέτοιες δεν εκλαμβάνονται ως στοιχεία εντός της πραγματείας. Δεν γίνεται καμία συγκεκριμένη σύσταση εφαρμογής. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс содержит
примитивные значения, используемые в качестве элементов документации,
которые не получают дальнейшей разработки в данной модели. Как таковые
они не считаются элементами в пределах обсуждаемого мира (“вселенной”).
Не дается никаких специальных рекомендаций по их реализации. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E60 Number(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Number unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Αριθμός 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Число 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E59 Primitive Value unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E59 Πρωτογενής Τιμή
Простое Значение
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises any encoding of computable (algebraic) values such as integers, real numbers, complex numbers, vectors, tensors etc., including intervals of these values to express limited precision. Numbers are fundamentally distinct from identifiers in continua, such as instances of E50 Date and E47 Spatial Coordinate, even though their encoding may be similar. Instances of E60 Number can be combined with each other in algebraic operations to yield other instances of E60 Number, e.g., 1+1=2. Identifiers in continua may be combined with numbers expressing distances to yield new identifiers, e.g., 1924-01-31 + 2 days = 1924-02-02. Cf. E54 Dimension unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει οποιαδήποτε κωδικοποίηση υπολογίσιμων (αλγεβρικών) τιμών όπως ακέραιους αριθμούς, πραγματικούς αριθμούς, σύνθετους αριθμούς, διανύσματα, τανυστές κτλ. συμπεριλαμβανομένων διαστημάτων των τιμών αυτών προκειμένου να εκφραστεί η περιορισμένη ακρίβεια. Οι αριθμοί διαχωρίζονται ουσιαστικά από αναγνωριστικά in continua, όπως πραγματώσεις της Ημερομηνίας (E50) και των Χωρικών Συντεταγμένων (E47), ακόμα κι αν η κωδικοποίησή τους είναι όμοια. Πραγματώσεις του Αριθμού (E60) μπορούν να συνδυαστούν μεταξύ τους σε αλγεβρικές λειτουργίες για την απόδοση άλλων πραγματώσεων του Αριθμού (E60) π.χ. 1+1=2. Αναγνωριστικά in continua μπορούν να συνδυαστούν με Αριθμούς που εκφράζουν αποστάσεις για να αποδώσουν νέα αναγνωριστικά π.χ. 1924-01-31 + 2 ημέρες = 1924-02-02. Πρβλ. Μέγεθος (E54) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает
любое кодирование вычислимых (алгебраических) значений, таких как целые
числа, действительные числа, комплексные числа, векторы, тензоры и
т.д., включая интервалы этих значений для выражения ограниченной
точности. Числа фундаментально отличаются от идентификаторов в
континуумах, таких как экземпляры класса E50.Дата или класса E47.Пространственные Координаты, даже при сходном кодировании.Экземпляры класса E60.Число могут комбинироваться друг с другом в алгебраических операциях, чтобы дать другие экземпляры класса E60.Число,
например, 1+1=2. Идентификаторы в континуумах могут комбинироваться с
числами, выражающими протяженности (длительности), чтобы дать новые
идентификаторы, например, 1924-01-31 + 2 days = 1924-02-02. Cм. E54.Размер. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- 5
- 3+2i
- 1.5e-04
- (0.5, - 0.7,88)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- 5
- 3+2i
- 1.5e-04
- (0.5, - 0.7,88)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E61 Time Primitive(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Time Primitive unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Πρωτογενής Χρονική Τιμή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Строка 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E59 Primitive Value unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E59 Πρωτογενής Τιμή
Простое Значение
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises instances of E59 Primitive Value for time that should be implemented with appropriate validation, precision and interval logic to express date ranges relevant to cultural documentation. E61 Time Primitive is not further elaborated upon within the model. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει πραγματώσεις της Πρωτογενούς Τιμής (E59) για χρόνο που θα πρέπει να εφαρμοστούν με κατάλληλη επικύρωση, ακρίβεια και λογική διαστημάτων προκειμένου να εκφράσουν πεδία ημερομηνιών σχετικά με πολιτισμική τεκμηρίωση. Η Πρωτογενής Χρονική Τιμή (E61) δεν επεξήγεται περαιτέρω στο μοντέλο αυτό. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс содержит экземпляры класса E59.Простое Значение
предназначенные для времени, которые должны быть реализованы с
определенным обоснованием, точностью и интервалом, достаточно логичным
для выражения диапазонов дат, относящихся к культурной документации. E61.Строка не получает дальнейшей разработки в данной модели. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- 1994 – 1997
- 13 May 1768
- 2000/01/01 00:00:59.7
- 85th century BC
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- 1994 – 1997
- 13 Μαΐου 1768
- 2000/01/01 00:00:59.7
- 85ος αιώνας π.χ.
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E62 String(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
String unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Συμβολοσειρά 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Примитив Времени 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E59 Primitive Value unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E59 Πρωτογενής Τιμή
Простое Значение
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the instances of E59 Primitive Values used for documentation such as free text strings, bitmaps, vector graphics, etc. E62 String is not further elaborated upon within the model unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει τις πραγματώσεις της Πρωτογενούς τιμής (Ε59) που χρησιμοποιούνται για τεκμηρίωση όπως ελεύθερα κείμενα, συμβολοσειρές, bitmaps, διανυσματικά γραφικά, κτλ. Η Συμβολοσειρά (E62) δεν επεξήγεται περαιτέρω στο μοντέλο αυτό. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс содержит экземпляры класса E59.Простое Значение, применяемые в документации, такие как, строки текста, карты битов, векторную графику. E62.Примитив Времени не получает дальнейшей разработки в данной модели. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the Quick Brown Fox Jumps Over the Lazy Dog
- 6F 6E 54 79 70 31 0D 9E
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- the Quick Brown Fox Jumps Over the Lazy Dog
- 6F 6E 54 79 70 31 0D 9E
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E63 Beginning of Existence(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Beginning of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Αρχή Ύπαρξης 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Начало Существования 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E5 Event unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E5 Συμβάν
Событие
|
SuperClass Of: |
|
E12 Production unaltered since version 4.0 / March 2004 E65 Creation unaltered since version 4.0 / March 2004 E66 Formation unaltered since version 4.0 / March 2004 E67 Birth unaltered since version 4.0 / March 2004 E81 Transformation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E12 Παραγωγή
Событие Изготовления E65 Δημιουργία
Событие Создания E66 Συγκρότηση Ομάδας
Событие Постройки E67 Γέννηση
Рождение E81 Μετατροπή
Трансформация
|
Scope Note: |
|
This class comprises events that bring into existence any E77 Persistent Item. It may be used for temporal reasoning about things (intellectual products, physical items, groups of people, living beings) beginning to exist; it serves as a hook for determination of a terminus postquem and antequem. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει συμβάντα που φέρουν στη ζωή οποιοδήποτε Ον (E77). Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για έγχρονο συλλογισμό σχετικά με πράγματα (πνευματικά προϊόντα, φυσικά στοιχεία, ομάδες ανθρώπων, έμβια όντα) που ξεκινούν να υπάρχουν· χρησιμοποιείται ως άγκιστρο για τον καθορισμό ενός terminus για όρους postquem και antequem. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает события, которые создают любой экземпляра E77.Постоянная Сущность.
Он может использоваться для рассуждения о предметах (интеллектуальных
продуктах, физических предметах, группах людей, живых существах),
начинающих свое существование; он служит разграничителем для “до и
после”. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the birth of my child
- the birth of Snoopy, my dog
- the calving of the iceberg that sank the Titanic
- the construction of the Eiffel Tower
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η γέννηση του παιδιού μου
- η γέννηση του Σνούπι, του σκύλου μου
- η απόσπαση του παγόβουνου που βύθισε τον Τιτανικό
- η κατασκευή του Πύργου του Άιφελ
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P92 brought into existence (was brought into existence by): E77 Persistent Item |
|
E64 End of Existence(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
End of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Τέλος Ύπαρξης 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Конец Существования 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E5 Event unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E5 Συμβάν
Событие
|
SuperClass Of: |
|
E6 Destruction unaltered since version 4.0 / March 2004 E68 Dissolution unaltered since version 4.0 / March 2004 E69 Death unaltered since version 4.0 / March 2004 E81 Transformation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E6 Καταστροφή
Разрушение E68 Διάλυση Ομάδας
Роспуск E69 Θάνατος
Смерть E81 Μετατροπή
Трансформация
|
Scope Note: |
|
This class comprises events that end the existence of any E77 Persistent Item. It may be used for temporal reasoning about things (physical items, groups of people, living beings) ceasing to exist; it serves as a hook for determination of a terminus postquem and antequem. In cases where substance from a Persistent Item continues to exist in a new form, the process would be documented by E81 Transformation. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει συμβάντα που δίνουν τέλος στην ύπαρξη οποιουδήποτε Όντος (E77). Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για έγχρονο συλλογισμό σχετικά με πράγματα (φυσικά στοιχεία, ομάδες ανθρώπων, έμβια όντα) που παύουν να υπάρχουν· χρησιμοποιείται ως άγκιστρο για τον καθορισμό ενός terminus για όρους postquem και antequem. Σε περιπτώσεις όπου το περιεχόμενο ενός Όντος συνεχίζει να υπάρχει σε μια νέα μορφή, η διαδικασία αυτή τεκμηριώνεται από την Μετατροπή (Ε81). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс содержит события, которые прекращают существование любого экземпляра E77.Постоянная Сущность.
Он может использоваться для рассуждения о вещах (физических предметах,
группах людей, живых существах), прекращающих свое существование; он
служит разграничителем для “до и после”. В случаях, когда субстанция из
E77.Постоянная Сущность продолжает существовать в новой форме, процесс документируется при помощи E81.Трансформация. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the death of Snoopy, my dog
- the melting of the snowman
- the burning of the Temple of Artemis in Ephesos by Herostratos in 356BC
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ο θάνατος του Σνούπι, του σκύλου μου
- το λιώσιμο του χιονάνθρωπου
- η πυρκαγιά στον Ναό της Αρτέμιδος στην Έφεσο από τον Ηρώστρατο το 356π.χ.
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P93 took out of existence (was taken out of existence by): E77 Persistent Item |
|
E65 Creation(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Creation unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
Creation Event English text for version: 4.1 / April 2005
Δημιουργία 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Событие Создания 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 E63 Beginning of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность E63 Αρχή Ύπαρξης
Начало Существования
|
SuperClass Of: |
|
E83 Type Creation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E83 Δημιουργία Τύπου
Создание Типа
|
Scope Note: |
|
This class comprises events that result in the creation of conceptual items or immaterial products, such as legends, poems, texts, music, images, movies, laws, types etc. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει συμβάντα που έχουν ως αποτέλεσμα τη δημιουργία εννοιολογικών στοιχείων ή άυλων προϊόντων, όπως θρύλοι, ποιήματα, κείμενα, μουσική, εικόνες, κινηματογραφικές ταινίες, νόμους, τύποι κτλ. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
события, которые приводят к созданию концептуальных предметов или
нематериальных продуктов, таких, как легенды, стихи, тексты, музыка,
картины, кино, законы, классы и т.д. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the framing of the U.S. Constitution
- the drafting of U.N. resolution 1441
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η διαμόρφωση του Συντάγματος των ΗΠΑ
- η σύνταξη του ψηφίσματος των Ηνωμένων Εθνών 1441
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P94 has created (was created by): E28 Conceptual Object |
|
E66 Formation(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Formation unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
Formation Event English text for version: 4.1 / April 2005
Συγκρότηση Ομάδας 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Событие Постройки 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 E63 Beginning of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность E63 Αρχή Ύπαρξης
Начало Существования
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises events that result in the formation of a formal or informal E74 Group of people, such as a club, society, association, corporation or nation. E66 Formation does not include the arbitrary aggregation of people who do not act as a collective. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises events that result in the formation of a formal or informal E74 Group of people, such as a club, society, association, corporation or nation. E66 Formation Event does not include the arbitrary aggregation of people who do not act as a collective. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει συμβάντα που έχουν ως αποτέλεσμα τη συγκρότηση μιας τυποποιημένης ή άτυπης Ομάδας (E74) ανθρώπων, όπως μια λέσχη, ένας σύλλογος, μια ένωση, μια επιχείρηση ή ένα έθνος. Η Συγκρότηση Ομάδας (E66) δεν περιλαμβάνει την αυθαίρετη ενσωμάτωση προσώπων που δεν λειτουργούν συλλογικά. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс охватывает события, которые приводят к образованию формальных или неформальных групп людей E74.Группа, таких, как клубы, общества, ассоциации, корпорации или нации. E66.Событие Постройки не включает произвольные совокупности людей, которые действуют не как коллектив. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the formation of the CIDOC CRM Special Interest Group
- the formation of the Soviet Union
- the conspiring of the murderers of Caesar
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η συγκρότηση της Ομάδας Ειδικού Ενδιαφέροντος του CIDOC CRM
- η συγκρότηση της Σοβιετικής Ένωσης
- η συνομωσία του δολοφόνων του Καίσαρα
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P95 has formed (was formed by): E74 Group |
|
E67 Birth(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Birth unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Γέννηση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Рождение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E63 Beginning of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E63 Αρχή Ύπαρξης
Начало Существования
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the birth of a human beings. E67 Birth is a biological event focussing on the context of people coming into life. (E63 Beginning of Existence comprises the coming into life of any living beings). Twins, triplets etc. are brought into life by the same E67 Birth event. The introduction of the E67 Birth event as a documentation element allows the description of a range of family relationships in a simple model. Suitable extensions may describe more details and the complexity of motherhood with the intervention of modern medicine. In this model, the biological father is not seen as a necessary participant in the E67 Birth event. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει τις γεννήσεις ανθρωπίνων όντων. Η Γέννηση (E67) είναι ένα βιολογικό συμβάν που επικεντρώνει το ενδιαφέρον του στους ανθρώπους που έρχονται στη ζωή. (Η Αρχή Ύπαρξης (E63) αποτελείται από τον ερχομό στη ζωή κάθε έμβιου όντος). Τα δίδυμα, τα τρίδυμα κτλ έρχονται στη ζωή κατά την ίδια Γέννηση (Ε67). Η εισαγωγή της Γέννησης (E67) ως στοιχείο τεκμηρίωσης επιτρέπει την περιγραφή ενός Πεδίου Τιμών οικογενειακών σχέσεων σε ένα απλό μοντέλο. Οι κατάλληλες επεκτάσεις ενδέχεται να περιγράψουν περισσότερες λεπτομέρειες και την πολυπλοκότητα της μητρότητας με την παρέμβαση της σύγχρονης ιατρικής. Στο μοντέλο αυτό, ο βιολογικός πατέρας δεν θεωρείται απαραίτητος συμμετέχων στη Γέννηση (E67). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает рождение людей. E67.Рождение является биологическим событием, фокусирующимся на контексте появления человека на свет. E63.Начало Существования
охватывает появление любых живых существ. Близнецы, тройни и т.д.
появляются на свет в результате одного и того же экземпляра класса E67.Рождение. Введение события E67.Рождение
в качестве элемента документации позволяет описать диапазон семейных
отношений при помощи простой модели. Подходящие расширения могут
описывать больше деталей и сложность материнства с вмешательствами
современной медицины. В этой модели, биологический отец не
рассматривается как необходимый участник события E67.Рождение. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the birth of Alexander the Great
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η γέννηση του Μεγάλου Αλεξάνδρου
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P96 by mother (gave birth): E21 Person P97 from father (was father for): E21 Person P98 brought into life (was born): E21 Person |
|
E68 Dissolution(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Dissolution unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Διάλυση Ομάδας 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Роспуск 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E64 End of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E64 Τέλος Ύπαρξης
Конец Существования
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the events that result in the formal or informal termination of an E74 Group of people. If the dissolution was deliberate, the Dissolution event should also be instantiated as an E7 Activity. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει τα συμβάντα που έχουν ως αποτέλεσμα την άτυπη ή τυπική διάλυση μιας Ομάδας (Ε74) ανθρώπων. Εάν η διάλυση ήταν σκόπιμη, τότε θα πρέπει να πραγματωθεί ως Δράση (E7). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
события, которые приводят к формальному (официальному) или
неформальному (неофициальному) уничтожению экземпляра класса E74.Группа. Если расформирование было преднамеренным, событие роспуска также должно быть подтверждено как E7.Деятельность. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the fall of the Roman Empire
- the liquidation of Enron Corporation
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η πτώση της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας
- η εκκαθάριση της Enron Corporation
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P99 dissolved (was dissolved by): E74 Group |
|
E69 Death(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Death unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Θάνατος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Смерть 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E64 End of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E64 Τέλος Ύπαρξης
Конец Существования
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the deaths of human beings. If a person is killed, their death should be instantiated as E69 Death and as E7 Activity. The death or perishing of other living beings should be documented using E64 End of Existence. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει θανάτους ανθρωπίνων όντων. Εάν ένα πρόσωπο σκοτώνεται, ο θάνατος του θα πρέπει να πραγματωθεί ως Θάνατος (Ε69) και Δράση (Ε7). Ο θάνατος ή η απώλεια άλλων ανθρωπίνων όντων θα πρέπει να τεκμηριωθεί χρησιμοποιώντας το Τέλος Ύπαρξης (Ε64). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает случаи смертей людей. Если экземпляр класса E21.Личность был убит, то событие E69.Смерть также должно быть подтверждено как E7.Деятельность. E69.Смерть или гибель других живых существ должны быть документированы с применением E64.Конец Существования. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the murder of Julius Caesar (E69,E7)
- the death of Senator Paul Wellstone
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η δολοφονία του Ιουλίου Καίσαρα (E69,E7)
- ο θάνατος of γερουσιαστή Paul Wellstone
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P100 was death of (died in): E21 Person |
|
E70 Thing(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Thing unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
Stuff English text for version: 4.1 / April 2005
Πράγμα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Вещь 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E77 Ον
Постоянная Сущность
|
SuperClass Of: |
|
E71 Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E72 Legal Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E71 Ανθρωπογενές Δημιούργημα
Продукт Деятельности Человека E72 Νομικό Αντικείμενο
Объект Права
|
Scope Note: |
|
This general class comprises usable discrete, identifiable, instances of E77 Persistent Item that are documented as single units. They can be either intellectual products or physical things, and are characterized by relative stability. They may for instance either have a solid physical form, an electronic encoding, or they may be logical concept or structure. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η γενική αυτή κλάση περιλαμβάνει χρησιμοποιήσιμα, διακριτές, αναγνωρίσιμες πραγματώσεις του Όντος (E77) που τεκμηριώνονται ως μεμονωμένες μονάδες. Μπορεί να είναι είτε πνευματικά προϊόντα ή φυσικά πράγματα αι χαρακτηρίζονται από σχετική σταθερότητα. Μπορούν για παράδειγμα να έχουν είτε μια σταθερή φυσική μορφή, μια ηλεκτρονική κωδικοποίηση ή μπορεί να είναι μια λογική έννοια ή τιμή. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный общий класс содержит удобные для использования дискретные, идентифицируемые экземпляры класса E77.Постоянная Сущность,
которые документируются как отдельные единицы. Эти объекты могут быть
либо продуктами интеллекта, либо физическими предметами, и
характеризуются относительной стабильностью. Они могут, например, либо
иметь твердую физическую форму, электронный код, либо являться
логическим концептом или структурой. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- my photograph collection (E78)
- the pint of milk in my refrigerator
- the plan of the Stassburger Muenster
- the thing on the top of Otto Hahn’s desk
- the design of the no-smoking sign (E29)
- the cave of Dirou, Mani, Greece (E27)
unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
- my photograph collection (E78)
- the pint of milk in my refrigerator
- the plan of the Stassburger Muenster
- the stuff on the top of Otto Hahn’s desk
- the design of the no-smoking sign (E29)
- the cave of Dirou, Mani, Greece (E27)
English text for version: 4.1 / April 2005
- η φωτογραφική μου συλλογή (E78)
- η συσκευασία γάλακτος στο ψυγείο μου
- το σχέδιο του Καθεδρικού Ναού του Στρασβούργου
- τα πράγματα πάνω στο γραφείο του Otto Hahn
- η απαγορευτική πινακίδα για το κάπνισμα (E29)
- το σπήλαιο του Δυρού στη Μάνη, Ελλάδα (E27)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P43 has dimension (is dimension of): E54 Dimension P101 had as general use (was use of): E55 Type P130 shows features of (features are also found on): E70 Thing |
|
E71 Man-Made Thing(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Man-Made Thing unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
Man-Made Stuff English text for version: 4.1 / April 2005
Ανθρωπογενές Δημιούργημα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Продукт Деятельности Человека 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E70 Πράγμα
Вещь
|
SuperClass Of: |
|
E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E28 Conceptual Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
Материальный Продукт Деятельности Человека E28 Νοητικό Αντικείμενο
Концептуальный Объект
|
Scope Note: |
|
This class comprises discrete, identifiable man-made items that are documented as single units. These items are either intellectual products or man-made physical things, and are characterized by relative stability. They may for instance have a solid physical form, an electronic encoding, or they may be logical concepts or structures. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει διακριτά, αναγνωρίσιμα, ανθρωπογενή στοιχεία, που τεκμηριώνονται ως μεμονωμένες μονάδες. Τα στοιχεία αυτά είναι είτε πνευματικά προϊόντα ή ανθρωπογενή φυσικά πράγματα και χαρακτηρίζονται από σχετική σταθερότητα. Μπορούν για παράδειγμα να έχουν μια συμπαγή φυσική μορφή, μια ηλεκτρονική κωδικοποίηση, ή μπορεί να είναι λογικές έννοιες ή δομές. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс содержит
дискретные, идентифицируемые рукотворные предметы, которые
документируются как отдельные единицы. Эти единицы являются или
продуктами интеллекта или рукотворными физическими предметами, и
характеризуются относительной стабильностью. Они могут, например, либо
иметь твердую физическую форму, электронный код, либо являться
логическими концептами или структурами. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- Beethoven’s 5th Symphony (E73)
- Michelangelo’s David
- Einstein’s Theory of General Relativity (E73)
- the taxon ‘Fringilla coelebs Linnaeus,1758’ (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η 5η Συμφωνία του Μπετόβεν (E73)
- ο Δαυίδ του Μιχαήλ Αγγέλου
- η θεωρεία του Αϊνστάν περί Γενικής Σχετικότητας (E73)
- η ταξινομική ομάδα ‘Fringilla coelebs Linnaeus,1758’ (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P102 has title (is title of): E35 Title P103 was intended for (was intention of): E55 Type |
|
E72 Legal Object(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Legal Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Νομικό Αντικείμενο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Объект Права 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E70 Πράγμα
Вещь
|
SuperClass Of: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E73 Information Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E90 Symbolic Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет E73 Πληροφοριακό Αντικείμενο
Информационный Объект E90 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This class comprises those material or immaterial items to which instances of E30 Right, such as the right of ownership or use, can be applied. This is true for all E18 Physical Thing. In the case of instances of E28 Conceptual Object, however, the identity of the E28 Conceptual Object or the method of its use may be too ambiguous to reliably establish instances of E30 Right, as in the case of taxa and inspirations. Ownership of corporations is currently regarded as out of scope of the CRM. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises those material or immaterial items to which instances of E30 Right, such as the right of ownership or use, can be applied. This is true for all E18 Physical Stuff. In the case of instances of E28 Conceptual Object, however, the identity of the E28 Conceptual Object or the method of its use may be too ambiguous to reliably establish instances of E30 Right, as in the case of taxa and inspirations. Ownership of corporations is currently regarded as out of scope of the CRM. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει εκείνα τα υλικά ή άυλα στοιχεία στα οποία μπορούν να εφαρμοστούν πραγματώσεις του Δικαιώματος (Ε30), όπως το δικαίωμα ιδιοκτησίας ή χρήσης Αυτό είναι αληθές για κάθε Υλικό Πράγμα (E18). Στην περίπτωση πραγματώσεων του Νοητικού Αντικειμένου (E28), ωστόσο, η ταυτότητα του Νοητού Αντικειμένου (Ε28) ή η μέθοδος της χρήσης του μπορεί να είναι αρκετά αμφιλεγόμενη προκειμένου να καθιερώσει αξιόπιστες πραγματώσεις του Δικαιώματος (E30), όπως στην περίπτωση ταξινομικών ομάδων και εμπνεύσεων. Η ιδιοκτησία εταιρειών εκλαμβάνεται επί του παρόντος ως έξω από το πεδίο του CIDOC CRM. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс содержит те материальные или нематериальные предметы, к которым могут применяться экземпляры класса E30.Право, такие как право собственности или пользования. Это также верно для всех экземпляров класса E18.Материальный Предмет. Однако, в случае экземпляров класса E28.Концептуальный Объект, идентичность экземпляра класса E28.Концептуальный Объект или метод его использования могут оказаться слишком неопределенными для того, чтобы установить экземпляры класса E30.Право, как в случае таксонов или озарения. Владение корпорациями в настоящее время рассматривается вне модели CIDOC CRM. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the Cullinan diamond (E19)
- definition of the CIDOC Conceptual Reference Model Version 2.1 (E73)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το διαμάντι Cullinan (E19)
- ορισμός του Εννοιολογικού Μοντέλου Αναφοράς CIDOC Έκδοση 2.1 (E73)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P104 is subject to (applies to): E30 Right P105 right held by (has right on): E39 Actor |
|
E73 Information Object(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Information Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Πληροφοριακό Αντικείμενο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Информационный Объект 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E28 Conceptual Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E72 Legal Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E89 Propositional Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 E90 Symbolic Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E28 Νοητικό Αντικείμενο
Концептуальный Объект E72 Νομικό Αντικείμενο
Объект Права E89 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language E90 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
SuperClass Of: |
|
E29 Design or Procedure unaltered since version 4.0 / March 2004 E31 Document unaltered since version 4.0 / March 2004 E33 Linguistic Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E36 Visual Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E29 Σχέδιο
Проект или Процедура E31 Τεκμήριο
Документ E33 Γλωσσικό Αντικείμενο
Линвистический Объект E36 Οπτικό Στοιχείο
Визуальный Предмет
|
Scope Note: |
|
This class comprises identifiable immaterial items, such as a poems, jokes, data sets, images, texts, multimedia objects, procedural prescriptions, computer program code, algorithm or mathematical formulae, that have an objectively recognizable structure and are documented as single units. An E73 Information Object does not depend on a specific physical carrier, which can include human memory, and it can exist on one or more carriers simultaneously. Instances of E73 Information Object of a linguistic nature should be declared as instances of the E33 Linguistic Object subclass. Instances of E73 Information Object of a documentary nature should be declared as instances of the E31 Document subclass. Conceptual items such as types and classes are not instances of E73 Information Object, nor are ideas without a reproducible expression. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει αναγνωρίσιμα άυλα στοιχεία, όπως ποιήματα, ανέκδοτα, σύνολα δεδομένων, εικόνες, κείμενα, αντικείμενα πολυμέσων, διαδικαστικές περιγραφές, κωδικό προγράμματος υπολογιστή, αλγορίθμους, μαθηματικές φόρμουλες, που έχουν μια αντικειμενικά αναγνωρίσιμη δομή και τεκμηριώνονται ως μεμονωμένες μονάδες. Ένα Πληροφοριακό Αντικείμενο (E73) δεν εξαρτάται από έναν συγκεκριμένο φυσικό φορέα, ο οποίος μπορεί να περιλάβει ανθρώπινη μνήμη και μπορεί να υπάρχει σε έναν ή περισσότερους φορείς ταυτόχρονα. Πραγματώσεις του Πληροφοριακού Αντικειμένου (E73) γλωσσικής φύσης θα πρέπει να δηλώνονται ως πραγματώσεις της υποκλάσης του Γλωσσικού Αντικειμένου (E33). Πραγματώσεις του Πληροφοριακού Αντικειμένου (E73) με φύση τεκμηρίωσης θα πρέπει να δηλώνονται ως πραγματώσεις της υποκλάσης του Τεκμηρίου (E31). Εννοιολογικά στοιχεία όπως τύποι και κλάσεις δεν είναι πραγματώσεις του Πληροφοριακού Αντικειμένου (E73), ούτε είναι οι ιδέες χωρίς έκφραση που να μπορεί να αναπαραχθεί. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс содержит
идентифицируемые нематериальные предметы, такие как стихи, шутки,
наборы данных, образы, тексты, мультимедийные объекты, процедурные
предписания, код компьютерной программы, алгоритм или математическую
формулу, которые имеют объективно распознаваемую структуру и
документируются как отдельные единицы. E73.Информационный Объект
не зависит от конкретного физического носителя, которым может быть
человеческая память, он может существовать на одном или более носителях
одновременно. Экземпляры класса E73.Информационный Объект лингвистического характера должны быть декларированы как экземпляры класса E31.Документ. Концептуальные понятия, такие как типы и классы, не являются ни экземплярами класса E73.Информационный Объект, ни идеями без повторяемого выражения. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- image BM000038850.JPG from the Clayton Herbarium in London
- E. A. Poe's "The Raven"
- the movie "The Seven Samurai" by Akira Kurosawa
- the Maxwell Equations
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Εικόνα BM000038850.JPG από το Clayton Herbarium στο Λονδίνο
- το ποίημα “Το κοράκι” του Ε.Α. Πόε
- η κινηματογραφική ταινία «Οι επτά σαμουράι» του Ακίρα Κουροσάβα
- οι εξισώσεις του Maxwell
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E74 Group(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Group unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Ομάδα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Группа 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SuperClass Of: |
|
E40 Legal Body unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E40 Νομικό Πρόσωπο
Юридическое Лицо
|
Scope Note: |
|
This class comprises any gatherings or organizations of two or more people that act collectively or in a similar way due to any form of unifying relationship. In the wider sense this class also comprises official positions which used to be regarded in certain contexts as one actor, independent of the current holder of the office, such as the president of a country. A gathering of people becomes an E74 Group when it exhibits organizational characteristics usually typified by a set of ideas or beliefs held in common, or actions performed together. These might be communication, creating some common artifact, a common purpose such as study, worship, business, sports, etc. Nationality can be modeled as membership in an E74 Group (cf. HumanML markup). Married couples and other concepts of family are regarded as particular examples of E74 Group. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This class comprises any gatherings or organizations of two or more people that act collectively or in a similar way due to any form of unifying relationship. A gathering of people becomes an E74 Group when it exhibits organizational characteristics usually typified by a set of ideas or beliefs held in common, or actions performed together. These might be communication, creating some common artifact, a common purpose such as study, worship, business, sports, etc. Nationality can be modeled as membership in an E74 Group (cf. HumanML markup). English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει συναθροίσεις ή οργανώσεις δύο ή περισσοτέρων ανθρώπων που δρουν συλλογικά ή με παρόμοιο τρόπο εξαιτίας μιας οποιασδήποτε σχέσης ενοποίησης. Μία συνάθροιση ανθρώπων γίνεται Ομάδα (E74) όταν επιδεικνύει οργανωτικά χαρακτηριστικά συχνά τυποποιημένα από ένα σύνολο κοινών ιδεών ή αντιλήψεων ή δραστηριοτήτων που γίνονται από κοινού. Αυτές μπορεί να είναι επικοινωνία, δημιουργία ενός τεχνουργήματος, ένα κοινό στόχο όπως μια μελέτη, θρησκεία, επαγγελματικές δραστηριότητες, αθλήματα κτλ. Οι εθνικότητα μπορεί να μοντελοποιηθεί ως συμμετοχή σε μια Ομάδα (E74) (πρβλ. HumanML markup). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This class comprises any gatherings or organizations of two or more people that act collectively or in a similar way due to any form of unifying relationship. A gathering of people becomes an E74 Group when it exhibits organizational characteristics usually typified by a set of ideas or beliefs held in common, or actions performed together. These might be communication, creating some common artifact, a common purpose such as study, worship, business, sports, etc. Nationality can be modeled as membership in an E74 Group (cf. HumanML markup). English text for version: 4.2 / June 2005
Данный класс содержит
любые собрания или организации из двух или более человек, которые
действуют коллективно в силу какой-либо формы объединяющих их
отношений. Собрание людей становится экземпляром класса E74.Группа,
когда оно демонстрирует организационные характеристики, типичным
примером которых является набор идей или верований, содержащихся
вместе, или действия, выполняемые вместе. Это может быть общение,
создание некоего общего артефакта, общая цель, как, например, учеба,
поклонение, бизнес, спорт и т.д. Национальность может моделироваться
как членство в E74.Группа. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Examples: |
|
- the impressionists
- the Navajo
- the Greeks
- the peace protestors in New York City on February 15 2003
- Exxon-Mobil
- King Solomon and his wives
- The President of the Swiss Confederation
unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
- the impressionists
- the Navajo
- the Greeks
- the peace protestors in New York City on February 15 2003
- Exxon-Mobil
English text for version: 4.1 / April 2005
- οι ιμπρεσιονιστές
- οι Ναβάχο
- οι Έλληνες
- οι διαδηλωτές υπέρ της ειρήνης στη Νέα Υόρκη στις 15.Φεβρουαρίου 2003
- η Exxon-Mobil
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P107 has current or former member (is current or former member of): E39 Actor |
|
E75 Conceptual Object Appellation(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Conceptual Object Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Ονομασία Νοητικού Αντικειμένου 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Обозначение Концептуального Объекта 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E41 Ονομασία
Обозначение
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises all specific identifiers of intellectual products or standardized patterns. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει όλα τα συγκεκριμένα αναγνωριστικά πνευματικών προϊόντων ή τυποποιημένων προτύπων. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает все специфические идентификаторы продуктов интеллекта или стандартизированные шаблоны. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- ISBN 3-7913-1418-1
- ISO2788-1986 (E)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ISBN 3-7913-1418-1
- ISO2788-1986 (E)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E77 Persistent Item(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Ον 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Постоянная Сущность 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SuperClass Of: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор E70 Πράγμα
Вещь
|
Scope Note: |
|
This class comprises items that have a persistent identity, sometimes known as “endurants” in philosophy. They can be repeatedly recognized within the duration of their existence by identity criteria rather than by continuity or observation. Persistent Items can be either physical entities, such as people, animals or things, or conceptual entities such as ideas, concepts, products of the imagination or common names. The criteria that determine the identity of an item are often difficult to establish -; the decision depends largely on the judgement of the observer. For example, a building is regarded as no longer existing if it is dismantled and the materials reused in a different configuration. On the other hand, human beings go through radical and profound changes during their life-span, affecting both material composition and form, yet preserve their identity by other criteria. Similarly, inanimate objects may be subject to exchange of parts and matter. The class E77 Persistent Item does not take any position about the nature of the applicable identity criteria and if actual knowledge about identity of an instance of this class exists. There may be cases, where the identity of an E77 Persistent Item is not decidable by a certain state of knowledge. The main classes of objects that fall outside the scope the E77 Persistent Item class are temporal objects such as periods, events and acts, and descriptive properties. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει στοιχεία που έχουν μια σταθερή ταυτότητα, γνωστά ορισμένες φορές ως “endurants” στη φιλοσοφία. Μπορούν να αναγνωριστούν επανειλημμένα κατά τηδιάρκεια της ύπαρξής τους μέσω κριτηρίων ταυτότητας παρά μέσω της συνέχειας ή της παρατήρησης. Τα Όντα μπορούν να είναι είτε φυσικές οντότητες, όπως άνθρωποι, ζώα ή πράγματα ή εννοιολογικές οντότητες όπως ιδέες, έννοιες, προϊόντα της φαντασίας ή κοινά ονόματα. Τα κριτήρια που καθορίζουν την ταυτότητα ενός στοιχείου είναι συχνά δύσκολο να καθιερωθούν -∙ η απόφαση εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την κρίση του παρατηρητή. Για παράδειγμα, ένα κτίριο θεωρείται ότι δεν υπάρχει πια εάν κατεδαφιστεί και τα υλικά χρησιμοποιηθούν ξανά σε διαφορετική δομή. Από την άλλη, τα ανθρώπινα όντα υποβάλλονται σε ριζικές και θεμελιώδεις αλλαγές κατά τη διάρκεια της ζωής τους, που επηρεάζουν τόσο την υλική τους σύνθεση όσο και τη μορφή τους, ωστόσο διατηρούν την ταυτότητά τους μέσω άλλων κριτηρίων. Όμοια, άψυχα όντα μπορούν να υποβάλλονται σε ανταλλαγές των μερών και της ύλης τους. Η κλάση Ον (E77) δεν παίρνει καμία θέση σχετικά με τη φύση των εφαρμόσιμων κριτηρίων ταυτότητας και με την ύπαρξη τρέχουσας γνώσης σχετικά με την ταυτότητα μιας πραγμάτωσης της κλάσης αυτής. Μπορεί να υπάρχουν περιπτώσεις, όπου δεν μπορεί να αποφασιστεί η ταυτότητα ενός Όντος (E77) βάσει μιας συγκεκριμένης κατάστασης γνώσης. Οι κύριες κλάσεις των αντικειμένων που δεν εμπίπτουν στο πεδίο της κλάσης του Όντος (Ε77) είναι έγχρονα αντικείμενα όπως Περίοδοι, συμβάντα και ενέργειες και περιγραφικές ιδιότητες. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс содержит
предметы, имеющие постоянную идентичность, также известные как
“эндуранты” в философии. Они могут распознаваться в различные моменты
времени пределах периода их существования при помощи критериев
идентичности, а не продолжительности или наблюдения. Постоянные
предметы могут быть физическими сущностями, такими как люди, животные
или вещи, или концептуальными сущностями, такими как идеи, концепты,
плоды воображения или нарицательные существительные. Критерии, которые
определяют идентичность предмета, часто трудно установить -; решение во
многом зависит от суждения наблюдателя. Например, считается, что здание
больше не существует, если оно демонтировано, и материалы повторно
использованы в другой конфигурации. С другой стороны, человеческие
существа претерпевают радикальные и основательные изменения в течение
их жизни, влияя как на материальное содержание, так и форму, хотя и
сохраняя свою идентичность по другим критериям. Также, неодушевленные
объекты могут претерпевать взаимообмен частями или веществом. Класс E77.Постоянная Сущность
не принимает какую-либо точку зрения по поводу природы применяемых
критериев идентичности, и о том, существуют ли знания об идентичности
экземпляра фактически. Возможны случаи, в которых идентичность E77.Постоянная Сущность не определяется конкретным состоянием знаний. Основные классы объектов, выпадающие из класса E77.Постоянная Сущность, являются временными объектами, такими как периоды, события, действия и описательные свойства. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- Leonard da Vinci
- Stonehenge
- the hole in the ozone layer
- the First Law of Thermodynamics
- the Bermuda Triangle
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ο Λεονάρντο Ντα Βίντσι
- Στόουνχετζ
- η τρύπα του όζοντος
- ο πρώτος νόμος της θερμοδυναμικής
- το Τρίγωνο των Βερμούδων
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E78 Collection(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Collection unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Συλλογή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Коллекция 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
Материальный Продукт Деятельности Человека
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises aggregations of physical items that are assembled and maintained (“curated” and “preserved,” in museological terminology) by one or more instances of E39 Actor over time for a specific purpose and audience, and according to a particular collection development plan. Items may be added or removed from an E78 Collection in pursuit of this plan. This class should not be confused with the E39 Actor maintaining the E78 Collection often referred to with the name of the E78 Collection (e.g. “The Wallace Collection decided…”). Collective objects in the general sense, like a tomb full of gifts, a folder with stamps or a set of chessmen, should be documented as instances of E19 Physical Object, and not as instances of E78 Collection. This is because they form wholes either because they are physically bound together or because they are kept together for their functionality. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει σύνολα φυσικών στοιχείων που συγκεντρώνονται και διατηρούνται (“επιμελήθηκε” και “διατηρήθηκε,” στην μουσειολογική ορολογία) από μια ή περισσότερες πραγματώσεις του Δράστη (E39) στο χρόνο για έναν συγκεκριμένο σκοπό και κοινό και σύμφωνα με ένα συγκεκριμένο πλάνο ανάπτυξης συλλογής. Στην επιδίωξη αυτού του πλάνου ενδέχεται να προστεθούν ή να απομακρυνθούν στοιχεία από μια Συλλογή (E78). Η κλάση αυτή δεν θα πρέπει να συγχέεται με το Δράστη (E39) που διατηρεί τη Συλλογή (E78) και συχνά αναφέρεται με το όνομα της Συλλογής (E78) (π.χ. “Η Συλλογή Wallace αποφάσισε…”). Συγκεντρωτικά αντικείμενα με την ευρεία έννοια, όπως ένας τύμβος γεμάτος κτερίσματα, ένα ντοσιέ με γραμματόσημα ή ένα σετ με πιόνια σκακιού θα πρέπει να τεκμηριώνονται ως πραγματώσεις του Υλικού Αντικειμένου (E19), και όχι ως πραγματώσεις της Συλλογής (E78). Αυτό συμβαίνει διότι σχηματίζουν σύνολα είτε επειδή συνδέονται φυσικά μεταξύ τους είτε επειδή διατηρούνται μαζί εξαιτίας της λειτουργίας τους. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс включает
совокупности физических предметов собранных и управляемых (“курируемых”
и “хранимых”, в музейной терминологии) одним или более экземпляром
класса E39.Актор в течении времени,
отведенного для конкретных целей и аудитории (людей), и в соответствии
с планом развития отдельных коллекций. Предметы могут добавляться или
удаляться из E78.Коллекция в стремлении осуществить этот план. Не следует путать данный класс с классом E39.Актор, поддерживающим некий экземпляр класса E78.Коллекция,
на который часто ссылаются по имени коллекции (например, “коллекция
Wallace решила…”). Коллективные объекты в общем понимании, такие как
гробница, полная сокровищ, альбом с марками или набор шахмат, следует
документировать как экземпляры класса E19.Материальный Объект, а не как экземпляры класса E78.Коллекция.
Это происходит потому, что они образуют целое или по причине того, что
собраны вместе, или потому, что хранятся вместе с учетом своей
функциональности. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the John Clayton Herbarium
- the Wallace Collection
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το φυτολόγιο του John Clayton
- η Συλλογή Wallace
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P109 has current or former curator (is current or former curator of): E39 Actor |
|
E79 Part Addition(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Part Addition unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Προσθήκη Μερών 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Добавление Части 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E11 Modification unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E11 Τροποποίηση
Событие Изменения
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises activities that result in an instance of E24 Physical Man-Made Thing being increased, enlarged or augmented by the addition of a part. Typical scenarios include the attachment of an accessory, the integration of a component, the addition of an element to an aggregate object, or the accessioning of an object into a curated E78 Collection. Objects to which parts are added are, by definition, man-made, since the addition of a part implies a human activity. Following the addition of parts, the resulting man-made assemblages are treated objectively as single identifiable wholes, made up of constituent or component parts bound together either physically (for example the engine becoming a part of the car), or by sharing a common purpose (such as the 32 chess pieces that make up a chess set). This class of activities forms a basis for reasoning about the history and continuity of identity of objects that are integrated into other objects over time, such as precious gemstones being repeatedly incorporated into different items of jewellery, or cultural artifacts being added to different museum instances of E78 Collection over their lifespan. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises activities that result in an instance of E24 Physical Man-Made Stuff being increased, enlarged or augmented by the addition of a part. Typical scenarios include the attachment of an accessory, the integration of a component, the addition of an element to an aggregate object, or the accessioning of an object into a curated E78 Collection. Objects to which parts are added are, by definition, man-made, since the addition of a part implies a human activity. Following the addition of parts, the resulting man-made assemblages are treated objectively as single identifiable wholes, made up of constituent or component parts bound together either physically (for example the engine becoming a part of the car), or by sharing a common purpose (such as the 32 chess pieces that make up a chess set). This class of activities forms a basis for reasoning about the history and continuity of identity of objects that are integrated into other objects over time, such as precious gemstones being repeatedly incorporated into different items of jewellery, or cultural artifacts being added to different museum instances of E78 Collection over their lifespan. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει δραστηριότητες που έχουν ως αποτέλεσμα να μεγαλώνει, διευρύνεται ή επαυξάνεται μια πραγμάτωση του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (E24) μέσω της προσθήκης ενός μέρους. Χαρακτηριστικά σενάρια περιλαμβάνουν την προσάρτηση ενός αξεσουάρ, την ένταξη ενός εξαρτήματος, την προσθήκη ενός στοιχείου σε ένα συλλογικό αντικείμενο ή την προσθήκη ενός αντικειμένου σε μια Συλλογή (E78) με επιμελητή. Αντικείμενα στα οποία προστίθενται μέρη είναι, κατά κανόνα, ανθρωπογενή, καθώς η προσθήκη ενός μέρους υπονοεί την ανθρώπινη δραστηριότητα. Ακολουθώντας την προσθήκη μερών, τα ανθρωπογενή αντικείμενα που συγκεντρώνονται αντιμετωπίζονται αντικειμενικά ως μεμονωμένα αναγνωρίσιμα σύνολα, που αποτελούνται από συνιστώντα μέρη ή εξαρτήματα, τα οποία ενώνονται μεταξύ τους είτε φυσικά (για παράδειγμα ο κινητήρας που αποτελεί μέρος του αυτοκινήτου) ή έχοντας έναν κοινό σκοπό (όπως τα 32 πιόνια που αποτελούν ένα σετ σκακιού). Η κλάση αυτή των δραστηριοτήτων αποτελεί τη βάση για το συλλογισμό σχετικά με την ιστορία και συνέχεια της ταυτότητας αντικειμένων που είναι ενσωματωμένα σε άλλα αντικείμενα στο χρόνο, όπως πολύτιμες πέτρες οι οποίες κατ’ επανάληψη ενσωματώνονται σε διαφορετικά κοσμήματα, ή πολιτισμικά τεχνουργήματα που προστίθενται σε διαφορετικά πραγματώσεις μουσείων της Συλλογής (E78) κατά τη διάρκεια ζωής τους. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс охватывает виды деятельности, которые приводят к добавлению части к экземплярам класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека,
и тем самым к их увеличению. Типичный сценарий включает прикрепление
аксессуаров, интеграцию компонент, добавление элементов к
сгруппированному объекту, или поступление объекта в курируемый
экземпляр класса E78.Коллекция. Объекты, к
которым прибавляются части, по определению являются рукотворными, т.к.
добавление части подразумевает деятельность человека. Следуя за
добавлением частей, образующиеся в результате рукотворные скопления
объективно трактуются как отдельное целое, состоящее из составляющих
или компонентных частей, соединенных вместе либо физически (например,
мотор, становящийся частью машины), либо в результате преследования
единой цели (как, например, 32 шахматных фигуры образуют набор шахмат).
Этот класс видов деятельности формирует основу для возможного вывода по
поводу истории и продолжительности идентичности объектов, интегрируемых
в другие объекты в течение времени, как, например, драгоценные камни
периодически объединяются в разные предметы ювелирного искусства, или
культурные артефакты добавляются к различным музейным экземплярам
класса E78.Коллекция в течение их жизненного цикла. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the setting of the koh-i-noor diamond into the crown of Queen Elizabeth the Queen Mother
- the addition of the painting “Room in Brooklyn” by Edward Hopper to the collection of the Museum of Fine Arts, Boston
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η τοποθέτηση του διαμαντιού koh-i-noor στο στέμμα της Βασίλισσας Ελισάβετ της Βασιλομήτορος
- η προσθήκη του πίνακα “Δωμάτιο στο Μπρούκλιν” του Edward Hopper στη Συλλογή του Μουσείου Καλών Τεχνών, Βοστόνη
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P110 augmented (was augmented by): E24 Physical Man-Made Thing P111 added (was added by): E18 Physical Thing |
|
E80 Part Removal(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Part Removal unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Αφαίρεση Μερών 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Удаление Части 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E11 Modification unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E11 Τροποποίηση
Событие Изменения
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the activities that result in an instance of E18 Physical Thing being decreased by the removal of a part. Typical scenarios include the detachment of an accessory, the removal of a component or part of a composite object, or the deaccessioning of an object from a curated E78 Collection. If the E80 Part Removal results in the total decomposition of the original object into pieces, such that the whole ceases to exist, the activity should instead be modelled as an E81 Transformation, i.e. a simultaneous destruction and production. In cases where the part removed has no discernible identity prior to its removal but does have an identity subsequent to its removal, the activity should be regarded as both E80 Part Removal and E12 Production. This class of activities forms a basis for reasoning about the history, and continuity of identity over time, of objects that are removed from other objects, such as precious gemstones being extracted from different items of jewelry, or cultural artifacts being deaccessioned from different museum collections over their lifespan. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises the activities that result in an instance of E18 Physical Stuff being decreased by the removal of a part. Typical scenarios include the detachment of an accessory, the removal of a component or part of a composite object, or the deaccessioning of an object from a curated E78 Collection. If the E80 Part Removal results in the total decomposition of the original object into pieces, such that the whole ceases to exist, the activity should instead be modelled as an E81 Transformation, i.e. a simultaneous destruction and production. In cases where the part removed has no discernible identity prior to its removal but does have an identity subsequent to its removal, the activity should be regarded as both E80 Part Removal and E12 Production Event. This class of activities forms a basis for reasoning about the history, and continuity of identity over time, of objects that are removed from other objects, such as precious gemstones being extracted from different items of jewelry, or cultural artifacts being deaccessioned from different museum collections over their lifespan. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει δραστηριότητες που καταλήγουν στη μείωση μιας πραγμάτωσης του Υλικού Πράγματος (E18) με τη αφαίρεση μέρους. Χαρακτηριστικά σενάρια περιλαμβάνουν την απόσπαση οποιουδήποτε αξεσουάρ, την απομάκρυνση ενός συστατικού ή μέρους ενός σύνθετου αντικειμένου ή την αφαίρεση ενός αντικειμένου από μια επιμελημένη Συλλογή (E78). Εάν η Αφαίρεση Μερών (E80) έχει ως αποτέλεσμα την ολική αποσύνθεση των πρωτότυπων αντικειμένων σε μέρη, έτσι ώστε το σύνολο να παύει να υπάρχει, η δράση θα πρέπει θα μοντελοποιείται ως Μετατροπή (E81) δηλαδή μια καταστροφή και παραγωγή ταυτόχρονα. Σε περιπτώσεις όπου το μέρος που αφαιρείται δεν έχει ευδιάκριτη ταυτότητα πριν από την αφαίρεση, αλλά έχει ταυτότητα συνεπεία της αφαίρεσής του, η δράση θα πρέπει να θεωρηθεί τόσο ως Αφαίρεση Μερών (E80) όσο και ως Παραγωγή (Ε12). Η κλάση αυτή των δραστηριοτήτων σχηματίζει μια βάση για το συλλογισμό σχετικά με την ιστορία και συνέχεια της ταυτότητας στο χρόνο αντικειμένων που αφαιρούνται από άλλα αντικείμενα, όπως η αφαίρεση πολύτιμων λίθων από διάφορα κοσμήματα, ή η αφαίρεση τεχνουργημάτων από διάφορες συλλογές μουσείων κατά τη διάρκεια ζωής τους. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс охватывает виды деятельности, которые приводят к удалению части экземпляра класса E18.Материальный Предмет,
и тем самым к его уменьшению. Типичные сценарии заключаются в удалении
аксессуаров, удалении компоненты или части сложного объекта, или
исключении объекта из курируемого экземпляра класса E78.Коллекция. Если E80.Удаление Части
приводит к полному распаду оригинального объекта на куски (части), так
что целое прекращает свое существование, данный вид деятельности
следует моделировать как E81.Трансформация,
т.е. одновременную деструкцию и производство. В тех случаях, когда
удаленная часть не имеет различимой идентичности, предшествующей
удалению, но обладает идентичностью, после удаления, вид деятельности
следует рассматривать и как E80.Удаление Части, и как E12.Событие Изготовления.
Этот класс видов деятельности образует основу для возможного вывода по
поводу истории и продолжительности идентичности тех объектов во
времени, которые удаляются из других объектов, таких как драгоценные
камни, изымающиеся из различных предметов ювелирного искусства, или
культурные артефакты, исключающиеся из разных музейных коллекций в
течении их жизненного периода. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the removal of the engine from my car
- the disposal of object number 1976:234 from the collection
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η αφαίρεση του κινητήρα από το αυτοκίνητό μου
- η απομάκρυνση του αριθμού αντικειμένου 1976:234 από τη συλλογή
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P112 diminished (was diminished by): E24 Physical Man-Made Thing P113 removed (was removed by): E18 Physical Thing |
|
E81 Transformation(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Transformation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Μετατροπή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Трансформация 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E63 Beginning of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 E64 End of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E63 Αρχή Ύπαρξης
Начало Существования E64 Τέλος Ύπαρξης
Конец Существования
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the events that result in the simultaneous destruction of one E77 Persistent Item and the creation of another E77 Persistent Item that preserves recognizable substance from the first but has a fundamentally different nature and identity. Although the two instances of E77 Persistent Item are treated as discrete entities having separate, unique identities, they are causally connected through the E81 Transformation; the destruction of the first E77 Persistent Item directly causes the creation of the second using or preserving some relevant substance. Instances of E81 Transformation are therefore distinct from re-classifications (documented using E17 Type Assignment) or modifications (documented using E11 Modification) of objects that do not fundamentally change their nature or identity. Characteristic cases are reconstructions and repurposing of historical buildings or ruins, fires leaving buildings in ruins, taxidermy of specimen in natural history and the reorganization of a corporate body into a new one. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises the events that result in the simultaneous destruction of one E77 Persistent Item and the creation of another E77 Persistent Item that preserves recognizable substance from the first but has a fundamentally different nature and identity. Although the two instances of E77 Persistent Item are treated as discrete entities having separate, unique identities, they are causally connected through the E81 Transformation event; the destruction of the first E77 Persistent Item directly causes the creation of the second using or preserving some relevant substance. Instances of E81 Transformation are therefore distinct from re-classifications (documented using E17 Type Assignment) or modifications (documented using E11 Modification Event) of objects that do not fundamentally change their nature or identity. Characteristic cases are reconstructions and repurposing of historical buildings or ruins, fires leaving buildings in ruins, taxidermy of specimen in natural history and the reorganization of a corporate body into a new one. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει συμβάντα που έχουν ως αποτέλεσμα την ταυτόχρονη καταστροφή ενός Όντος (E77) και τη δημιουργία ενός άλλου (E77), που διατηρεί αναγνωρίσιμη ουσία από το πρώτο, αλλά έχει θεμελιώδη διαφορετική φύση και ταυτότητα. Αν και οι δύο πραγματώσεις του Όντος (E77) αντιμετωπίζονται ως ξεχωριστές οντότητες που έχουν ξεχωριστές μοναδικές ταυτότητες, συνδέονται με σχέση αιτιώδους συνάφειας μέσω της Μετατροπής (E81)∙ η καταστροφή του πρώτου Όντος (Ε77)δημιουργεί αμέσως τη δημιουργία του δεύτερου χρησιμοποιώντας ή διατηρώντας κάποια σχετική ουσία. Πραγματώσεις της Μετατροπής (E81) διαχωρίζονται κατά συνέπεια από τις επαναταξινομήσεις (τεκμηριώνονται χρησιμοποιώντας την Απόδοση Τύπου (Ε17)) ή τροποποιήσεις (τεκμηριώνονται χρησιμοποιώντας τη Μετατροπή (E11)) αντικειμένων που δεν αλλάζουν θεμελιωδώς τη φύση ή την ταυτότητά τους. Χαρακτηριστικές περιπτώσεις είναι ανακατασκευές και μετατροπές της χρήσης ιστορικών κτιρίων ή ερειπίων, πυρκαγιές που ερειπώνουν κτίρια ταρίχευση ειδών στη φυσική ιστορία και η αναδιοργάνωση μιας εταιρείας σε μια νέα. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс охватывает события, которые приводят к одновременной деструкции одного экземпляра класса E77.Постоянная Сущность и созданию другого экземпляра класса E77.Постоянная Сущность,
которое сохраняет различимую субстанцию первого, но имеет принципиально
другую природу и идентичность. И хотя экземпляры класса E77.Постоянная Сущность рассматриваются как дискретные сущности с отдельными уникальными идентичностями, они казуально соединяются посредством E81.Трансформация; деструкция первого экземпляра класса E77.Постоянная Сущность непосредственно является причиной создания второго, применяя или сохраняя некоторую его субстанцию. Экземпляры класса E81.Трансформация, следовательно, отличаются от переклассификаций (документированных с применением E17.Назначение Типа) или модификаций (документированных при помощи E11.Событие Изменения)
тех объектов, которые не меняют принципиально своей природы или
идентичности. Характерными примерами служат случаи реконструкции или
целенаправленного восстановления исторических зданий или руин,
являющихся результатом пожаров, набивка чучел образцов (видов) в
естественной истории и реорганизация корпоративных органов в новые. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the death and mummification of Tut Ankh Amun (transformation of Tut Ankh Amun from a living person to a mummy)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ο θάνατος και μουμιοποίηση του Τουταγχαμών (μετατροπή του Τουταγχαμών από ζωντανό πρόσωπο σε μούμια)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P123 resulted in (resulted from): E77 Persistent Item P124 transformed (was transformed by): E77 Persistent Item |
|
E82 Actor Appellation(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Actor Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Ονομασία Δράστη 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Обозначение Актанта 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E41 Ονομασία
Обозначение
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises any sort of name, number, code or symbol characteristically used to identify an E39 Actor. An E39 Actor will typically have more than one E82 Actor Appellation, and instances of E82 Actor Appellation in turn may have alternative representations. The distinction between corporate and personal names, which is particularly important in library applications, should be made by explicitly linking the E82 Actor Appellation to an instance of either E21 Person or E74 Group/E40 Legal Body. If this is not possible, the distinction can be made through the use of the P2 has type mechanism. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει οποιοδήποτε είδος ονόματος, αριθμού, κωδικού ή συμβόλου που χρησιμοποιείται χαρακτηριστικά προκειμένου να καθορίσει ένα Δράστη (E39). Ένας Δράστης (Ε39) θα έχει χαρακτηριστικά περισσότερες από μια Ονομασίες Δράστη (Ε82) και οι πραγματώσεις της Ονομασίας Δράστη (E82) με τη σειρά τους ενδέχεται να έχουν εναλλακτικές αναπαραστάσεις. Η διάκριση ανάμεσα σε εταιρικά και προσωπικά ονόματα, η οποία είναι ιδιαίτερα σημαντική για τις εφαρμογές σε βιβλιοθήκες, θα πρέπει να γίνονται συνδέοντας ρητά την Ονομασία Δράστη (E82) με μια πραγμάτωση είτε του Προσώπου (Ε21) ή της Ομάδας (E74)/του Νομικού Προσώπου (E40). Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, η διάκριση μπορεί να γίνει με τη χρήση του μηχανισμού της P2έχει τύπο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс содержит любые виды названий, чисел, кодов или символов, обычно используемых для идентификации E39.Актор. E39.Актор обычно связан более чем с одним экземпляром класса E82.Обозначение Актанта, и экземпляры класса E82.Обозначение Актанта
в свою очередь могут иметь альтернативные представления. Различие между
названиями групп и персональными именами, которое особенно важно для
случаев библиотечного применения, должно быть установлено путем явной
связи E82.Обозначение Актанта с экземпляром E21.Личность или E74.Группа. Если это не возможно, то различие устанавливается путем использования свойства P2.имеет тип (является типом). 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- John Doe
- Doe, J.
- the U.S. Social Security Number 246-14-2304
- the Artist Formerly Known as Prince
- the Master of the Flemish Madonna
- Raphael’s Workshop
- the Brontë Sisters
- ICOM
- International Council of Museums
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- John Doe
- Doe, J.
- ο αριθμός κοινωνικής ασφάλισης στις ΗΠΑ 246-14-2304
- ο Artist Formerly Known as Prince
- ο μεγάλος ζωγράφος της φλαμανδικής μαντόνας
- το εργαστήριο του Ραφαήλ
- οι αδελφές Μπροντέ
- ICOM
- το Διεθνές Συμβούλιο Μουσείων
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E83 Type Creation(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Type Creation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Δημιουργία Τύπου 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Создание Типа 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E65 Creation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E65 Δημιουργία
Событие Создания
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises activities formally defining new types of items. It is typically a rigorous scholarly or scientific process that ensures a type is exhaustively described and appropriately named. In some cases, particularly in archaeology and the life sciences, E83 Type Creation requires the identification of an exemplary specimen and the publication of the type definition in an appropriate scholarly forum. The activity of E83 Type Creation is central to research in the life sciences, where a type would be referred to as a “taxon,” the type description as a “protologue,” and the exemplary specimens as “orgininal element” or “holotype”. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει δραστηριότητες που καθορίζουν τυπικά νέους τύπους στοιχείων. Είναι χαρακτηριστικά μια αυστηρή ακαδημαϊκή ή επιστημονική διαδικασία που διασφαλίζει ότι ένας τύπος περιγράφεται εξονυχιστικά και ονοματίζεται κατάλληλα. Σε ορισμένες περιπτώσεις, ιδιαίτερα στην αρχαιολογία και τις ανθρωπιστικές επιστήμες, η Δημιουργία Τύπου (E83) απαιτεί την ταύτιση ενός αντιπροσωπευτικού δείγματος και τη δημοσίευση του ορισμού του Τύπου σε ένα κατάλληλο ακαδημαϊκό φόρουμ. Η δραστηριότητα της Δημιουργίας Τύπου (E83) είναι κεντρική για την έρευνα στις ανθρωπιστικές επιστήμες, όπου ένας τύπος θα αναφερόταν ως “ταξινομική ομάδα", η περιγραφή του Τύπου ως “πρωτόλογο,” και τα αντιπροσωπευτικά δείγματα ως “πρωτότυπο στοιχείο ” ή “ολότυπος”. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данный класс охватывает
виды деятельности, формально определяющие новые классы предметов. Это
обычно точный научный метод, который гарантирует, что класс получил
исчерпывающее описание и соответствующее название. В некоторых случаях,
в частности, в археологии и науках, изучающих жизнь, E83.Создание Типа
требует идентификации иллюстративных образцов и оглашения определения
типа в соответствующих научных областях, занимающихся изучением жизни,
где на тип делаются ссылки как на “таксон”, на описание типа как на
“протолог”, и на образцы, служащие примерами, как на “оригинальные
элементы” или “голотипы”. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- creation of the taxon 'Penicillium brefeldianum B. O. Dodge' (1933)
- addition of class E84 Information Carrier to the CIDOC CRM
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- δημιουργία της ταξινομικής ομάδας 'Penicillium brefeldianum B. O. Dodge' (1933)
- προσθήκη της κλάσης Φορέας Πληροφορίας (E84) στο CIDOC CRM
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P135 created type (was created by): E55 Type P136 was based on (supported type creation): E1 CRM Entity |
|
E84 Information Carrier(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Information Carrier unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Φορέας Πληροφορίας 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Носитель Информации 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
SubClass Of: |
|
E22 Man-Made Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E22 Ανθρωπογενές Αντικείμενο
Техническией Объект
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises all instances of E22 Man-Made Object that are explicitly designed to act as persistent physical carriers for instances of E73 Information Object. This allows a relationship to be asserted between an E19 Physical Object and its immaterial information contents. An E84 Information Carrier may or may not contain information, e.g., a diskette. Note that any E18 Physical Thing may carry information, such as an E34 Inscription. However, unless it was specifically designed for this purpose, it is not an Information Carrier. Therefore the property P128 carries (is carried by) applies to E18 Physical Thing in general. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This class comprises all instances of E22 Man-Made Object that are explicitly designed to act as persistent physical carriers for instances of E73 Information Object. This allows a relationship to be asserted between an E19 Physical Object and its immaterial information contents. An E84 Information Carrier may or may not contain information, e.g., a diskette. Note that any E18 Physical Stuff may carry information, such as an E34 Inscription. However, unless it was specifically designed for this purpose, it is not an Information Carrier. Therefore the property P128 carries (is carried by) applies to E18 Physical Stuff in general. English text for version: 4.1 / April 2005
Η κλάση αυτή περιλαμβάνει όλα τις πραγματώσεις του Ανθρωπογενούς Αντικειμένου (E22) που έχουν σχεδιαστεί ρητά προκειμένου να ενεργήσουν ως σταθεροί φυσικοί φορείς για πραγματώσεις του Πληροφοριακού Αντικειμένου E73. Αυτό επιτρέπει την εκτίμηση της σχέσης ανάμεσα σε ένα Υλικό Αντικείμενο (E19) και τα άυλα περιεχόμενα πληροφοριών. Ένας Φορέας Πληροφορίας (Ε84) ενδέχεται να περιέχει πληροφορίες π.χ. μια δισκέτα. Σημειώστε ότι οποιοδήποτε Υλικό Πράγμα (E18) μπορεί να φέρει πληροφορίες, όπως μια Επιγραφή (E34). Ωστόσο, εκτός κι αν έχει σχεδιαστεί ειδικά για τον σκοπό αυτόν, δεν είναι Φορεάς Πληροφορίας. Κατά συνέπεια η ιδιότητα P128 φέρει (φέρεται από) ισχύει γενικά για το Υλικό Πράγμα (E18). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данный класс содержит все экземпляры класса E22.Техническией Объект, которые созданы (разработаны, спроектированы) исключительно для функционирования в качестве постоянного физического носителя E73.Информационный Объект. Это позволяет установить взаимоотношения между экземпляром E19.Материальный Объект и его нематериальным информационным содержанием. E84.Носитель Информации может содержать или не содержать информацию, как, например, дискета. Следует помнить, что экземпляр класса E18.Материальный Предмет может нести информацию, такую как E34.Надпись. Однако, до тех пор, пока он специально не создан для этой цели, он не является Носителем Информации. Поэтому, свойство P128.несет (переносится при помощи) применяется к E18.Материальный Предмет вообще. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Examples: |
|
- the Rosetta Stone
- my paperback copy of Crime & Punishment
- the computer disk at ICS-FORTH that stores the canonical Definition of the CIDOC CRM
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η στήλη της Ροζέτας
- το δικό μου αντίγραφο του Έγκλημα και Τιμωρία.
- Η δισκέτα του υπολογιστή στο ICS-FORTH που αποθηκεύει τον επίσημο Ορισμό του CIDOC CRM
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
- |
|
E85 Joining(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Joining unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
SubClass Of: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E7 Δράση
Деятельность
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the activities that result in an instance of E49 Actor becoming a member of an instance of E74 Group. This class does not imply initiative by either party. Typical scenarios include becoming a member of a social organisation, becoming employee of a company, marriage, the adoption of a child by a family and the inauguration of somebody into an official position. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- The election of Sir Isaac Newton as Member of Parliament for the University of Cambridge to the Convention Parliament of 1689
- The inauguration of Mikhail Sergeyevich Gorbachev as leader of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) in 1985
- The implementation of the membership treaty between EU and Denmark January 1. 1973
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P143 joined (was joined by): E39 Actor P144 joined with (gained member by): E74 Group |
|
E86 Leaving(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Leaving unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
SubClass Of: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E7 Δράση
Деятельность
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the activities that result in an instance of E39 Actor to be disassociated from an instance of E74 Group. This class does not imply initiative by either party. Typical scenarios include the termination of membership in a social organisation, ending the employment at a company, divorce, and the end of tenure of somebody in an official position. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- The end of Sir Isaac Newton’s duty as Member of Parliament for the University of Cambridge to the Convention Parliament in 1702
- George Washington’s leaving office in 1797
- The implementation of the treaty regulating the termination of Greenland’s membership in EU between EU, Denmark and Greenland February 1. 1985
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P145 separated (left by): E39 Actor P146 separated from (lost member by): E74 Group |
|
E87 Curation Activity(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Curation Activity unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
SubClass Of: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E7 Δράση
Деятельность
|
SuperClass Of: |
|
- |
- |
Scope Note: |
|
This class comprises the activities that result in the continuity of management and the preservation and evolution of instances of E78 Collection, following an implicit or explicit curation plan. It specializes the notion of activity into the curation of a collection and allows the history of curation to be recorded. Items are accumulated and organized following criteria like subject, chronological period, material type, style of art etc. and can be added or removed from an E78 Collection for a specific purpose and/or audience. The initial aggregation of items of a collection is regarded as an instance of E12 Production Event while the activity of evolving, preserving and promoting a collection is regarded as an instance of E87 Curation Activity. unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P147 curated (was curated by): E78 Collection |
|
E89 Propositional Object(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Propositional Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
SubClass Of: |
|
E28 Conceptual Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E28 Νοητικό Αντικείμενο
Концептуальный Объект
|
SuperClass Of: |
|
E30 Right unaltered since version 4.2.5 / May 2008 E73 Information Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E30 Δικαίωμα
Право E73 Πληροφοριακό Αντικείμενο
Информационный Объект
|
Scope Note: |
|
This class comprises immaterial items, including but not limited to stories, plots, procedural prescriptions, algorithms, laws of physics or images that are, or represent in some sense, sets of propositions about real or mental things and that are documented as single units or serve as topic of discourse. This class also comprises items that are “about” something in the sense of a subject. In the wider sense, this class includes expressions of psychological value such as non-figural art and musical themes. However, conceptual items such as types and classes are not instances of E89 Propositional Object. This should not be confused with the definition of a type, which is indeed an instance of E89 Propositional Object. unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- Maxwell’s Equations
- The ideational contents of Aristotle’s book entitled ‘Metaphysics’ as rendered in the Greek texts translated in … Oxford edition…
- The underlying prototype of any “no-smoking” sign (E36)
- The common ideas of the plots of the movie "The Seven Samurai" by Akira Kurosawa and the movie “The Magnificent Seven” by John Sturges
- The image content of the photo of the Allied Leaders at Yalta 1945 (E38)
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P67 refers to (is referred to by): E1 CRM Entity P129 is about (is subject of): E1 CRM Entity P148 has component (is component of): E89 Propositional Object |
|
E90 Symbolic Object(show all properties) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Class Name: |
|
Symbolic Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
SubClass Of: |
|
E28 Conceptual Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 E72 Legal Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E28 Νοητικό Αντικείμενο
Концептуальный Объект E72 Νομικό Αντικείμενο
Объект Права
|
SuperClass Of: |
|
E41 Appellation unaltered since version 4.2.5 / May 2008 E73 Information Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E41 Ονομασία
Обозначение E73 Πληροφοριακό Αντικείμενο
Информационный Объект
|
Scope Note: |
|
This class comprises identifiable symbols and any aggregation of symbols, such as characters, identifiers, traffic signs, emblems, texts, data sets, images, musical scores, multimedia objects, computer program code or mathematical formulae that have an objectively recognizable structure and that are documented as single units. It includes sets of signs of any nature, which may serve to designate something, or to communicate some propositional content. An instance of E90 Symbolic Object does not depend on a specific physical carrier, which can include human memory, and it can exist on one or more carriers simultaneously. An instance of E90 Symbolic Object may or may not have a specific meaning, for example an arbitrary character string. unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- ‘ecognizabl’
- The “no-smoking” sign (E36)
- ‘BM000038850.JPG’ (E75)
- image BM000038850.JPG from the Clayton Herbarium in London (E38)
- The distribution of form, tone and colour found on Leonardo da Vinci’s painting named “Mona Lisa” (E38)
- The Italian text of Dante’s “Divina Commedia” as found in the authoritative critical edition La Commedia secondo l’antica vulgata a cura di Giorgio Petrocchi, Milano: Mondadori, 1966-67 (= Le Opere di Dante Alighieri, Edizione Nazionale a cura della Società Dantesca Italiana, VII, 1-4) (E33)
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Properties: |
|
P106 is composed of (forms part of): E90 Symbolic Object |
|
P1 is identified by (identifies) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
is identified by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αναγνωρίζεται ως 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
идентифицируется 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
identifies unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι αναγνωριστικό 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
идентифицирует 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
Range: |
|
E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E41 Ονομασία
Обозначение
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E1 CRM Entity. P48 has preferred identifier (is preferred identifier of): E42 Identifier unaltered since version 4.2.4 / March 2008 E52 Time-Span. P78 is identified by (identifies): E49 Time Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 E53 Place. P87 is identified by (identifies): E44 Place Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 E71 Man-Made Thing. P102 has title (is title of): E35 Title unaltered since version 4.0 / March 2004 E39 Actor. P131 is identified by (identifies): E82 Actor Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P48 έχει προτιμώμενο αναγνωριστικό
имеет предпочтительный идентификатор
(είναι προτιμώμενο αναγνωριστικό)
(является предпочтительным идентификатором) P78 αναγνωρίζεται ως
идентифицируется
(είναι αναγνωριστικό)
(идентифицирует) P87 αναγνωρίζεται ως
идентифицируется
(είναι αναγνωριστικό)
(идентифицирует) P102 έχει τίτλο
имеет заголовок
(είναι τίτλος του/της)
(является заголовком) P131 αναγνωρίζεται ως
идентифицируется
(είναι αναγνωριστικό)
(идентифицирует)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the naming or identification of any real world item by a name or any other identifier. This property is intended for identifiers in general use, which form part of the world the model intends to describe, and not merely for internal database identifiers which are specific to a technical system, unless these latter also have a more general use outside the technical context. This property includes in particular identification by mathematical expressions such as coordinate systems used for the identification of instances of E53 Place. The property does not reveal anything about when, where and by whom this identifier was used. A more detailed representation can be made using the fully developed (i.e. indirect) path through E15 Identifier Assignment. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει την ονοματοδοσία ή αναγνώριση οποιουδήποτε στοιχείου του πραγματικού κόσμου μέσω ενός ονόματος ή οποιουδήποτε άλλου αναγνωριστικού. Η ιδιότητα αυτή προορίζεται για αναγνωριστικά γενικής χρήσης, τα οποία αποτελούν μέρος του κόσμου εκείνου που αποσκοπεί να περιγράψει το CIDOC CRM, και όχι απλώς για εσωτερικά αναγνωριστικά των βάσεων δεδομένων, τα οποία είναι συγκεκριμένα για ένα τεχνικό σύστημα, εκτός αν αυτά τα τελευταία έχουν και μια πιο γενική χρήση έξω από τα τεχνικά συμφραζόμενα. Η ιδιότητα αυτή περιλαμβάνει ειδικότερα αναγνώριση μέσω μαθηματικών εκφράσεων, όπως για παράδειγμα συστήματα συντεταγμένων που χρησιμοποιούνται για την αναγνώριση πραγματώσεων του Τόπου (E53). Η ιδιότητα αυτή δεν αποκαλύπτει τίποτα σχετικά με το πότε, πού και από ποιόν χρησιμοποιήθηκε το αναγνωριστικό αυτό. Μπορεί να γίνει μια πιο αναλυτική περιγραφή χρησιμοποιώντας το πλήρως ανεπτυγμένο (δηλαδή έμμεσο) μονοπάτι μέσω της Απόδοσης Αναγνωριστικού (E15). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает
название или идентификацию любого реально существующего предмета по
имени или любому другому идентификатору. Данное свойство
предназначается для идентификаторов общего применения, формирующих ту
часть мира, которую данная модель должна описывать, а не только для
идентификаторов внутри базы данных, являющихся определенными для
какой-либо технической системы, если последние не применяются более
широко вне технического текста. Это свойство включает в частности
идентификацию по математическим выражениям, таким как системы
координат, применяемые для идентификации экземпляров класса E53.Место.
Свойство не сообщает ничего о том, когда, где и кем, данный
идентификатор использовался. Более подробное представление возможно при
использовании полностью разработанного способа при помощи E15.Назначение Идентификатора. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the capital of Italy (E53) is identified by “Rome” (E48)
- text 25014–32 (E33) is identified by “The Decline and Fall of the Roman Empire” (E35)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η πρωτεύουσα της Ιταλίας (E53) αναγνωρίζεται ως: Ρώμη (E48)
- το κείμενο 25014–32 (E33) αναγνωρίζεται ως: “Η Παρακμή και Πτώση της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας” (E35)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P2 has type (is type of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει τύπο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет тип 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is type of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι ο τύπος του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является типом 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
Range: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E1 CRM Entity. P137 exemplifies ( is exemplified by ): E55 Type unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
P137 δειγματίζεται από
имеет в качестве примера
(δειγματίζει)
(служит примером для)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property allows sub typing of CRM entities - a form of specialisation – through the use of a terminological hierarchy, or thesaurus. The CRM is intended to focus on the high-level entities and relationships needed to describe data structures. Consequently, it does not specialise entities any further than is required for this immediate purpose. However, entities in the isA hierarchy of the CRM may by specialised into any number of sub entities, which can be defined in the E55 Type hierarchy. E51 Contact Point, for example, may be specialised into “e-mail address”, “telephone number”, “post office box”, “URL” etc. none of which figures explicitly in the CRM hierarchy. Sub typing obviously requires consistency between the meaning of the terms assigned and the more general intent of the CRM entity in question. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει τον καθορισμό υποκατηγοριών των οντοτήτων CIDOC CRM – μια μορφή εξειδίκευσης – με τη χρήση ιεραρχίας όρων ή θησαυρού. Το CIDOC CRM αποσκοπεί να επικεντρωθεί στις οντότητες και σχέσεις ανώτερου επιπέδου που είναι αναγκαίες για να περιγραφούν δομές δεδομένων. Κατά συνέπεια, δεν αναλύει οντότητες περισσότερο απ’ ότι απαιτείται για τον συγκεκριμένο αυτόν σκοπό. Ωστόσο, οντότητες στην ταξινομική ιεραρχία του CIDOC CRM μπορούν να αναλυθούν σε πολλές υπο-οντότητες, οι οποίες μπορούν να καθοριστούν στην ιεραρχία των τύπων της E55. Το Στοιχείο Επικοινωνίας (E51), για παράδειγμα, μπορεί να αναλυθεί σε “διεύθυνση e-mail”, “αριθμός τηλεφώνου”, “ταχυδρομική θυρίδα”, “URL” κτλ. καμία από τις οποίες δεν περιλαμβάνεται ρητά στην ιεραρχία του CIDOC CRM. Ο καθορισμός συνόλων και υποσυνόλων απαιτεί προφανώς συνέπεια ανάμεσα στη σημασία των όρων που προσδιορίζονται και τον πιο γενικό σκοπό της συγκεκριμένης Οντότητας CIDOC CRM. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство позволяет
создавать подтипы CRM сущностей как форму уточнения посредством
использования терминологической иерархии, или тезауруса. Модель CRM
предназначена для сосредоточения внимания на высокоуровневых сущностях
и отношениях, необходимых для описания структур данных. Как следствие,
она не уточненяет сущности далее, чем это необходимо для реализации ее
непосредственной целью. Однако, сущности в isA иерархии CRM могут быть
уточнены любым числом под-сущностей, которые можно определить в
иерархии класса E55.Тип. Например, E51.Контакт,
может уточняться как “адрес электронной почты e-mail”, “номер
телефона”, “номер почтового ящика”, “URL” и т.д., ни один из которых не
фигурирует в явном виде в CRM иерархии. Подтип, очевидно, требует
согласования между значением вводимых терминов и более общим смыслом
данной CRM сущности. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P3 has note |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has note unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει επεξήγηση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет примечание 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
Range: |
|
E62 String unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E62 Συμβολοσειρά
Примитив Времени
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E52 Time-Span. P79 beginning is qualified by: E62 String unaltered since version 4.0 / March 2004 E52 Time-Span. P80 end is qualified by: E62 String unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P79 αρχή προσδιορίζεται από
начало ограничено P80 τέλος προσδιορίζεται από
конец ограничен
|
Quantification: |
|
one to many (0,n:0,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά (0,n:0,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property is a container for all informal descriptions about an object that have not been expressed in terms of CRM constructs. In particular it captures the characterisation of the item itself, its internal structures, appearance etc. Like property P2 has type (is type of), this property is a consequence of the restricted focus of the CRM. The aim is not to capture, in a structured form, everything that can be said about an item; indeed, the CRM formalism is not regarded as sufficient to express everything that can be said. Good practice requires use of distinct note fields for different aspects of a characterisation. The P3.1 has type property of P3 has note allows differentiation of specific notes, e.g. “construction”, “decoration” etc. An item may have many notes, but a note is attached to a specific item. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This property is a container for all informal descriptions about an object that cannot be expressed in terms of CRM constructs. In particular it captures the characterisation of the item itself, its internal structures, appearance etc. Like property P2 has type (is type of), this property is a consequence of the restricted focus of the CRM. The aim is not to capture, in a structured form, everything that can be said about an item; indeed, the CRM formalism is not regarded as sufficient to express everything that can be said. Good practice requires use of distinct note fields for different aspects of a characterisation. The P2 has type (is type of) property of P3 has note allows differentiation of specific notes, e.g. “construction”, “decoration” etc. An item may have many notes, but a note is attached to a specific item. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή περιέχει όλες τις άτυπες περιγραφές ενός αντικειμένου που δεν μπορούν να εκφραστούν με δομικά στοιχεία του CIDOC CRM. Συγκεκριμένα, περιέχει τον χαρακτηρισμό του ίδιου του στοιχείου, τις εσωτερικές δομές του, την εμφάνισή του κτλ. Όπως η ιδιότητα P2 έχει τύπο (είναι ο τύπος του/της), η ιδιότητα αυτή αποτελεί συνέπεια της περιορισμένης εστίασης του CIDOC CRM. Σκοπός δεν είναι να συλλάβει, σε μια δομημένη μορφή, όλα όσα μπορούν να ειπωθούν για ένα στοιχείο∙ πράγματι ο φορμαλισμός του CIDOC CRM δεν θεωρείται επαρκής προκειμένου να εκφράσει όλα όσα μπορούν να ειπωθούν. Η καλή πρακτική απαιτεί τη χρήση διακριτών επεξηγηματικών πεδίων για τις διαφορετικές πλευρές ενός χαρακτηρισμού. Η διαφοροποίηση συγκεκριμένων επεξηγήσεων π.χ. “κατασκευή”, “διακόσμηση” κτλ. μπορεί να επιτευχθεί χρησιμοποιώντας την ιδιότητα P2 έχει τύπο (είναι ο τύπος του/της) της ιδιότητας P3 έχει επεξήγηση. Ένα στοιχείο μπορεί να έχει πολλές επεξηγήσεις, αλλά μια επεξήγηση επισυνάπτεται σε ένα συγκεκριμένο στοιχείο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This property is a container for all informal descriptions about an object that cannot be expressed in terms of CRM constructs. In particular it captures the characterisation of the item itself, its internal structures, appearance etc. Like property P2 has type (is type of), this property is a consequence of the restricted focus of the CRM. The aim is not to capture, in a structured form, everything that can be said about an item; indeed, the CRM formalism is not regarded as sufficient to express everything that can be said. Good practice requires use of distinct note fields for different aspects of a characterisation. The P2 has type (is type of) property of P3 has note allows differentiation of specific notes, e.g. “construction”, “decoration” etc. An item may have many notes, but a note is attached to a specific item. English text for version: 4.2 / June 2005
Данное свойство содержит
все информационные описания предмета, которые не могут быть выражены в
терминах конструкций модели CRM. В частности, оно содержит
характеристику самого предмета, его внутренней структуры, внешнего вида
и т.п. Подобно свойству P2.имеет тип (является типом),
данное свойство является следствием ограничения фокуса модели CRM.
Целью является не только получение в структурированной форме всего, что
может быть сказано о предмете; в действительности, формализм CRM
(установленные правила и нормы) не считается достаточным для выражения
всего, что может быть сказано. Хорошая практика требует использования
четких полей примечаний в различных аспектах характеристики. Свойство P2.имеет тип (является типом), относящееся к свойству P3.имеет примечание,
допускает дифференциацию видов примечаний, например “конструкция”,
“декорация”, и т.д. Предмет может иметь несколько примечаний, но каждое
из них прикрепляется к определенному предмету. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
P3.1 has type: E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P3.1 έχει τύπο: E55 Τύπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- coffee mug – OXCMS:1983.1.1 (E19) has note “chipped at edge of handle” (E62) has type Condition (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η κούπα καφέ – OXCMS:1983.1.1 (E19) έχει επεξήγηση: ξεφλούδισμα στην άκρη του χερουλιού (E62) έχει τύπο: Κατάσταση (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P4 has time-span (is time-span of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has time-span unaltered since version 4.0 / March 2004 |
βρισκόταν σε εξέλιξη 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет временной отрезок 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is time-span of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι χρονικό διάστημα του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является временным отрезком 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
Range: |
|
E52 Time-Span unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E52 Χρονικό Διάστημα
Интервал Времени
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one, necessary, dependent (1,1:1,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα, απαραίτητα, εξαρτημένα (1,1:1,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the temporal confinement of an instance of an E2 Temporal Entity. The related E52 Time-Span is understood as the real Time-Span during which the phenomena were active, which make up the temporal entity instance. It does not convey any other meaning than a positioning on the “time-line” of chronology. The Time-Span in turn is approximated by a set of dates (E61 Time Primitive). A temporal entity can have in reality only one Time-Span, but there may exist alternative opinions about it, which we would express by assigning multiple Time-Spans. Related temporal entities may share a Time-Span. Time-Spans may have completely unknown dates but other descriptions by which we can infer knowledge. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει τη χρονική οριοθέτηση μιας πραγμάτωσης μιας Έγχρονης Οντότητας (E2). Το σχετικό Χρονικό Διάστημα (E52) εννοείται ως το πραγματικό Χρονικό Διάστημα κατά το οποίο ήταν ενεργά τα φαινόμενα, τα οποία αποτελούν την πραγμάτωση της Έγχρονης Οντότητας (Ε2). Δεν μεταφέρει κανένα άλλο μήνυμα παρά μόνο την τοποθέτηση στο χρόνο. Το Χρονικό Διάστημα (Ε52) από την άλλη προσεγγίζεται από ένα σύνολο ημερομηνιών (E61 Χρονική Τιμή). Στην πραγματικότητα, μια Έγχρονη Οντότητα (Ε2) μπορεί να έχει μόνον ένα Χρονικό Διάστημα (Ε52), ωστόσο ενδέχεται να υπάρχουν εναλλακτικές απόψεις σχετικά με αυτό, τις οποίες εκφράζουμε προσδιορίζοντας πολλαπλά Χρονικά Διαστήματα (Ε52). Σχετικές Έγχρονες Οντότητες (Ε52) ενδέχεται να έχουν το ίδιο Χρονικό Διάστημα (Ε52). Τα Χρονικά Διαστήματα (Ε52) μπορούν να έχουν εντελώς άγνωστες ημερομηνίες, ενώ μπορούν να έχουν άλλες περιγραφές από τις οποίες μπορούμε να αντλήσουμε γνώση. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает временное ограничение экземпляра класса E2.Временная Сущность. Соответствующий экземпляр класса E52.Интервал Времени
понимается как реальный временной диапазон, в течение которого данные
явления, образующие временную сущность экземпляра, происходили. Оно не
выражает какое-либо другое значение, кроме как расположение на
хронологической “линии времени”. Диапазон времени в свою очередь
аппроксимируется набором дат (E61.Строка).
Временная сущность может в реальности иметь только один временной
диапазон, но по этому поводу могут существовать альтернативные точки
зрения, которые мы можем выразить, задавая множественные диапазоны
времени. Связанные временные сущности могут разделять один и тот же
диапазон времени. Временные диапазоны могут содержать совершенно
неизвестные даты, но иметь и другие описания, которые позволяют нам
получать информацию с помощью вывода. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the Yalta Conference (E7) has time-span Yalta Conference time-span (E52), ongoing throughout 11 February 1945 (E61)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η Διάσκεψη της Γιάλτας (E7) βρισκόταν σε εξέλιξη: χρονικό διάστημα της Διάσκεψης της Γιάλτας (E52), καθόλη τη διάρκεια του/ της: 11ης Φεβρουαρίου 1945 (E61)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P5 consists of (forms part of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
consists of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποτελείται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
состоит из 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
forms part of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποτελεί μέρος του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является частью 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E3 Condition State unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E3 Κατάσταση
Состояние
|
Range: |
|
E3 Condition State unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E3 Κατάσταση
Состояние
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many (0,n:0,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά (0,n:0,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the decomposition of an E3 Condition State into discrete, subsidiary states. It is assumed that the sub-states into which the condition state is analysed form a logical whole - although the entire story may not be completely known – and that the sub-states are in fact constitutive of the general condition state. For example, a general condition state of “in ruins” may be decomposed into the individual stages of decay. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει τη διάσπαση μιας Κατάστασης (Ε3) σε ξεχωριστές δευτερεύουσες καταστάσεις. Υποθέτουμε ότι οι υπο-φάσεις στις οποίες αναλύεται η Κατάσταση (Ε3) αποτελούν ένα λογικό σύνολο – αν και ενδέχεται να μην είναι απόλυτα γνωστή ολόκληρη η ιστορία – και ότι οι υπο-φάσεις είναι στην πραγματικότητα συστατικά της γενικής κατάστασης. Για παράδειγμα, μια γενική κατάσταση του “ερειπωμένο” ενδέχεται να αναλυθεί στις μεμονωμένες φάσεις της φθοράς. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает разложение E3.Состояние
на дискретные, вторичные состояния. Допускается, что под-состояния, на
которые исходное состояние разбивается, образуют логическое целое –
хотя полная история может быть совершенно неизвестна – и, что
под-состояния действительно являются составляющими общего состояния.
Например, общее состояние “в руинах” может быть разложено на
индивидуальные стадии распада. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Ruination of the Tower of Babylon (E3) consists of wind-erosion phase (E3)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η καταστροφή του Πύργου της Βαβέλ (E3) αποτελείται από: φάση αιολικής διάβρωσης (E3)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P7 took place at (witnessed) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
took place at unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έλαβε χώρα σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
совершался на 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
witnessed unaltered since version 4.0 / March 2004 |
υπήρξε τόπος του 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было местом совершения 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E4 Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E4 Περίοδος
Период
|
Range: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E9 Move. P26 moved to (was destination of): E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 E9 Move. P27 moved from (was origin of): E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P26 μετακινήθηκε προς
перемещен в
(ήταν προορισμός του/της)
(было пунктом назначения для) P27 μετακινήθηκε από
перемещен из
(ήταν αφετηρία του/της)
(было исходной точкой отправки для)
|
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the spatial location of an instance of E4 Period. The related E53 Place should be seen as an approximation of the geographical area within which the phenomena that characterise the period in question occurred. P7took place at (witnessed) does not convey any meaning other than spatial positioning (generally on the surface of the earth). For example, the period “Révolution française” can be said to have taken place in “France”, the “Victorian” period, may be said to have taken place in “Britain” and its colonies, as well as other parts of Europe and north America. A period can take place at multiple locations. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή προσδιορίζει χωρικά μια πραγμάτωση της Περιόδου (Ε4). Η σχετική Τοποθεσία (E53) θα πρέπει να θεωρηθεί ως προσέγγιση της γεωγραφικής περιοχής εντός της οποίας εμφανίστηκαν τα φαινόμενα που χαρακτηρίζουν την εν λόγω περίοδο. Η P7 έλαβε χώρα σε (υπήρξε τόπος του) δεν μεταφέρει κανέναν άλλο μήνυμα εκτός από την χωρική τοποθέτηση (συνήθως πάνω στην επιφάνεια της γης). Για παράδειγμα, μπορεί να πει κανείς ότι η περίοδος “Révolution française” έλαβε χώρα στη “Γαλλία”, η “Βικτοριανή” περίοδος στη “Βρετανία”, τις αποικίες της και σε άλλα μέρη της Ευρώπης και της Νοτίου Αμερικής. Μία περίοδος μπορεί να λάβει χώρα σε πολλαπλές τοποθεσίες. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает пространственное расположение экземпляров класса E4.Период. Родственное понятие E53.Место
следует рассматривать как приближенное выражение географической
территории, в пределах которой данные явления, характеризующие
рассматриваемый период, происходили. P7.совершался на (было местом совершения)
не передает никакие другие значения, кроме пространственного
расположения (обычно на поверхности земли). Например, о периоде
“Французской революции” можно сказать, что она произошла во “Франции”,
о “Викторианском” периоде; можно сказать, что он произошел в
“Великобритании” и ее колониях так же, как и в других частях Европы и
Северной Америки. Период может иметь множество расположений. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the period “Révolution française” (E4) took place at France (E53)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η περίοδος “Révolution française” (E4) έλαβε χώρα σε: Γαλλία (E53)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P8 took place on or within (witnessed) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
took place on or within unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έλαβε χώρα σε ή εντός 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имел место на или в 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
witnessed unaltered since version 4.0 / March 2004 |
υπήρξε τόπος του 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
являлся местом для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E4 Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E4 Περίοδος
Период
|
Range: |
|
E19 Physical Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E19 Υλικό Αντικείμενο
Материальный Объект
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the location of an instance of E4 Period with respect to an E19 Physical Object. P8 took place on or within (witnessed) is a short-cut of a path defining a E53 Place with respect to the geometry of an object. cf. E46 Section Definition. This property is in effect a special case of P7 took place at. It describes a period that can be located with respect to the space defined by an E19 Physical Object such as a ship or a building. The precise geographical location of the object during the period in question may be unknown or unimportant. For example, the French and German armistice of 22 June 1940 was signed in the same railway carriage as the armistice of 11 November 1918. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει την τοποθεσία μιας πραγμάτωσης της Περιόδου (E4) αναφορικά με ένα Υλικό Αντικείμενο (E19). Η P8 έλαβε χώρα σε ή εντός (υπήρξε τόπος του) αποτελεί συντόμευση ενός μονοπατιού που καθορίζει μια Τοποθεσία (E53) σε σχέση με τη γεωμετρία ενός αντικειμένου. πρβλ. Ονομασία Τμήματος (Ε46). Η ιδιότητα αυτή είναι ουσιαστικά μια ειδική περίπτωση της P7 έλαβε χώρα σε (υπήρξε τόπος του). Περιγράφει μια περίοδο που μπορεί να εντοπιστεί λαμβάνοντας υπόψη το χώρο που καθορίζεται από ένα Υλικό Αντικείμενο (Ε19), όπως για παράδειγμα ένα καράβι ή ένα κτίριο. Ο ακριβής γεωγραφικός τόπος του αντικειμένου κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου μπορεί να είναι άγνωστος ή χωρίς σημασία. Για παράδειγμα, η εκεχειρία ανάμεσα στους Γάλλους και τους Γερμανούς στις 22. Ιουνίου 1940 υπογράφηκε στο ίδιο βαγόνι που υπογράφηκε και η εκεχειρία στις 11. Νοεμβρίου 1918. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает расположение экземпляра класса E4.Период с учетом E19.Материальный Объект. P8.имел место на или в (являлся местом для) – это сокращение, определяющее экземпляр класса E53.Место с учетом геометрии объекта (см. E46.Определение Района). Это свойство является в действительности особым видом свойства P7.совершался на (было местом совершения). Оно описывает период, который может быть размещен в соответствии с тем пространством, которое определяет экземпляр класса E19.Материальный Объект,
такой как корабль или здание. Точное географическое расположение
объекта в данный период времени может быть неизвестно или
несущественно. Например, соглашение о перемирии между немецкой и
французской стороной от 22 июня 1940 года было подписано в том же самом
железнодорожном вагоне, что и соглашение от 11 ноября 1918. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the coronation of Queen Elizabeth II (E7) took place on or within Westminster Abbey (E19)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η στέψη της Βασίλισσας Ελισάβετ II (E7) έλαβε χώρα σε ή εντός: Αβαείοτου Ουέστμινστερ (E19)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P9 consists of (forms part of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
consists of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποτελείται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
состоит из 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
forms part of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποτελεί μέρος του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является частью 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E4 Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E4 Περίοδος
Период
|
Range: |
|
E4 Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E4 Περίοδος
Период
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, (0,n:0,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, (0,n:0,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the decomposition of an instance of E4 Period into discrete, subsidiary periods. The sub-periods into which the period is decomposed form a logical whole - although the entire picture may not be completely known - and the sub-periods are constitutive of the general period. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει τη διάσπαση μιας πραγμάτωσης της Περιόδου (Ε4) σε ξεχωριστές, δευτερεύουσες περιόδους. Οι υπο-περίοδοι στις οποίες διασπάται μια περίοδος αποτελούν ένα λογικό σύνολο – αν και ενδέχεται να μην είναι γνωστή η συνολική εικόνα - και οι υπο-περίοδοι απαρτίζουν τη γενική περίοδο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает разложение экземпляр класса E4.Период
на дискретные, вспомогательные периоды. Под-периоды, на которые
раскладывается данный период, образуют логическое целое – хотя полная
картина событий может быть совершенно неизвестна - и под-периоды
являются составляющими общего периода. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Cretan Bronze Age (E4) consists of Middle Minoan (E4)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η Εποχή του Χαλκού στην Κρήτη (E4) αποτελείται από: Μέση Μινωική Περίοδο (E4)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P10 falls within (contains) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
falls within unaltered since version 4.0 / March 2004 |
εμπίπτει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
находится в пределах 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
contains unaltered since version 4.0 / March 2004 |
περιλαμβάνει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
содержит 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E4 Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E4 Περίοδος
Период
|
Range: |
|
E4 Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E4 Περίοδος
Период
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes an instance of E4 Period, which falls within the E53 Place and E52 Time-Span of another. The difference with P9 consists of (forms part of) is subtle. Unlike P9 consists of (forms part of), P10 falls within (contains) does not imply any logical connection between the two periods and it may refer to a period of a completely different type. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει μια πραγμάτωση της Περιόδου (E4), η οποία εμπίπτει στον Τόπο (E53) και το Χρονικό Διάστημα (Ε52) μιας άλλης. Η διαφορά από την P9 αποτελείται από (αποτελεί μέρος του/της) είναι λεπτή. Αντίθετα από την P9 αποτελείται από (αποτελεί μέρος του/της), η P10 εμπίπτει (περιλαμβάνει) δεν υπονοεί οποιαδήποτε λογική σύνδεση ανάμεσα στις δύο περιόδους και ενδέχεται να αναφέρεται σε μια περίοδο εντελώς διαφορετικού τύπου. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает экземпляр класса E4.Период, который приходится на экземпляр класса E53.Место или E52.Интервал Времени. Отличие от свойства P9.состоит из (является частью) - незначительно. Оно состоит в том, что в отличие от P9.состоит из (является частью) данное свойство P10.находится в пределах (содержит) не содержит никакой логической связи между двумя периодами и может ссылаться на периоды совершенно разного типа. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the Great Plague (E4) falls within The Gothic period (E4)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η Πανώλη (E4) εμπίπτει: Γοτθική Περίοδος (E4)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P11 had participant (participated in) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
had participant unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είχε συμμέτοχο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имело участника 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
participated in unaltered since version 4.0 / March 2004 |
συμμετείχε σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
участвовал в 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E5 Event unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E5 Συμβάν
Событие
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P12 occurred in the presence of (was present at): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P12 συνέβη παρουσία του/της
появился в присутствии
(ήταν παρών/παρούσα/παρόν σε)
(присутствовал при)
|
SuperProperty Of: |
|
E7 Activity. P14 carried out by (performed): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 E67 Birth. P96 by mother (gave birth): E21 Person unaltered since version 4.0 / March 2004 E68 Dissolution. P99 dissolved (was dissolved by): E74 Group unaltered since version 4.0 / March 2004 E85 Joining. P143 joined (was joined by): E39 Actor unaltered since version 4.2.4 / March 2008 E85 Joining. P144 joined with (gained member by): E74 Group unaltered since version 4.2.4 / March 2008 E86 Leaving. P145 separated (left by): E39 Actor unaltered since version 4.2.4 / March 2008 E86 Leaving. P146 separated from (lost member by): E74 Group unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P14 πραγματοποιήθηκε από
выполнялась
(πραγματοποίησε)
(выполнял) P96 είχε μητέρα
матерью
(ήταν μητέρα του/της)
(дала рождение) P99 διέλυσε
распустило
(διαλύθηκε από)
(была распущена) P143 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
(Missing translation in 'Greek' language)
(Missing translation in 'Russian' language) P144 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
(Missing translation in 'Greek' language)
(Missing translation in 'Russian' language) P145 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
(Missing translation in 'Greek' language)
(Missing translation in 'Russian' language) P146 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
(Missing translation in 'Greek' language)
(Missing translation in 'Russian' language)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the active or passive participation of instances of E39 Actors in an E5 Event. It connects the life-line of the related E39 Actor with the E53 Place and E50 Date of the event. The property implies that the Actor was involved in the event but does not imply any causal relationship. The subject of a portrait can be said to have participated in the creation of the portrait. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει την ενεργό ή παθητική συμμετοχή πραγματώσεων των Δραστών (E39) σε ένα Συμβάν (Ε5). Συνδυάζει τη γραμμή ζωής του σχετικού Δράστη (E39) με τον Τόπο (E53) και την Ημερομηνία (Ε50) του συμβάντος. Η ιδιότητα αυτή υπονοεί ότι ο δράστης συμμετείχε στο συμβάν, αλλά δεν υπονοεί οποιαδήποτε αιτιώδη συνάφεια. Μπορεί να θεωρηθεί ότι το αντικείμενο ενός πορτραίτου έχει συμμετάσχει στη δημιουργία του πορτραίτου. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает активное или пассивное участие экземпляров класса E39.Актор и E5.Событие. Оно содержит линию жизни родственных E39.Актор, E53.Место и E50.Дата
события. Это свойство подразумевает, что исполнитель был вовлечен в
данное событие, но не подразумевает никаких случайных взаимоотношений.
Можно сказать, что изображение на портрете участвовало в создании
данного портрета. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Napoleon (E21) participated in The Battle of Waterloo (E7)
- Or
- Maria (E21) participated in Photographing of Maria (E7)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Ο Ναπολέοντας (E21) συμμετείχε σε: Μάχη του Βατερλό (E7)
- Η Μαρία (E21) συμμετείχε σε: φωτογράφηση της Μαρίας (E7)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P12 occurred in the presence of (was present at) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
occurred in the presence of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
συνέβη παρουσία του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
появился в присутствии 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was present at unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν παρών/παρούσα/παρόν σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
присутствовал при 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E5 Event unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E5 Συμβάν
Событие
|
Range: |
|
E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E77 Ον
Постоянная Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E5 Event. P11 had participant (participated in): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 E7 Activity. P16 used specific object (was used for): E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E9 Move. P25 moved (moved by): E19 Physical Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E11 Modification. P31 has modified (was modified by): E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E7 Activity. P33 used specific technique (was used by): E29 Design or Procedure unaltered since version 4.0 / March 2004 E63 Beginning of Existence. P92 brought into existence (was brought into existence by): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 E64 End of Existence. P93 took out of existence (was taken out of existence by): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P11 είχε συμμέτοχο
имело участника
(συμμετείχε σε)
(участвовал в) P16 χρησιμοποίησε αντικείμενο
использовала вещь
(χρησιμοποιήθηκε για)
(использовалась для) P25 μετεκίνησε
перемещен
(μετακινήθηκε από)
(переместило) P31 τροποποίησε
изменило
(τροποποιήθηκε από)
(изменен) P33 χρησιμοποίησε συγκεκριμένη τεχνική
использовало особую технику
(χρησιμοποιήθηκε για)
(была использована в) P92 γέννησε
запустило в эксплуатацию
(γεννήθηκε από)
(было пущено в эксплуатацию) P93 αναίρεσε
положило конец существованию
(αναιρέθηκε από)
(существование было прекращено)
|
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the active or passive presence of an E77 Persistent Item in an E5 Event without implying any specific role. It connects the history of a thing with the E53 Place and E50 Date of an event. For example, an object may be the desk, now in a museum on which a treaty was signed. The presence of an immaterial thing implies the presence of at least one of its carriers. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property describes the active or passive presence of a persistent item in an E5 Event without implying any specific role. It connects the history of a thing with the E53 Place and E50 Date of an event. For example, an object may be the desk, now in a museum on which a treaty was signed. The presence of an immaterial thing implies the presence of at least one of its carriers. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει την ενεργό ή παθητική παρουσία ενός όντος (Ε70) σε ένα Συμβάν (E5) χωρίς να υπονοείται κάποιος συγκεκριμένος ρόλος. Συνδέει την ιστορία ενός πράγματος με τον Τόπο (Ε53) και την Ημερομηνία (Ε50) ενός Συμβάντος (Ε7). Για παράδειγμα, ένα αντικείμενο μπορεί να είναι το γραφείο που βρίσκεται τώρα σε ένα μουσείο, πάνω στο οποίο υπογράφηκε μια συνθήκη. Η παρουσία ενός αντικειμένου υπονοεί την παρουσία τουλάχιστον ενός από τους φορείς τους. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство описывает активное или пассивное присутствие постоянного предмета в E5.Событие, подразумевая какую-либо его особую роль. Оно связывает историю вещи с экземпляром класса E53.Место и E50.Дата.
Например, объект может быть столом, на котором был подписан договор, и
сейчас находящимся в музее. Присутствие нематериальной вещи
подразумевает присутствие, по крайней мере, одного из ее носителей. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Deckchair 42 (E19) was present at The sinking of the Titanic (E5)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η σεζ-λονγκ 42 (E19) ήταν παρούσα σε βύθιση του Τιτανικού (E5)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P13 destroyed (was destroyed by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
destroyed unaltered since version 4.0 / March 2004 |
κατέστρεψε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
уничтожило 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was destroyed by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
καταστράφηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было уничтожено 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E6 Destruction unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E6 Καταστροφή
Разрушение
|
Range: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
SubProperty Of: |
|
E64 End of Existence. P93 took out of existence (was taken out of existence by): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P93 αναίρεσε
положило конец существованию
(αναιρέθηκε από)
(существование было прекращено)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, necessary (1,n:0,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property allows specific instances of E18 Physical Thing that have been destroyed to be related to a destruction event. Destruction implies the end of an item’s life as a subject of cultural documentation – the physical matter of which the item was composed may in fact continue to exist. A destruction event may be contiguous with a Production that brings into existence a derived object composed partly of matter from the destroyed object. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property allows specific instances of E18 Physical Stuff that have been destroyed to be related to a destruction event. Destruction implies the end of an item’s life as a subject of cultural documentation – the physical matter of which the item was composed may in fact continue to exist. A destruction event may be contiguous with a production event that brings into existence a derived object composed partly of matter from the destroyed object. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει σε συγκεκριμένες πραγματώσεις του Υλικού Πράγματος (Ε18) που έχουν καταστραφεί να συσχετιστούν με μια καταστροφή. Η καταστροφή υπονοεί το τέλος της ζωής ενός στοιχείου ως αντικειμένου πολιτιστικής τεκμηρίωσης – ενώ η φυσική ύλη από την οποία συντέθηκε το στοιχείο αυτό μπορεί να συνεχίσει να υπάρχει. Μία καταστροφή μπορεί να ακολουθείται από μια παραγωγή, η οποία γεννά ένα παραγόμενο αντικείμενο που αποτελείται εν μέρει από ύλη του κατεστραμμένου αντικειμένου. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство учитывает особые экземпляры класса E18.Материальный Предмет,
которые были разрушены, чтобы связать их с событием разрушения.
Деструкция подразумевает конец жизни предмета как предмета культурной
документации – физическое же вещество, из которого данный предмет
состоял, может в действительности продолжать свое существование.
Событие деструкции может контактировать с событием производства,
которое создает производный объект, частично состоящий из вещества
разрушенного объекта. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the Tay Bridge Disaster (E6) destroyed The Tay Bridge (E22)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η καταστροφή της Γέφυρας του Tay (E6) κατέστρεψε: Η Γέφυρα του Tay (E22)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P14 carried out by (performed) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
carried out by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πραγματοποιήθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
выполнялась 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
performed unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πραγματοποίησε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
выполнял 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P11 had participant (participated in): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P11 είχε συμμέτοχο
имело участника
(συμμετείχε σε)
(участвовал в)
|
SuperProperty Of: |
|
E8 Acquisition. P22 transferred title to (acquired title through): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 E8 Acquisition. P23 transferred title from (surrendered title through): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 E10 Transfer of Custody. P28 custody surrendered by (surrendered custody through): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 E10 Transfer of Custody. P29 custody received by (received custody through): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P22 μετεβίβασε τον τίτλο σε
передало право собственности
(απέκτησε τον τίτλο μέσω)
(получил право собственности посредством) P23 μετεβίβασε τον τίτλο από
передало право собственности от
(παρέδωσε τον τίτλο μέσω)
(право собственности отдано посредством) P28 μετεβίβασε κατοχή από
опеку отдал
(παρέδωσε κατοχή μέσω)
(опека отдана посредством) P29 μετεβίβασε κατοχή σε
опеку получил
(παρέλαβε κατοχή μέσω)
(получил опеку посредством)
|
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the active participation of an E39 Actor in an E7 Activity. It implies causal or legal responsibility. The P14.1 in the role of property of the property allows the nature of an Actor’s participation to be specified. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει την ενεργό συμμετοχή ενός Δράστη (E39) σε μια Δράση (E7). Συνεπάγεται αιτιώδη συνάφεια ή νομική ευθύνη. Η ιδιότητα P14.1 στο ρόλο του/της της εν λόγω ιδιότητας Ρ14 επιτρέπει να καθοριστεί η φύση της συμμετοχής ενός Δράστη. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает активное участие экземпляров класса E39.Актор и E7.Деятельность.
Оно включает случайную и законную ответственность. Свойство P14.1.в
роли данного свойства позволяет точно определить характер участия
Исполнителя. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
P14.1 in the role of: E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P14.1 στο ρόλο του/της: E55 Τύπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- the painting of the Sistine Chapel (E7) was carried out by Michaelangelo Buonaroti (E21) in the role of master craftsman (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η εικονογράφηση της Καππέλλα Σιστίνα (E7) πραγματοποιήθηκε από: Μιχαήλ Άγγελο (E21) στο ρόλο του/της: αρχιτεχνίτη. (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P15 was influenced by (influenced) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
was influenced by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
επηρεάστηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
находилось под влиянием 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
influenced unaltered since version 4.0 / March 2004 |
επηρέασε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
повлияло 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
Range: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E7 Activity. P16 used specific object (was used for): E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E7 Activity. P17 was motivated by (motivated): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 E7 Activity. P33 used specific technique (was used by): E29 Design or Procedure unaltered since version 4.0 / March 2004 E7 Activity. P134 continued (was continued by): E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 E83 Type Creation. P136 was based on (supported type creation): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P16 χρησιμοποίησε αντικείμενο
использовала вещь
(χρησιμοποιήθηκε για)
(использовалась для) P17 είχε ως αφορμή
обусловлено
(ήταν αφορμή)
(обусловило мотивировало) P33 χρησιμοποίησε συγκεκριμένη τεχνική
использовало особую технику
(χρησιμοποιήθηκε για)
(была использована в) P134 συνέχισε
продолжила
(συνεχίστηκε από)
(была продолжена) P136 βασίστηκε σε
был основан на
(υποστήριξε τη δημιουργία τύπου)
(стало основой для создания типа)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This is a high level property, which captures the relationship between an E7 Activity and anything that may have had some bearing upon it. The property has more specific sub properties. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Είναι μια ιδιότητα ανώτερου επιπέδου, η οποία συλλαμβάνει τη σχέση ανάμεσα σε μια Δράση (E7) και οτιδήποτε ενδέχεται να την έχει επηρεάσει καθ’ οιονδήποτε τρόπο. Η ιδιότητα αυτή έχει πιο συγκεκριμένες υποϊδιότητες. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство является свойством высокого уровня, которое охватывает взаимоотношения между E7.Деятельность
и еще чем-либо, что могло иметь какие-либо последствия в результате
этой деятельности. Это свойство имеет более точные под-свойства. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the designing of the Sydney Harbour Bridge (E7) was influenced by the Tyne bridge (E22)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Ο σχεδιασμός της Γέφυρας του Sydney Harbour (E7) επηρεάστηκε από: Η Γέφυρα του Tyne (E22)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P16 used specific object (was used for) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
used specific object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
χρησιμοποίησε αντικείμενο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
использовала вещь 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was used for unaltered since version 4.0 / March 2004 |
χρησιμοποιήθηκε για 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
использовалась для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
Range: |
|
E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E70 Πράγμα
Вещь
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P12 occurred in the presence of (was present at): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 E7 Activity. P15 was influenced by (influenced): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P12 συνέβη παρουσία του/της
появился в присутствии
(ήταν παρών/παρούσα/παρόν σε)
(присутствовал при) P15 επηρεάστηκε από
находилось под влиянием
(επηρέασε)
(повлияло)
|
SuperProperty Of: |
|
E7 Activity. P33 used specific technique (was used by): E29 Design or Procedure unaltered since version 4.2.4 / March 2008 E15 Identifier Assignment. P142 used constituent (was used in): E41 Appellation unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P33 χρησιμοποίησε συγκεκριμένη τεχνική
использовало особую технику
(χρησιμοποιήθηκε για)
(была использована в) P142 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
(Missing translation in 'Greek' language)
(Missing translation in 'Russian' language)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the use of material or immaterial things in a way essential to the performance or the outcome of an E7 Activity. This property typically applies to tools, instruments, moulds, raw materials and items embedded in a product. It implies that the presence of the object in question was a necessary condition for the action. For example, the activity of writing this text required the use of a computer. An immaterial thing can be used if at least one of its carriers is present. For example, the software tools on a computer. Another example is the use of a particular name by a particular group of people over some span to identify a thing, such as a settlement. In this case, the physical carriers of this name are at least the people understanding its use. unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
This property describes the use of material or immaterial things in a way essential to the performance or the outcome of an E7 Activity. This property typically applies to tools, instruments, moulds, raw materials and items embedded in a product. It implies that the presence of the object in question was a necessary condition for the action. For example, the activity of writing this text required the use of a computer. An immaterial thing can be used if at least one of its carriers is present. For example, the software tools on a computer. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει τη χρήση υλικών ή άυλων αντικειμένων με τρόπο ουσιώδη για την εκτέλεση ή το αποτέλεσμα μιας Δράσης (E7). Η ιδιότητα αυτή ισχύει χαρακτηριστικά για εργαλεία, όργανα, μήτρες, πρώτες ύλες και στοιχεία που εγκλείονται σε ένα προϊόν. Συνεπάγεται ότι η παρουσία του εν λόγω αντικειμένου ήταν απαραίτητη προϋπόθεση για την ενέργεια Για παράδειγμα, η χρήση του υπολογιστή ήταν απαραίτητη για τη συγγραφή του συγκεκριμένου κειμένου. Ένα άυλο αντικείμενο μπορεί να χρησιμοποιηθεί εάν τουλάχιστον ένας από τους φορείς του είναι παρών. Για παράδειγμα τα εργαλεία λογισμικού σε έναν υπολογιστή. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This property describes the use of material or immaterial things in a way essential to the performance or the outcome of an E7 Activity. This property typically applies to tools, instruments, moulds, raw materials and items embedded in a product. It implies that the presence of the object in question was a necessary condition for the action. For example, the activity of writing this text required the use of a computer. An immaterial thing can be used if at least one of its carriers is present. For example, the software tools on a computer. English text for version: 4.2 / June 2005
Данное свойство описывает
использование материала или нематериальных предметов способом,
необходимым для осуществления или получения результата класса E7.Деятельность.
Обычно это свойство применяется к орудиям, инструментам, лекалам,
сырьевым материалам или предметам, входящим в данный продукт. Оно
подразумевает, что присутствие исследуемого объекта было необходимым
условием для данного действия. Например, деятельность, предполагающая
написание данного текста, требовала использования компьютера.
Нематериальные предметы могут использоваться, если присутствует, по
крайней мере, один из носителей. Например, средства программного
обеспечения на компьютере. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
P16.1 mode of use: E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P16.1 τρόπος χρήσης: E55 Τύπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- the writing of this scope note (E7) used specific object Nicholas Crofts’ computer (E22) mode of use Typing Tool; Storage Medium (E55)
- the people of Iraq calling the place identified by TGN ‘7017998’ (E7) used specific object ‘Quyunjig’ (E44) mode of use Current; Vernacular (E55)
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
- the writing of this scope note (E7) used specific object Nicholas Crofts’ computer (E22) mode of use Typing Tool; Storage Medium (E55)
English text for version: 4.1 / April 2005
- η συγγραφή του συγκεκριμένου επεξηγηματικού σημειώματος (E7) χρησιμοποίησε αντικείμενο: υπολογιστής του Nicholas Crofts (E22) τρόπος χρήσης: Εργαλείο Δακτυλογράφησης· Μέσο Αποθήκευσης (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P17 was motivated by (motivated) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
was motivated by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είχε ως αφορμή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
обусловлено 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
motivated unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν αφορμή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
обусловило мотивировало 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
Range: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SubProperty Of: |
|
E7 Activity. P15 was influenced by (influenced): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P15 επηρεάστηκε από
находилось под влиянием
(επηρέασε)
(повлияло)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes an item or items that are regarded as a reason for carrying out the E7 Activity. For example, the discovery of a large hoard of treasure may call for a celebration, an order from head quarters can start a military manoeuvre. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει ένα στοιχείο ή στοιχεία που θεωρούνται ως ένας λόγος για την πραγματοποίηση της Δράσης (E7). Για παράδειγμα, η ανακάλυψη ενός μεγάλου θησαυρού ίσως αποτελέσει αφορμή για εορτασμό, μια διαταγή από το αρχηγείο ίσως αποτελέσει την έναρξη στρατιωτικών ασκήσεων. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает предмет или предметы, рассматриваемые в качестве причины для осуществления деятельности E7.Деятельность.
Например, обнаружение большого количества сокровищ предусматривает
празднование события, приказ главнокомандования может служить началом
военного маневра. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the resignation of the chief executive (E7) was motivated by the collapse of SwissAir (E68).
- the coronation of Elizabeth II (E7) was motivated by the death of George VI (E69)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η παραίτηση του διευθύνοντα συμβούλου (E7) είχε ως αφορμή: κατάρρευση της SwissAir (E68).
- Η στέψη της Βασίλισσας Ελισάβετ II (E7) είχε ως αφορμή: θάνατος του Γεωργίου VI (E69)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P19 was intended use of (was made for) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
was intended use of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν προορισμένη χρήση του 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
предполагало использование 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was made for unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έγινε για 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было создано для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
Range: |
|
E71 Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E71 Ανθρωπογενές Δημιούργημα
Продукт Деятельности Человека
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property relates an E7 Activity with objects created specifically for use in the activity. This is distinct from the intended use of an item in some general type of activity such as the book of common prayer which was intended for use in Church of England services (see P101 had as general use (was use of)). unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή σχετίζει μια Δράση (E7) με αντικείμενα που δημιουργήθηκαν ειδικά για να χρησιμοποιηθούν στη συγκεκριμένη δραστηριότητα. Αυτό διαφοροποιείται από την προοριζόμενη χρήση ενός στοιχείου σε κάποιον γενικό τύπο δραστηριότητας, όπως το Βιβλίο των Προσευχών, το οποίο προοριζόταν για χρήση στις λειτουργίες της Αγγλικανικής Εκκλησίας (βλέπε P101 είχε ως γενική χρήση (ήταν χρήση του/της)). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство соотносит E7.Деятельность
с объектами, созданными специально для применения в данном виде
деятельности. В этом заключается отличие от намеренного использования
предмета в каком-либо общем виде деятельности, такого, как например,
предназначение молитвенника для использования во время богослужения в
церквях Англии (см. свойство P101.имело основное применение (было использовано для)). 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
P19.1 mode of use: E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P19.1 τρόπος χρήσης: E55 Τύπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- Lady Diana Spencer’s wedding dress (E71) was made for Wedding of Prince Charles and Lady Diana Spencer (E7) mode of use To Be Worn (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το νυφικό της Λαίδης Νταϊάνα Σπένσερ (E71) έγινε για: γάμος του Πρίγκιπα Καρόλου και της Λαίδης Νταϊάνα Σπένσερ (E7) τρόπος χρήσης: για να φορεθεί (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P20 had specific purpose (was purpose of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
had specific purpose unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είχε συγκεκριμένο σκοπό 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имело конкретную цель 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was purpose of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν σκοπός του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было целью для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
Range: |
|
E5 Event unaltered since version 4.2.5a / September 2008 |
E5 Συμβάν
Событие
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the relationship between a preparatory activity and the event it is intended to be preparation for. This includes activities, orders and other organisational actions, taken in preparation for other activities or events. P20 had specific purpose (was purpose of) implies that an activity succeeded in achieving its aim. If it does not succeed, such as the setting of a trap that did not catch anything, one may document the unrealized intention using P21 had general purpose (was purpose of):E55 Type and/or P33 used specific technique (was used by): E29 Design or Procedure. unaltered since version 4.2.5a / September 2008 previous value in version 4.2.5 |
This property describes the relationship between a preparatory activity and the activity it is intended for. This may involve activities in preparation for other activities, or orders and other organisational activities, which lead to some other specific activity. P20 had specific purpose (was purpose of) does not imply that an activity succeeded in achieving its aims. For example, dubious accounting practices may be carried out with the specific purpose of enhancing share values and enabling a take-over bid. The specific purpose remains the same even if the strategy fails and the company goes bankrupt instead. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει τη σχέση ανάμεσα σε μια προκαταρκτική δράση και τη δράση για την οποία προορίζεται. Αυτό ενδεχομένως περιλαμβάνει δραστηριότητες στην προετοιμασία για άλλες δραστηριότητες, ή παραγγελιές και άλλες οργανωτικές δραστηριότητες, οι οποίες οδηγούν σε κάποια άλλη συγκεκριμένη δραστηριότητα. Η P20 είχε συγκεκριμένο σκοπό (ήταν σκοπός του/της) δεν συνεπάγεται ότι μια δραστηριότητα κατάφερε να επιτύχει τους σκοπούς της. Για παράδειγμα, μπορεί να ασκούνται αμφιλεγόμενες λογιστικές πρακτικές με συγκεκριμένο σκοπό την αύξηση της αξίας των μετοχών και τη δυνατότητα μιας προσφοράς εξαγοράς. Ο συγκεκριμένος σκοπός παραμένει ο ίδιος, ακόμα κι αν η στρατηγική αυτή αποτύχει και η εταιρεία αντιθέτως κηρύξει πτώχευση. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This property describes the relationship between a preparatory activity and the activity it is intended for. This may involve activities in preparation for other activities, or orders and other organisational activities, which lead to some other specific activity. P20 had specific purpose (was purpose of) does not imply that an activity succeeded in achieving its aims. For example, dubious accounting practices may be carried out with the specific purpose of enhancing share values and enabling a take-over bid. The specific purpose remains the same even if the strategy fails and the company goes bankrupt instead. English text for version: 4.2 / June 2005
Данное свойство описывает взаимоотношения между классом E7.Деятельность
и тем видами деятельности, которые рассматривается как подготовка к
ней. Оно может включать виды деятельности при подготовке к другим видам
деятельности, приказы или другие виды организационной деятельности,
которые приводят к некоторым другим определенным видам деятельности.
Свойство P20.имело конкретную цель (было целью для)
не подразумевает, что какой-то вид деятельности преуспеет в достижении
своих целей. Например, практика сомнительных бухгалтерских отчетов
может проводиться с определенной целью увеличения стоимости акций и
предоставления возможности завладеть ими по предлагаемой цене. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Van Eyck’s pigment grinding in 1432 (E7) had specific purpose the painting of the Ghent alter piece (E12)
unaltered since version 4.2.5a / September 2008 previous value in version 4.2.5 |
- Van Eyck’s pigment grinding (E7) had specific purpose the painting of the Ghent alter piece (E12)
English text for version: 4.1 / April 2005
- Η κονιορτοποίηση χρωστικών από τον Βαν Άικ (E7) είχε συγκεκριμένο σκοπό: ζωγραφική της Αγίας Τράπεζας της Γάνδης (E12)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P21 had general purpose (was purpose of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
had general purpose unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είχε γενικό σκοπό 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имело общую цель 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was purpose of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν σκοπός του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было целью для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
Range: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes an intentional relationship between an E7 Activity and some general goal or purpose. This may involve activities intended as preparation for some type of activity or event. P21had general purpose (was purpose of) differs from P20 had specific purpose (was purpose of) in that no occurrence of an event is implied as the purpose. . unaltered since version 4.2.5a / September 2008 previous value in version 4.2.5 |
This property describes an intentional relationship between an E7 Activity and some general goal or purpose. This may involve activities intended as preparation for some type of activity. For example, a musician practices an instrument in order to develop his or her musical ability, Van Eyck ground pigments and prepared oil paints in order to paint oil paintings. I travel to Oxford in order to work more effectively face-to-face rather than by email and telephone. P21had general purpose (was purpose of) differs from P20 had specific purpose (was purpose of) in that no specific activity is implied as the purpose. E7 Activity does not imply that an activity succeeds in achieving its general aims. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει μια σκόπιμη σχέση ανάμεσα σε μια Δράση (Ε7) και ορισμένο γενικό στόχο ή σκοπό. Eνδέχεται να περιλαμβάνει δράσεις που προορίζονται ως προετοιμασία για δράση κάποιου τύπου. Για παράδειγμα, ένας/μια μουσικός εξασκείται σε ένα μουσικό όργανο προκειμένου να αναπτύξει τη μουσική του/της δεξιότητα. Ο Βαν Άικ κονιορτοποίησε χρωστικές και ετοίμασε χρώματα λαδιού, προκειμένου να ζωγραφίσει ελαιογραφίες. Εγώ ταξιδεύω στην Οξφόρδη προκείμενου να εργαστώ πιο αποτελεσματικά πρόσωπο με πρόσωπο, παρά μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τηλεφώνου. Η P21 είχε γενικό σκοπό (ήταν σκοπός του/της) διαφέρει από την P20 είχε συγκεκριμένο σκοπό (ήταν σκοπός του/της) στο ότι δεν υπονοείται καμία συγκεκριμένη δραστηριότητα ως σκοπός. Η Δράση (Ε7) δεν υπονοεί ότι μια δράση επιτυγχάνει την επίτευξη των γενικών της στόχων. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This property describes an intentional relationship between an E7 Activity and some general goal or purpose. This may involve activities intended as preparation for some type of activity. For example, a musician practices an instrument in order to develop his or her musical ability, Van Eyck ground pigments and prepared oil paints in order to paint oil paintings. I travel to Oxford in order to work more effectively face-to-face rather than by email and telephone. P21had general purpose (was purpose of) differs from P20 had specific purpose (was purpose of) in that no specific activity is implied as the purpose. E7 Activity does not imply that an activity succeeds in achieving its general aims. English text for version: 4.2 / June 2005
Данное свойство описывает взаимоотношения между классом E7.Деятельность
и некоей общей целью или намерением. Оно может включать виды
деятельности, нацеленные на подготовку к некоторому классу
деятельности. Например, музыкант упражняется на инструменте для того,
чтобы развивать свои (его или ее) музыкальные способности; Ван Дейк
применял пигменты и готовил масляные краски для того, чтобы рисовать
маслом произведения живописи. Я еду в Оксфорд для того, чтобы работать
более эффективно при непосредственном общении, а не по электронной
почте или телефону. Свойство P21.имело общую цель (было целью для) отличается от свойства P20.имело конкретную цель (было целью для) тем, что для него не существует определенного вида деятельности выступающего в роли цели. E7.Деятельность не подразумевает, что деятельность будет иметь успех при достижении своих общих целей. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Van Eyck’s pigment grinding (E7) had general purpose painting (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η κονιορτοποίηση χρωστικών από τον Βαν Άικ (E7) είχε γενικό σκοπό: ζωγραφική (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P22 transferred title to (acquired title through) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
transferred title to unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετεβίβασε τον τίτλο σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
передало право собственности 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
acquired title through unaltered since version 4.0 / March 2004 |
απέκτησε τον τίτλο μέσω 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
получил право собственности посредством 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E8 Acquisition unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E8 Απόκτηση
Событие Приобретения
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
E7 Activity. P14 carried out by (performed): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P14 πραγματοποιήθηκε από
выполнялась
(πραγματοποίησε)
(выполнял)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E39 Actor that acquires the legal ownership of an object as a result of an E8 Acquisition. The property will typically describe an Actor purchasing or otherwise acquiring an object from another Actor. However, title may also be acquired, without any corresponding loss of title by another Actor, through legal fieldwork such as hunting, shooting or fishing. In reality the title is either transferred to or from someone, or both. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E39 Actor that acquires the legal ownership of an object as a result of an E8 Acquisition Event. The property will typically describe an Actor purchasing or otherwise acquiring an object from another Actor. However, title may also be acquired, without any corresponding loss of title by another Actor, through legal fieldwork such as hunting, shooting or fishing. In reality the title is either transferred to or from someone, or both. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή προσδιορίζει το Δράστη (E39) που αποκτάει τη νόμιμη ιδιοκτησία ενός αντικειμένου ως αποτέλεσμα της Απόκτησης (E8). Η ιδιότητα περιγράφει συνήθως έναν Δράστη που αγοράζει ή με άλλον τρόπο αποκτά ένα αντικείμενο από έναν άλλο Δράστη. Ωστόσο, ένας τίτλος μπορεί να αποκτηθεί χωρίς καμία αντίστοιχη απώλεια τίτλου από έναν άλλο Δράστη, μέσω νόμιμης επιφανειακής έρευνας και συλλογής, όπως το κυνήγι ή το ψάρεμα. Στην πραγματικότητα ο τίτλος είτε μεταφέρεται σε κάποιον ή από κάποιον ή και τα δύο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство идентифицирует экземпляр класса E39.Актор, который вступает в законное владение объектом в результате E8.Событие Приобретения.
Это свойство будет обычным образом описывать покупку исполнителем или
приобретение каким-либо другим способом объекта у другого исполнителя.
Однако, права могут также приобретаться без соответствующей потери прав
другим исполнителем, путем правомерной работы, такой как охота, отстрел
или рыбная ловля. В реальности данное право либо передается кому-то
либо, от кого-то, либо происходит и то и другое. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- acquisition of the Amoudrouz collection by the Geneva Ethnography Museum (E8) transferred title to Geneva Ethnography Museum (E74)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η απόκτηση της συλλογής Amoudrouz από το Εθνογραφικό Μουσείο της Γενεύης (E8) μετέφερε τον τίτλο σε: Εθνογραφικό Μουσείο της Γενεύης (E74)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P23 transferred title from (surrendered title through) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
transferred title from unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετεβίβασε τον τίτλο από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
передало право собственности от 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
surrendered title through unaltered since version 4.0 / March 2004 |
παρέδωσε τον τίτλο μέσω 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
право собственности отдано посредством 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E8 Acquisition unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E8 Απόκτηση
Событие Приобретения
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
E7 Activity. P14 carried out by (performed): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P14 πραγματοποιήθηκε από
выполнялась
(πραγματοποίησε)
(выполнял)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E39 Actor or Actors who relinquish legal ownership as the result of an E8 Acquisition. The property will typically be used to describe a person donating or selling an object to a museum. In reality title is either transferred to or from someone, or both. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E39 Actor or Actors who relinquish legal ownership as the result of an E8 Acquisition Event. The property will typically be used to describe a person donating or selling an object to a museum. In reality title is either transferred to or from someone, or both. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει Δράστη ή Δράστες (Ε39) οι οποίοι παραιτούνται από τη νόμιμη ιδιοκτησία ως αποτέλεσμα μιας Απόκτησης (Ε8). Η ιδιότητα αυτή χρησιμοποιείται χαρακτηριστικά για να περιγράψει ένα άτομο που δωρίζει ή πουλάει ένα αντικείμενο σε ένα μουσείο. Στην πραγματικότητα ο τίτλος είτε μεταφέρεται σε ή από κάποιον ή και τα δύο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство идентифицирует экземпляр класса E39.Актор или исполнителей, которые уступают законное владение в результате E8.Событие Приобретения.
Это свойство обычно используется для описания человека, жертвующего или
продающего объект в музей. В реальности данное право либо передается
кому-то, либо от кого-то, либо происходит и то и другое. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- acquisition of the Amoudrouz collection by the Geneva Ethnography Museum (E8) transferred title from Heirs of Amoudrouz (E74)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η απόκτηση της συλλογής Amoudrouz από το Εθνογραφικό Μουσείο της Γενεύης (E8) μετέφερε τον τίτλο από: κληρονόμοι του Amoudrouz (E74)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P24 transferred title of (changed ownership through) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
transferred title of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετεβίβασε τον τίτλο του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
передало право собственности на 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
changed ownership through unaltered since version 4.0 / March 2004 |
άλλαξε ιδιοκτησία μέσω 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
сменило владельца посредством 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E8 Acquisition unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E8 Απόκτηση
Событие Приобретения
|
Range: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E19 Physical Object or objects involved in an E8 Acquisition. In reality, an acquisition must refer to at least one transferred item. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E19 Physical Object or objects involved in an E8 Acquisition Event. In reality, an acquisition must refer to at least one transferred item. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Υλικό Αντικείμενο (E19) ή αντικείμενα που περιλαμβάνονται σε μια Απόκτηση (Ε8). Στην πραγματικότητα, μια απόκτηση πρέπει να αναφέρεται σε τουλάχιστον ένα μεταφερόμενο στοιχείο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство идентифицирует экземпляр класса E19.Материальный Объект или объекты, вовлеченные в E8.Событие Приобретения. В действительности, приобретение должно ссылаться, по крайней мере, на один передаваемый предмет. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- acquisition of the Amoudrouz collection by the Geneva Ethnography Museum (E8) transferred title of Amoudrouz Collection (E78)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η απόκτηση της συλλογής Amoudrouz από το Εθνογραφικό Μουσείο της Γενεύης (E8) μετέφερε τον τίτλο του/της: συλλογής Αmoudrouz (E78)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P25 moved (moved by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
moved unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετεκίνησε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
перемещен 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
moved by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετακινήθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
переместило 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E9 Move unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E9 Μετακίνηση
Перемещение
|
Range: |
|
E19 Physical Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E19 Υλικό Αντικείμενο
Материальный Объект
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P12 occurred in the presence of (was present at): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P12 συνέβη παρουσία του/της
появился в присутствии
(ήταν παρών/παρούσα/παρόν σε)
(присутствовал при)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E19 Physical Object that is moved during a move event. The property implies the object’s passive participation. For example, Monet’s painting “Impression sunrise” was moved for the first Impressionist exhibition in 1874. In reality, a move must concern at least one object. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Υλικό Αντικείμενο (E19) που μετακινείται κατά τη διάρκεια μιας μετακίνησης. Η ιδιότητα αυτή συνεπάγεται την παθητική συμμετοχή του αντικειμένου. Για παράδειγμα, ο πίνακας του Μονέ “Εντύπωση: Ανατολή” μετακινήθηκε για την πρώτη έκθεση των Ιμπρεσιονιστών το 1874. Στην πραγματικότητα, μια μετακίνηση πρέπει να αφορά τουλάχιστον ένα αντικείμενο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство идентифицирует экземпляр класса E19.Материальный Объект,
который был перевезен во время события передвижения. Свойство
подразумевает пассивное участие самого перемещаемого объекта. Например,
картина Моне “Впечатления от восхода солнца” была перевезена на Первую
выставку импрессионистов в 1870 году. В действительности, передвижение
должно касаться, по крайней мере, одного объекта. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Monet´s “Impression sunrise” (E22) moved by preparations for the First Impressionist Exhibition (E9)
unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
- ο πίνακας του Μονέ “Εντύπωση: Ανατολή” (E22) μετακινήθηκε από: προετοιμασίες για την Πρώτη Έκθεση Ιμπρεσιονιστών (E9)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P26 moved to (was destination of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
moved to unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετακινήθηκε προς 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
перемещен в 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was destination of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν προορισμός του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было пунктом назначения для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E9 Move unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E9 Μετακίνηση
Перемещение
|
Range: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
SubProperty Of: |
|
E4 Period. P7 took place at (witnessed): E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P7 έλαβε χώρα σε
совершался на
(υπήρξε τόπος του)
(было местом совершения)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the destination of a E9 Move. A move will be linked to a destination, such as the move of an artefact from storage to display. A move may be linked to many terminal instances of E53 Places. In this case the move describes a distribution of a set of objects. The area of the move includes the origin, route and destination. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει τον προορισμός μιας Μετακίνησης (Ε9). Μία μετακίνηση συνδέεται με έναν προορισμό, όπως η μετακίνηση ενός τεχνουργήματος από τον χώρο αποθήκευσης στον χώρο έκθεσης. Μία μετακίνηση ενδέχεται να συνδέεται με πολλές τερματικές πραγματώσεις του Τόπου (E53). Στην περίπτωση αυτή, η μετακίνηση περιγράφει μια διανομή ενός συνόλου αντικειμένων. Η περιοχή της μετακίνησης περιλαμβάνει την αφετηρία, τη διαδρομή και τον προορισμό. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство идентифицирует пункт назначения для экземпляра класса E9.Перемещение.
Передвижение связывается с пунктом назначения, как например,
передвижение артефакта из хранилища на выставку. Передвижение может
быть привязано ко многим конечным экземплярам класса E53.Место.
В данном случае передвижение описывает распределение набора объектов.
Территория передвижения включает источник, маршрут и пункт назначения. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the movement of the Tutenkhamun Exhibition (E9) moved to The British Museum (E53)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η μετακίνηση της Έκθεσης του Τουταγχαμών (E9) μετακινήθηκε προς: Βρετανικό Μουσείο (E53)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P27 moved from (was origin of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
moved from unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετακινήθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
перемещен из 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was origin of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν αφετηρία του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было исходной точкой отправки для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E9 Move unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E9 Μετακίνηση
Перемещение
|
Range: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
SubProperty Of: |
|
E4 Period. P7 took place at (witnessed): E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P7 έλαβε χώρα σε
совершался на
(υπήρξε τόπος του)
(было местом совершения)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the starting E53 Place of an E9 Move. A move will be linked to an origin, such as the move of an artefact from storage to display. A move may be linked to many origins. In this case the move describes the picking up of a set of objects. The area of the move includes the origin, route and destination. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει τον εναρκτήριο Τόπο (E53) μιας Μετακίνησης (Ε9). Μία μετακίνηση συνδέεται με μια αφετηρία, όπως η μετακίνηση ενός τεχνουργήματος από τον χώρο αποθήκευσης στον χώρο έκθεσης. Μία μετακίνηση μπορεί να συνδέεται με πολλές αφετηρίες. Στην περίπτωση αυτή, η μετακίνηση περιγράφει την παραλαβή ενός συνόλου αντικειμένων. Η περιοχή της μετακίνησης περιλαμβάνει την αφετηρία, την διαδρομή και τον προορισμό. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство идентифицирует отправную точку как экземпляр класса E53.Место для класса E9.Перемещение.
Передвижение будет привязано к источнику, такому, как передвижение
артефакта из хранилища на выставку. Передвижение может быть привязано
ко многим источникам. В этом случае передвижение описывает сбор набора
объектов. Территория передвижения включает источник, маршрут и пункт
назначения. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the movement of the Tutenkhamun Exhibition (E9) moved from The Egyptian Museum in Cairo (E53)
unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
- η μετακίνηση της Έκθεσης του Τουταγχαμών (E9) μετακινήθηκε από: Μουσείο του Καΐρου (E53)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P28 custody surrendered by (surrendered custody through) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
custody surrendered by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετεβίβασε κατοχή από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
опеку отдал 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
surrendered custody through unaltered since version 4.0 / March 2004 |
παρέδωσε κατοχή μέσω 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
опека отдана посредством 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E10 Transfer of Custody unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E10 Μεταβίβαση Κατοχής
Передача Опеки
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
E7 Activity. P14 carried out by (performed): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P14 πραγματοποιήθηκε από
выполнялась
(πραγματοποίησε)
(выполнял)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E39 Actor or Actors who surrender custody of an instance of E18 Physical Thing in an E10 Transfer of Custody activity. The property will typically describe an Actor surrendering custody of an object when it is handed over to someone else’s care. On occasion, physical custody may be surrendered involuntarily – through accident, loss or theft. In reality, custody is either transferred to someone or from someone, or both. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E39 Actor or Actors who surrender custody of an instance of E18 Physical Stuff in an E10 Transfer of Custody activity. The property will typically describe an Actor surrendering custody of an object when it is handed over to someone else’s care. On occasion, physical custody may be surrendered involuntarily – through accident, loss or theft. In reality, custody is either transferred to someone or from someone, or both. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Δράστη (Ε39) ή τους Δράστες, οι οποίοι παραδίδουν την κατοχή μιας πραγμάτωσης του Υλικού Πράγματος (E18) κατά τη διάρκεια μιας Μεταβίβασης Κατοχής (Ε10). Η ιδιότητα αυτή περιγράφει συνήθως ένα Δράστη που μεταφέρει την κατοχή ενός αντικειμένου όταν αυτό παραδίδεται στη φροντίδα κάποιου άλλου. Κατά περίπτωση, η φυσική κατοχή μπορεί να μεταφερθεί καταναγκαστικά – μέσω ατυχήματος, απώλειας ή κλοπής. Στην πραγματικότητα, η κατοχή είτε μεταφέρεται σε κάποιον ή από κάποιον ή και τα δύο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство идентифицирует экземпляр класса E39.Актор или исполнителей, которые уступают хранение экземпляра класса E18.Материальный Предмет в E10.Передача Опеки.
Это свойство будет обычным способом описывать исполнителя, уступающего
хранение объекта, когда он передается кому-либо еще для попечения. По
случайности, физическая опека может быть уступлена не по доброй воле –
в результате несчастного случая, потери или кражи. В действительности,
опека либо передается кому-то, либо от кого-то, либо происходит и то и
другое. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the Secure Deliveries Inc. crew (E40) surrendered custody through The delivery of the paintings by Secure Deliveries Inc. to the National Gallery (E10).
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το προσωπικό της Secure Deliveries Inc. (E40) παρέδωσε κατοχή μέσω: παράδοση των πινάκων από την Secure Deliveries Inc. στην Εθνική Πινακοθήκη (E10).
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P29 custody received by (received custody through) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
custody received by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετεβίβασε κατοχή σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
опеку получил 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
received custody through unaltered since version 4.0 / March 2004 |
παρέλαβε κατοχή μέσω 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
получил опеку посредством 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E10 Transfer of Custody unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E10 Μεταβίβαση Κατοχής
Передача Опеки
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
E7 Activity. P14 carried out by (performed): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P14 πραγματοποιήθηκε από
выполнялась
(πραγματοποίησε)
(выполнял)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E39 Actor or Actors who receive custody of an instance of E18 Physical Thing in an E10 Transfer of Custody activity. The property will typically describe Actors receiving custody of an object when it is handed over from another Actor’s care. On occasion, physical custody may be received involuntarily or illegally – through accident, unsolicited donation, or theft. In reality, custody is either transferred to someone or from someone, or both. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E39 Actor or Actors who receive custody of an instance of E18 Physical Stuff in an E10 Transfer of Custody activity. The property will typically describe Actors receiving custody of an object when it is handed over from another Actor’s care. On occasion, physical custody may be received involuntarily or illegally – through accident, unsolicited donation, or theft. In reality, custody is either transferred to someone or from someone, or both. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Δράστη (Ε39) ή τους Δράστες οι οποίοι λαμβάνουν την κατοχή μιας πραγμάτωσης του Υλικού Πράγματος (E18) κατά τη διάρκεια μιας Μεταβίβασης Κατοχής (Ε10). Η ιδιότητα αυτή περιγράφει χαρακτηριστικά Δράστες που λαμβάνουν την κατοχή ενός αντικειμένου όταν παραδίδεται από τη φροντίδα ενός άλλου Δράστη. Κατά περίπτωση η φυσική κατοχή ενδέχεται να παραληφθεί καταναγκαστικά ή παράνομα – μέσω ατυχήματος, αυτόκλητης δωρεάς ή κλοπής. Στην πραγματικότητα, η κατοχή είτε μεταφέρεται σε κάποιον ή από κάποιον ή και τα δύο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство идентифицирует экземпляр класса E39.Актор или исполнителей, которые получают опеку над экземпляром класса E18.Материальный Предмет в E10.Передача Опеки.
Это свойство будет обычно описывать исполнителей, получающих опеку над
объектом, когда он передается из-под попечения другого исполнителя. По
случайности, физическая опека может быть уступлена не по доброй воле –
в результате несчастного случая, потери или кражи. В действительности,
опека либо передается кому-то, либо от кого-то, либо происходит и то и
другое. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- representatives of The National Gallery (E40) received custody through. The delivery of the paintings by Secure Deliveries Inc. to the National Gallery (E10)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- αντιπρόσωποι της Εθνικής Πινακοθήκης (E40) παρέλαβαν κατοχή μέσω: παράδοση των πινάκων από την Secure Deliveries Inc. στην Εθνική Πινακοθήκη (E10)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P30 transferred custody of (custody transferred through) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
transferred custody of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετεβίβασε κατοχή του/της/των 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
передало опеку на 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
custody transferred through unaltered since version 4.0 / March 2004 |
άλλαξε κατοχή μέσω 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
опека передана посредством 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E10 Transfer of Custody unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E10 Μεταβίβαση Κατοχής
Передача Опеки
|
Range: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies an item or items of E18 Physical Thing concerned in an E10 Transfer of Custody activity. The property will typically describe the object that is handed over by an E39 Actor to another Actor’s custody. On occasion, physical custody may be transferred involuntarily or illegally – through accident, unsolicited donation, or theft. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies an item or items of E18 Physical Stuff concerned in an E10 Transfer of Custody activity. The property will typically describe the object that is handed over by an E39 Actor to another Actor’s custody. On occasion, physical custody may be transferred involuntarily or illegally – through accident, unsolicited donation, or theft. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει ένα στοιχείο ή στοιχεία του Υλικού Πράγματος (Ε18) που σχετίζονται με μια Μεταβίβαση Κατοχής (Ε10). Η ιδιότητα αυτή περιγράφει χαρακτηριστικά το αντικείμενο που παραδίδεται από ένα Δράστη (Ε39) στην κατοχή κάποιου άλλου Δράστη. Κατά περίπτωση, η φυσική κατοχή ενδέχεται να μεταφερθεί καταναγκαστικά ή παράνομα – μέσω ατυχήματος, αυτόκλητης δωρεάς ή κλοπής. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство идентифицирует экземпляр класса E18.Материальный Предмет относящийся к деятельности E10.Передача Опеки. Это свойство будет обычно описывать объект, который передается экземпляром класса E39.Актор
в опеку другому исполнителю. По случайности, физическая опека может
быть уступлена не по доброй воле – в результате несчастного случая,
потери или кражи. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the delivery of the paintings by Secure Deliveries Inc. to the National Gallery (E10) transferred custody of paintings from The Iveagh Bequest (E19)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η παράδοση των πινάκων από την Secure Deliveries Inc.στην Εθνική Πινακοθήκη (E10) μεταβίβασε κατοχή των: πινάκων από το Κληροδότημα Iveagh (E19)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P31 has modified (was modified by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has modified unaltered since version 4.0 / March 2004 |
τροποποίησε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
изменило 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was modified by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
τροποποιήθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
изменен 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E11 Modification unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E11 Τροποποίηση
Событие Изменения
|
Range: |
|
E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
Материальный Продукт Деятельности Человека
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P12 occurred in the presence of (was present at): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P12 συνέβη παρουσία του/της
появился в присутствии
(ήταν παρών/παρούσα/παρόν σε)
(присутствовал при)
|
SuperProperty Of: |
|
E12 Production. P108 has produced (was produced by): E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E79 Part Addition. P110 augmented (was augmented by): E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E80 Part Removal. P112 diminished (was diminished by): E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P108 παρήγαγε
произвело
(παρήχθη από)
(было произведено) P110 επαύξησε
увеличило
(επαυξήθηκε από)
(было увеличено) P112 εξάλειψε
уменьшило
(εξαλείφθηκε από)
(было уменьшено)
|
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E24 Physical Man-Made Thing modified in an E11 Modification. If a modification is applied to a non-man-made object, it is regarded as an E22 Man-Made Object from that time onwards. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E24 Physical Man-Made Stuff modified in an E11 Modification Event. If a modification is applied to a non-man-made object, it is regarded as an E22 Man-Made Object from that time onwards. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα (E24) τροποποιημένο κατά τη διάρκεια μιας Τροποποίησης (E11). Εάν μια τροποποίηση εφαρμοστεί σε ένα μη ανθρωπογενές αντικείμενο, στο εξής εκλαμβάνεται ως Ανθρωπογενές Αντικείμενο (E22). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство идентифицирует экземпляр класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека, модифицированный в E11.Событие Изменения. Если модификация применяется к нерукотворному объекту, он рассматривается как экземпляр класса E22.Техническией Объект, начиная с этого момента времени. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- rebuilding of the Reichstag (E11) has modified the Reichstag in Berlin (E24)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η ανοικοδόμηση του Ράιχσταγκ (E11) τροποποίησε: Ράιχσταγκ στο Βερολίνο (E24)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P32 used general technique (was technique of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
used general technique unaltered since version 4.0 / March 2004 |
χρησιμοποίησε γενική τεχνική 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
использовало общую технику 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was technique of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν τεχνική του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было техникой для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E7 Δράση
Деятельность
|
Range: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SubProperty Of: |
|
E7 Activity. P125 used object of type (was type of object used in): E55 Type unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P125 χρησιμοποίησε αντικείμενο τύπου
использует объект типа
(ήταν o τύπος αντικείμενου που χρησιμοποιήθηκε σε)
(являлся типом объекта использованного в)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the technique that was employed in an act of modification. These techniques should be drawn from an external E55 Type hierarchy of consistent terminology of general techniques such as embroidery, oil-painting, etc. Specific techniques may be further described as instances of E29 Design or Procedure. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει την τεχνική που χρησιμοποιήθηκε σε μια τροποποίηση. Οι τεχνικές αυτές θα πρέπει να αντλούνται από μια εξωτερική ιεραρχία Τύπων (E55) δόκιμης ορολογίας γενικών τεχνικών, όπως κεντήματα, ελαιογραφίες κτλ. Συγκεκριμένες τεχνικές μπορούν να περιγραφούν περαιτέρω ως πραγματώσεις του Σχεδίου (E29). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство
идентифицирует метод, который был применен при модификации. Эти методы
следует получить из внешней иерархии класса E55.Тип
согласованной терминологии общих техник, таких как вышивка, масляная
живопись, и т.д. Определенные методы могут быть описаны далее как
экземпляры класса E29.Проект или Процедура. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- ornamentation of silver cup 113 (E11) used general technique gold-plating (E55) (Design or Procedure Type)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η διακόσμηση του ασημένιου κυπέλλου 113 (E11) χρησιμοποίησε γενική τεχνική: επιχρύσωση (E55) (Τύπος Σχεδίου ή Προδιαγραφής)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P33 used specific technique (was used by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
used specific technique unaltered since version 4.0 / March 2004 |
χρησιμοποίησε συγκεκριμένη τεχνική 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
использовало особую технику 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was used by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
χρησιμοποιήθηκε για 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
была использована в 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E7 Δράση
Деятельность
|
Range: |
|
E29 Design or Procedure unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E29 Σχέδιο
Проект или Процедура
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P12 occurred in the presence of (was present at): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 E7 Activity. P15 was influenced by (influenced): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 E7 Activity. P16 used specific object (was used for): E70 Thing unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P12 συνέβη παρουσία του/της
появился в присутствии
(ήταν παρών/παρούσα/παρόν σε)
(присутствовал при) P15 επηρεάστηκε από
находилось под влиянием
(επηρέασε)
(повлияло) P16 χρησιμοποίησε αντικείμενο
использовала вещь
(χρησιμοποιήθηκε για)
(использовалась для)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies a specific E29 Design or Procedure used in an E11 Modification. Modification may be carried out in order to ensure the preservation of an object and not just as part of the creative process. The property differs from P32 used general technique (was technique of) in that the E29 Design or Procedure referred to is specific and documented rather than simply being a term in the E55 Type hierarchy. Typical examples would include intervention plans for conservation. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies a specific E29 Design or Procedure used in an E11 Modification Event. Modification may be carried out in order to ensure the preservation of an object and not just as part of the creative process. The property differs from P32 used general technique (was technique of) in that the E29 Design or Procedure referred to is specific and documented rather than simply being a term in the E55 Type hierarchy. Typical examples would include intervention plans for conservation. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει ένα συγκεκριμένο Σχέδιο (E29) που χρησιμοποιήθηκε σε μια Τροποποίηση (Ε11). Η τροποποίηση μπορεί να πραγματοποιηθεί, προκειμένου να διασφαλιστεί η διατήρηση ενός αντικειμένου, και όχι απλώς ως μέρος της δημιουργικής διαδικασίας. Η διαφορά της Ρ32 χρησιμοποίησε γενική τεχνική (ήταν τεχνική του/της) έγκειται στο ότι το Σχέδιο (Ε29) στο οποίο αναφέρεται, είναι συγκεκριμένο και τεκμηριωμένο και δεν είναι απλώς ένας όρος στην ιεραρχία του Τύπου (Ε55). Χαρακτηριστικά παραδείγματα περιλαμβάνουν παρεμβατικά σχέδια με σκοπό τη συντήρηση. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство идентифицирует экземпляры класса E29.Проект или Процедура, используемые в E11.Событие Изменения.
Модификация может проводиться для того, чтобы обеспечить сохранение
объекта, а не только как части творческого процесса. Это свойство
отличается от свойства P32.использовало общую технику (было техникой для) тем, что E29.Проект или Процедура является определенным и документированным, а не просто термином иерархии класса E55.Тип. Типичными примерами могут служить планы участия в деле охраны природы. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Ornamentation of silver cup 232 (E11) used specific technique ‘Instructions for golden chase work by A N Other’ (E29)
- Rebuilding of Reichstag (E11) used specific technique Architectural plans by Foster and Partners (E29)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η διακόσμηση του ασημένιου κυπέλλου 232 (E11) χρησιμοποίησε συγκεκριμένη τεχνική: ‘Instructions for golden chase work by A N Other’ (E29)
- Η ανοικοδόμηση του Ράιχσταγκ (E11) χρησιμοποίησε συγκεκριμένη τεχνική: Αρχιτεκτονικά σχέδια του Foster και Partners (E29)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P34 concerned (was assessed by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
concerned unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αφορούσε σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имела дело с 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was assessed by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
εκτιμήθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
оценен посредством 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E14 Condition Assessment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E14 Εκτίμηση Κατάστασης
Оценка Состояния
|
Range: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
SubProperty Of: |
|
E13 Attribute Assignment. P140 assigned attribute to (was attributed by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P140 απέδωσε ιδιότητα σε
назначило атрибут для
(χαρακτηρίστηκε από)
(получает атрибут посредством)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E18 Physical Thing that was assessed during an E14 Condition Assessment activity. Conditions may be assessed either by direct observation or using recorded evidence. In the latter case the E18 Physical Thing does not need to be present or extant. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E18 Physical Stuff that was assessed during an E14 Condition Assessment activity. Conditions may be assessed either by direct observation or using recorded evidence. In the latter case the E18 Physical Stuff does not need to be present or extant. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή αναγνωρίζει τo Υλικό Πράγμα (E18) που εκτιμήθηκε κατά τη διάρκεια μιας Εκτίμησης Κατάστασης (Ε14). Η εκτίμηση της κατάστασης μπορεί να γίνει είτε με άμεση παρατήρηση είτε χρησιμοποιώντας καταγεγραμμένα πειστήρια. Στην δεύτερη περίπτωση το Υλικό Πράγμα (E18) δεν είναι απαραίτητο να είναι παρόν ή να έχει διασωθεί. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет экземпляр класса E18.Материальный Предмет, который оценивался во время деятельности E14.Оценка Состояния.
Состояние может оцениваться или при непосредственном наблюдении или при
использовании записанных свидетельств. В последнем случае нет
необходимости в том, чтобы экземпляр класса E18.Материальный Предмет присутствовал в наличии или существовал в данное время. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- 1997 condition assessment of the silver collection (E14) concerned silver cup 232 (E22)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η εκτίμηση κατάστασης το 1997 της ασημένιας συλλογής (E14) αφορούσε: ασημένιο κύπελλο 232 (E22)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P35 has identified (was identified by |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has identified unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει διαπιστώσει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
идентифицировало 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E14 Condition Assessment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E14 Εκτίμηση Κατάστασης
Оценка Состояния
|
Range: |
|
E3 Condition State unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E3 Κατάσταση
Состояние
|
SubProperty Of: |
|
E13 Attribute Assignment. P141 assigned (was assigned by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P141 απέδωσε ως ιδιότητα
назначило
(αποδόθηκε ως ιδιότητα από)
(назначена посредством)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E3 Condition State that was observed in an E14 Condition Assessment activity. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή αναγνωρίζει την Κατάσταση (Ε3) που παρατηρήθηκε σε μια Εκτίμηση Κατάστασης (Ε14). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство определяет экземпляр класса E3.Состояние, который наблюдался в деятельности E14.Оценка Состояния. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- 1997 condition assessment of silver cup 232 (E14) has identified oxidation traces were present in 1997 (E3) has type oxidation traces (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η εκτίμηση κατάστασης το 1997 του ασημένιου κυπέλλου 232 (E14) έχει διαπιστώσει ίχνη οξείδωσης, παρόντα το 1997 (E3) έχει τύπο ίχνη οξείδωσης (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P37 assigned (was assigned by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
assigned unaltered since version 4.0 / March 2004 |
απέδωσε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
назначило 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was assigned by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποδόθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было применено 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E15 Identifier Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E15 Απόδοση Αναγνωριστικού
Назначение Идентификатора
|
Range: |
|
E42 Identifier unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E42 Κωδικός Αναγνώρισης
Идентификатор Объекта
|
SubProperty Of: |
|
E13 Attribute Assignment. P141 assigned (was assigned by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P141 απέδωσε ως ιδιότητα
назначило
(αποδόθηκε ως ιδιότητα από)
(назначена посредством)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property records the identifier that was assigned to an item in an Identifier Assignment activity. The same identifier may be assigned on more than one occasion. An Identifier might be created prior to an assignment. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This property records the identifier that was assigned to an object in an Identifier Assignment activity. P47 is identified by (identifies) - a property of an E19 Physical Object - is a short cut of the fully developed path from E19 Physical Object through P36, E15 Identifier Assignment, P37 assigned (was assigned by) to E42 Object Identifier. The same identifier may be assigned on more than one occasion. An Object Identifier might be created prior to an assignment. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το αναγνωριστικό που αποδόθηκε σε ένα αντικείμενο σε μια Απόδοση Αναγνωριστικού (Ε15). Η P47 αναγνωρίζεται ως (είναι αναγνωριστικό) – ιδιότητα ενός Υλικού Αντικειμένου (E19) – αποτελεί συντόμευσης του πλήρως ανεπτυγμένου μονοπατιού από το Υλικό Αντικείμενο (Ε19) μέσω της P36, Απόδοση Αναγνωριστικού (Ε15), P37 απέδωσε (αποδόθηκε από) στον Κωδικό Αναγνώρισης (Ε42). Το ίδιο αναγνωριστικό μπορεί να αποδοθεί σε περισσότερες από μια περιπτώσεις. Ένας Κωδικός Αναγνώρισης ενδέχεται να δημιουργηθεί πριν από μια απόδοση. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This property records the identifier that was assigned to an object in an Identifier Assignment activity. P47 is identified by (identifies) - a property of an E19 Physical Object - is a short cut of the fully developed path from E19 Physical Object through P36, E15 Identifier Assignment, P37 assigned (was assigned by) to E42 Object Identifier. The same identifier may be assigned on more than one occasion. An Object Identifier might be created prior to an assignment. English text for version: 4.2 / June 2005
Данное свойство регистрирует идентификатор, который был приписан объекту в деятельности Назначения Идентификатора. Свойство P47.идентифицируется (идентифицирует) – свойство класса E19.Материальный Объект – это сокращение полностью разработанного способа прохождения от E19.Материальный Объект через свойство P36.зарегистрировал (был зарегистрирован), E15.Назначение Идентификатора, и свойство P37.назначило (было применено) к E42.Идентификатор Объекта.
Один и тот же идентификатор может быть приписан более, чем одному
экземпляру. Идентификатор Объекта должен быть создан до назначения. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- 01 June 1997 Identifier Assignment of the silver cup donated by Martin Doerr (E15) assigned 232 (E42)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η Απόδοση Αναγνωριστικού την 1η Ιουνίου 1997 του ασημένιου κυπέλλου που δώρισε ο Μartin Doerr (E15) απέδωσε: 232 (E42)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P38 deassigned (was deassigned by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
deassigned unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ακύρωσε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
отменило назначение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was deassigned by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ακυρώθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
был отменен посредством 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E15 Identifier Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E15 Απόδοση Αναγνωριστικού
Назначение Идентификатора
|
Range: |
|
E42 Identifier unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E42 Κωδικός Αναγνώρισης
Идентификатор Объекта
|
SubProperty Of: |
|
E13 Attribute Assignment. P141 assigned (was assigned by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P141 απέδωσε ως ιδιότητα
назначило
(αποδόθηκε ως ιδιότητα από)
(назначена посредством)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property records the identifier that was deassigned from an instance of E1 CRM Entity. Deassignment of an identifier may be necessary when an item is taken out of an inventory, a new numbering system is introduced or items are merged or split up. The same identifier may be deassigned on more than one occasion. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This property records the identifier that was deassigned from an object. Deassignment of an identifier may be necessary when an object is taken out of an inventory, a new numbering system is introduced or objects are merged or split up. The same identifier may be deassigned on more than one occasion. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καταγράφει το αναγνωριστικό που δηλώθηκε άκυρο για ένα αντικείμενο. Η ακύρωση ενός αναγνωριστικού ενδέχεται να είναι απαραίτητη όταν ένα αντικείμενο αφαιρείται από μια αποθήκη μουσείου, όταν εισάγεται ένα νέο σύστημα αρίθμησης ή αντικείμενα συγχωνεύονται ή διαχωρίζονται. Το ίδιο αναγνωριστικό μπορεί να ακυρωθεί σε περισσότερες από μια χρήσεις. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This property records the identifier that was deassigned from an object. Deassignment of an identifier may be necessary when an object is taken out of an inventory, a new numbering system is introduced or objects are merged or split up. The same identifier may be deassigned on more than one occasion. English text for version: 4.2 / June 2005
Данное свойство
регистрирует идентификатор, который был изъят у объекта. Изъятие
идентификатора может быть необходимо, когда объект изымается из описи,
если вводится новая система нумерации а также когда объекты соединяются
(сливаются) или расщепляются. Один и тот же идентификатор может быть
изъят по нескольким причинам. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- 31 July 2001 Identifier Assignment of the silver cup OXCMS:2001.1.32 (E15) deassigned 232 (E42)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- στις 31. Ιουλίου 2001 η Απόδοση Αναγνωριστικού του ασημένιου κυπέλλου OXCMS:2001.1.32 (E15) ακύρωσε: αναγνωριστικό 232 (E42)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P39 measured (was measured by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
measured unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μέτρησε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
измерил 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was measured by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετρήθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
был измерен 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E16 Measurement unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E16 Μέτρηση
Событие Измерения
|
Range: |
|
E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E70 Πράγμα
Вещь
|
SubProperty Of: |
|
E13 Attribute Assignment. P140 assigned attribute to (was attributed by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P140 απέδωσε ιδιότητα σε
назначило атрибут для
(χαρακτηρίστηκε από)
(получает атрибут посредством)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one, necessary (1,1:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα, απαραίτητα (1,1:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property records the E70 Thing that was the subject of an instance of E16 Measurement Event.Thing may be measured more than once. Both material and immaterial sThing may be measured, e.g. the number of words in a text. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property records the E70 Stuff that was the subject of an instance of E16 Measurement Event.Stuff may be measured more than once. Both material and immaterial stuff may be measured, e.g. the number of words in a text. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Πράγμα (Ε70) που ήταν το αντικείμενο μιας πραγμάτωσης Μέτρησης (Ε16). Το Πράγμα (Ε70) μπορεί να μετρηθεί περισσότερες από μια φορές. Τόσο το υλικό όσο και το άυλο Πράγμα μπορούν να μετρηθούν: π.χ. ο αριθμός των λέξεων ενός κειμένου. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство
регистрирует предмет акта измерения. Предмет может измеряться более
одного раза. Может измеряться как материальное, так и нематериальное
содержимое; например, количество слов в тексте. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- 31 August 1997 measurement of height of silver cup 232 (E16) measured silver cup 232 (E22)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η μέτρηση του ύψους του ασημένιου κυπέλλου 232 στις 31. Αυγούστου 1997 (E16) μέτρησε: ασημένιο κύπελλο 232 (E22)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P40 observed dimension (was observed in) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
observed dimension unaltered since version 4.0 / March 2004 |
παρατήρησε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
наблюдало размерность 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was observed in unaltered since version 4.0 / March 2004 |
παρατηρήθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
наблюдалась в 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E16 Measurement unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E16 Μέτρηση
Событие Измерения
|
Range: |
|
E54 Dimension unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E54 Μέγεθος
Размер
|
SubProperty Of: |
|
E13 Attribute Assignment. P141 assigned (was assigned by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P141 απέδωσε ως ιδιότητα
назначило
(αποδόθηκε ως ιδιότητα από)
(назначена посредством)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property records the dimension that was observed in a E16 Measurement Event. E54 Dimension can be any quantifiable aspect of E70 Thing. Weight, image colour depth and monetary value are dimensions in this sense. One measurement activity may determine more than one dimension of one object. Dimensions may be determined either by direct observation or using recorded evidence. In the latter case the measured sThing does not need to be present or extant. Even though knowledge of the value of a dimension requires measurement, the dimension may be an object of discourse prior to, or even without, any measurement being made. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property records the dimension that was observed in a E16 Measurement Event. E54 Dimension can be any quantifiable aspect of E70 Stuff. Weight, image colour depth and monetary value are dimensions in this sense. One measurement activity may determine more than one dimension of one object. Dimensions may be determined either by direct observation or using recorded evidence. In the latter case the measured stuff does not need to be present or extant. Even though knowledge of the value of a dimension requires measurement, the dimension may be an object of discourse prior to, or even without, any measurement being made. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το μέγεθος που παρατηρήθηκε σε μια Μέτρηση (E16). Το Μέγεθος (Ε54) μπορεί να είναι οποιοδήποτε ποσοτικό γνώρισμα του Πράγματος (Ε70) που μπορεί να προσδιοριστεί ποσοτικά. Υπό αυτήν την έννοια το βάρος, το βάθος χρώματος μιας εικόνας και η χρηματική αξία είναι μεγέθη. Μία μέτρηση μπορεί να καθορίζει περισσότερα από ένα μεγέθη ενός αντικειμένου. Το Μέγεθος (Ε54) μπορεί να καθοριστεί είτε με άμεση παρατήρηση είτε χρησιμοποιώντας καταγεγραμμένα πειστήρια. Στη δεύτερη περίπτωση το πράγμα που έχει μετρηθεί δεν είναι απαραίτητο να είναι παρόν ή να έχει διασωθεί. Αν και η γνώση της τιμής ενός μεγέθους απαιτεί μέτρηση, το μέγεθος ενδέχεται να αποτελέσει αντικείμενο επιστημονικής συζήτησης πριν από, ή ακόμα και χωρίς να γίνει οποιαδήποτε μέτρηση. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство
регистрирует величину, которая наблюдалась в деятельности Измерения.
Величина может быть атрибутом объекта, определяемым количественно. Вес,
цвет изображения, глубина, номинальная денежная стоимость, являются в
этом смысле величинами. Один вид деятельности измерения может
определять более одной Величины одного объекта. Величины могут
определяться или путем прямого наблюдения (оценки) или при
использовании записанных свидетельств. В последнем случае нет
необходимости в том, чтобы Предмет присутствовало или даже существовал.
Даже если знание значения величины требует измерения, величина может
быть объектом предшествующего обсуждения, или даже может быть найдена
без проведения измерения. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- 31 August 1997 measurement of height of silver cup 232 (E16) observed dimension silver cup 232 height (E54) has unit mm (E58), has value 224 (E60)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η μέτρηση του ύψους του ασημένιου κυπέλλου 232 στις 31. Αυγούστου 1997 (E16) παρατήρησε το μέγεθος: ασημένιο κύπελλο 232 ύψος (E54) έχει μονάδα μέτρησης: mm (E58), έχει αξία: 224 (E60)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P41 classified (was classified by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
classified unaltered since version 4.0 / March 2004 |
χαρακτήρισε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
классифицирует 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was classified by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
χαρακτηρίσθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
был классифицирован 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E17 Type Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E17 Απόδοση Τύπου
Назначение Типа
|
Range: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SubProperty Of: |
|
E13 Attribute Assignment. P140 assigned attribute to (was attributed by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P140 απέδωσε ιδιότητα σε
назначило атрибут для
(χαρακτηρίστηκε από)
(получает атрибут посредством)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one, necessary (1,1:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα, απαραίτητα (1,1:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property records the item to which a type was assigned in an E17 Type Assignment activity. Any instance of a CRM entity may be assigned a type through type assignment. Type assignment events allow a more detailed path from E1 CRM Entity through P41 classified (was classified), E17 Type Assignment, P42 assigned (was assigned by) to E55 Type for assigning types to objects compared to the shortcut offered by P2 has type (is type of). unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το στοιχείο, στο οποίο αποδόθηκε ένας τύπος σε μια Απόδοση Τύπου (Ε17). Ένας τύπος μπορεί να αποδοθεί σε οποιαδήποτε πραγμάτωση μιας οντότητας CIDOC CRM μέσω Απόδοσης Τύπου (Ε17). Οι Αποδόσεις Τύπου (Ε17) επιτρέπουν ένα πιο αναλυτικό μονοπάτι από την Οντότητα CIDOC CRM (E1) μέσω της P41 ταξινόμησε (ταξινομήθηκε από), Απόδοση Τύπου (Ε17), P42 απέδωσε (αποδόθηκε από) στον Τύπο (E55) για την απόδοση τύπων σε αντικείμενα σε σύγκριση με τη συντόμευση που προσφέρεται από την P2 έχει τύπο (είναι ο τύπος του/της). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство регистрирует предмет, которому был приписан какой-либо тип в деятельности E17.Назначение Типа.
Любому экземпляру CRM сущности может быть приписан какой-либо тип
посредством Назначения типа. События назначения типа позволяют более
детально пройти от E1.CRM Сущность через свойство P41.классифицирует (был классифицирован), E17.Назначение Типа , и свойство P42.назначило (назначено посредством) к E55.Тип для назначения типов объектам. Сокращение данного пути возможно при использовании свойства P2.имеет тип (является типом). 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- 31 August 1997 classification of silver cup 232 (E17) classified silver cup 232 (E22)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η ταξινόμηση του ασημένιου κυπέλλου 232 στις 31. Αυγούστου 1997 (E17) χαρακτήρισε: ασημένιο κύπελλο 232 (E22)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P42 assigned (was assigned by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
assigned unaltered since version 4.0 / March 2004 |
απέδωσε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
назначило 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was assigned by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποδόθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
назначено посредством 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E17 Type Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E17 Απόδοση Τύπου
Назначение Типа
|
Range: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SubProperty Of: |
|
E13 Attribute Assignment. P141 assigned (was assigned by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P141 απέδωσε ως ιδιότητα
назначило
(αποδόθηκε ως ιδιότητα από)
(назначена посредством)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property records the type that was assigned to an entity by an E17 Type Assignment activity. Type assignment events allow a more detailed path from E1 CRM Entity through P41 classified (was classified by), E17 Type Assignment, P42 assigned (was assigned by) to E55 Type for assigning types to objects compared to the shortcut offered by P2 has type (is type of). For example, a fragment of an antique vessel could be assigned the type “attic red figured belly handled amphora” by expert A. The same fragment could be assigned the type “shoulder handled amphora” by expert B. A Type may be intellectually constructed independent from assigning an instance of it. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει τον τύπο που αποδόθηκε σε μια οντότητα από μια Απόδοση Τύπου (E17) Οι αποδόσεις τύπου επιτρέπουν ένα πιο αναλυτικό μονοπάτι από την Οντότητα CIDOC CRM (Ε1) μέσω της P41 ταξινόμησε (ταξινομήθηκε από), Απόδοση Τύπου (E17), P42 απέδωσε (αποδόθηκε από) στον Τύπο (E55) για την απόδοση τύπων σε αντικείμενα, σε σύγκριση με τη συντόμευση που προσφέρεται από την P2 έχει τύπο (είναι ο τύπος του/της). Για παράδειγμα, ένας ειδικός Α μπορεί να αποδώσει σε ένα θραύσμα ενός αρχαίου αγγείου τον τύπο “αττικός ερυθρόμορφος κωδωνόσχημος αμφορέας”. Στο ίδιο θραύσμα, ένας ειδικός Β μπορεί να αποδώσει τον τύπο “αμφορέας με λαιμό”. Ένας Τύπος μπορεί να κατασκευαστεί διανοητικά ανεξάρτητα από την απόδοση μιας πραγμάτωσής του. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство регистрирует тип, который был приписан деятельности E17.Назначение Типа. События назначение типа позволяют более детально пройти от E1.CRM Сущность через свойство P41.классифицирует (был классифицирован), E17.Назначение Типа, свойство P42.назначило (назначено посредством) к E55.Тип для назначения типов объектам. Сокращение данного пути возможно при использовании свойства P2.имеет тип (является типом).
Например, фрагменту античного сосуда может быть приписан тип
“аттическая красная фигурная выпуклая амфора с ручками” экспертом А.
Тому же самому фрагменту может быть приписан тип “носимая на плече
амфора с ручками” экспертом В. Тип может быть мысленно сконструирован,
независимо от назначения его экземпляра. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- 31 August 1997 classification of silver cup 232 (E17) assigned goblet (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- στις 31. Αυγούστου 1997 η ταξινόμηση του ασημένιου κυπέλλου 232 (E17) aπέδωσε: κύπελλο με πόδι (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P43 has dimension (is dimension of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has dimension unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει μέγεθος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет размер 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is dimension of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι μέγεθος του 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является размером для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E70 Πράγμα
Вещь
|
Range: |
|
E54 Dimension unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E54 Μέγεθος
Размер
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, dependent (0,n:1.1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, εξαρτημένα (0,n:1.1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property records a E54 Dimension of some E70 Thing. It is a shortcut of the more fully developed path from E70 Thing through P39 measured (was measured by), E16 Measurement P40 observed dimension (was observed in) to E54 Dimension. It offers no information about how and when an E54 Dimension was established, nor by whom. An instance of E54 Dimension is specific to an instance of E70 Thing. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property records a E54 Dimension of some E70 Stuff. It is a shortcut of the more fully developed path from E70 Stuff through P39 measured (was measured by), E16 Measurement Event P40 observed dimension (was observed in) to E54 Dimension. It offers no information about how and when an E54 Dimension was established, nor by whom. An instance of E54 Dimension is specific to an instance of E70 Stuff. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει ένα Μέγεθος (Ε54) ορισμένων Πραγμάτων (E70). Αποτελεί συντόμευση του περισσότερο ολοκληρωμένα ανεπτυγμένου μονοπατιού από το Πράγμα (Ε70) μέσω της P39 μέτρησε (μετρήθηκε από), Μέτρηση (Ε16) P40 παρατήρησε (παρατηρήθηκε από) έως το Μέγεθος (Ε54). Δεν παρέχει καμία πληροφορία σχετικά με το πώς και πότε ή από ποιον καθιερώθηκε ένα Μέγεθος (Ε54). Μια πραγμάτωση του Μεγέθους (E54) είναι συγκεκριμένη για μια πραγμάτωση του πράγματος (E70). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство регистрирует экземпляр класса E54.Размер для некоторого экземпляра класса E70.Вещь. Это сокращение более полно разработанного способа прохождения от E70.Вещь через свойство Р39_, E16.Событие Измерения, и свойство P40.наблюдало размерность (наблюдалась в) к E54.Размер. Оно не дает информации ни о том, как и где E54.Размер была установлена, ни о том, кем это было сделано. Экземпляр E54.Размер является определенным для E70.Вещь. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- silver cup 232 (E22) has dimension height of silver cup 232 (E54) has unit mm (E58), has value 224 (E60)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το ασημένιο κύπελλο 232 (E22) έχει μέγεθος: ύψος ασημένιου κυπέλλου 232 (E54) έχει μονάδα μέτρησης: mm (E58), έχει αξία: 224 (E60)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P44 has condition (condition of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has condition unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει κατάσταση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет условие 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
condition of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι κατάσταση του 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является условием для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
Range: |
|
E3 Condition State unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E3 Κατάσταση
Состояние
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, dependent (0,n:1,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, εξαρτημένα (0,n:1,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property records an E3 Condition State for some E18 Physical Thing. It is a shortcut of the more fully developed path from E18 Physical Thing through P34 concerned (was assessed by), E14 Condition Assessment P35 has identified (identified by) to E3 Condition State. It offers no information about how and when the E3 Condition State was established, nor by whom. An instance of Condition State is specific to an instance of Physical Thing. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property records an E3 Condition State for some E18 Physical Stuff. It is a shortcut of the more fully developed path from E18 Physical Stuff through P34 concerned (was assessed by), E14 Condition Assessment P35 has identified (identified by) to E3 Condition State. It offers no information about how and when the E3 Condition State was established, nor by whom. An instance of Condition State is specific to an instance of Physical Stuff. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει μια Κατάσταση (Ε3) ορισμένων Υλικών Πραγμάτων (E18). Αποτελεί συντόμευση του περισσότερο ολοκληρωμένα ανεπτυγμένου μονοπατιού από το Υλικό Πράγμα (E18) μέσω της P34 αφορούσε σε (εκτιμήθηκε από), Εκτίμηση Κατάστασης (E14) P35 έχει διαπιστώσει (έχει διαπιστωθεί από) έως την Κατάσταση (Ε3). Δεν παρέχει πληροφορίες σχετικά με το πώς, πότε ούτε από ποιον καθιερώθηκε η Κατάσταση (Ε3). Μια πραγμάτωση της Κατάστασης (Ε3) είναι συγκεκριμένη για μια πραγμάτωση του Υλικού Πράγματος (Ε18). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство регистрирует E3.Состояние некоторого экземпляра класса E18.Материальный Предмет. Это сокращение более полно разработанного способа прохождения от E18.Материальный Предмет через свойство P34.имела дело с (оценен посредством), E14.Оценка Состояния, и свойство P35.идентифицировало (идентифицировано посредством) к E3.Состояние. Оно не дает информации ни о том, как и где E3.Состояние было установлено, ни о том, кем это было сделано. Экземпляр класса E3.Состояние является определенным для экземпляра класса E18.Материальный Предмет. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- silver cup 232 (E22) has condition oxidation traces were present in 1997 (E3) has type oxidation traces (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το ασημένιο κύπελλο 232 (E22) έχει κατάσταση: εμφανή ίχνη οξείδωσης το 1997 (E3) έχει τύπο: ίχνη οξείδωσης (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P45 consists of (is incorporated in) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
consists of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποτελείται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
сделано из 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is incorporated in unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι ενσωματωμένος/η/ο σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
входит в состав 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
Range: |
|
E57 Material unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E57 Υλικό
Материал
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the instances of E57 Materials of which an instance of E18 Physical Thing is composed. All physical things consist of physical materials. P45 consists of (is incorporated in) allows the different Materials to be recorded. P45 consists of (is incorporated in) refers here to observed Material as opposed to the consumed raw material. A Material, such as a theoretical alloy, may not have any physical instances. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the instances of E57 Materials of which an instance of E18 Physical Stuff is composed. All physical things consist of physical materials. P45 consists of (is incorporated in) allows the different Materials to be recorded. P45 consists of (is incorporated in) refers here to observed Material as opposed to the consumed raw material. A Material, such as a theoretical alloy, may not have any physical instances. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει τις πραγματώσεις του Υλικού (E57) από τις οποίες συντίθεται μια πραγμάτωση του Υλικού Πράγματος (E18). Κάθε φυσικό αντικείμενο αποτελείται από υλικά. Η P45 αποτελείται από (είναι ενσωματωμένος/η/ο σε) επιτρέπει την καταγραφή των διαφορετικών Υλικών (Ε57). Η P45 αποτελείται από (είναι ενσωματωμένος/η/ο σε) αναφέρεται εδώ στο παρατηρούμενο Υλικό (Ε57) σε αντίθεση με το καταναλωθέν ακατέργαστο υλικό. Ένα Υλικό (Ε57), όπως για παράδειγμα ένα θεωρητικό κράμα, ενδέχεται να μην έχει καμία φυσική πραγμάτωση. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет экземпляры класса E57.Материал, из которых состоит экземпляра класса E18.Материальный Предмет. Все физические объекты состоят из физических материалов. Свойство P45.сделано из (входит в состав)
позволяет ссылается здесь на наблюдавшийся Материал как противоположный
потребляемому сырью. Материал, такой как теоретический сплав, может не
иметь физических экземпляров. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- silver cup 232 (E22) consists of silver (E57)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το ασημένιο κύπελλο 232 (E22) αποτελείται από: ασήμι (E57)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P46 is composed of (forms part of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
is composed of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποτελείται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
составлен из 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
forms part of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποτελεί μέρος του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
формирует часть 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
Range: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E19 Physical Object. P56 bears feature (is found on): E26 Physical Feature unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P56 φέρει μόρφωμα
порождает признак
(βρίσκεται σε)
(встречается на)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property allows instances of E18 Physical Thing to be analysed into component elements. Component elements, since they are themselves instances of E18 Physical Thing, may be further analysed into sub-components, thereby creating a hierarchy of part decomposition. An instance of E18 Physical Thing may be shared between multiple wholes, for example two buildings may share a common wall. This property is intended to describe specific components that are individually documented, rather than general aspects. Overall descriptions of the structure of an instance of E18 Physical Thing are captured by the P3 has note property. The instances of E57 Materials of which an item of E18 Physical Thing is composed should be documented using P45 consists of (is incorporated in). unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property allows instances of E18 Physical Stuff to be analysed into component elements. Component elements, since they are themselves instances of E18 Physical Stuff, may be further analysed into sub-components, thereby creating a hierarchy of part decomposition. An instance of E18 Physical Stuff may be shared between multiple wholes, for example two buildings may share a common wall. This property is intended to describe specific components that are individually documented, rather than general aspects. Overall descriptions of the structure of an instance of E18 Physical Stuff are captured by the P3 has note property. The instances of E57 Materials of which an item of E18 Physical Stuff is composed should be documented using P45 consists of (is incorporated in). English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει να αναλυθούν πραγματώσεις του Υλικού Πράγματος (E18) Ύλη στα συστατικά μέρη της. Τα συστατικά μέρη, καθώς αποτελούν και οι ίδιες πραγματώσεις του Υλικού Πράγματος (E18), μπορούν να αναλυθούν περαιτέρω σε υπο-συστατικά μέρη, δημιουργώντας με τον τρόπο αυτόν μια ιεραρχία διάσπασης μερών. Πολλαπλά σύνολα μπορούν να έχουν κοινές πραγματώσεις του Υλικού Πράγματος (Ε18), για παράδειγμα δύο κτίρια ενδέχεται να έχουν έναν κοινό τοίχο. Η ιδιότητα αυτή αποσκοπεί να περιγράψει συγκεκριμένα συστατικά που τεκμηριώνονται μεμονωμένα, και όχι τόσο γενικά χαρακτηριστικά. Συνολικές περιγραφές της δομής μιας πραγμάτωσης του Υλικού Πράγματος (E18) συλλαμβάνονται από την ιδιότητα P3 έχει επεξήγηση. Οι πραγματώσεις του Υλικού (E57) από τα οποία αποτελείται μια πραγμάτωση του Υλικού Πράγματος (E18) θα πρέπει να τεκμηριώνονται χρησιμοποιώντας την P45 αποτελείται από (είναι ενσωματωμένος/η/ο σε). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство позволяет проанализировать экземпляры класса E18.Материальный Предмет на уровне составных элементов. Составные элементы, т.к. сами они являются экземпляры класса E18.Материальный Предмет,
также могут быть в дальнейшем проанализированы на уровне
подкомпонентов, создавая, таким образом, иерархию частей декомпозиции.
Экземпляр класса E18.Материальный Предмет
может быть разделен между множественными целыми, например, два здания
могут иметь общую стену. Это свойство предназначается для описания
определенных компонентов, которые задокументированы в индивидуальном
порядке, а не как общие аспекты. Полные описания структуры экземпляра
класса E18.Материальный Предмет дается свойством P3.имеет примечание. Экземпляры класса E57.Материал, из которых состоит экземпляр класса E18.Материальный Предмет, должны быть задокументированы с применением свойства P45.сделано из (входит в состав). 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the Royal carriage (E22) forms part of the Royal train (E22)
- the “Hog’s Back” (E24) forms part of the “Fosseway” (E24
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η βασιλική άμαξα (E22) αποτελεί μέρος του βασιλικού τραίνου (E22)
- Το “Hog’s Back” (E24) αποτελεί μέρος του “Fosseway” (E24
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P48 has preferred identifier (is preferred identifier of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has preferred identifier unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει προτιμώμενο αναγνωριστικό 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет предпочтительный идентификатор 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is preferred identifier of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι προτιμώμενο αναγνωριστικό 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является предпочтительным идентификатором 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
Range: |
|
E42 Identifier unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E42 Κωδικός Αναγνώρισης
Идентификатор Объекта
|
SubProperty Of: |
|
E1 CRM Entity. P1 is identified by (identifies): E41 Appellation unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P1 αναγνωρίζεται ως
идентифицируется
(είναι αναγνωριστικό)
(идентифицирует)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one (0,1:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα (0,1:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property records the preferred E42 Identifier that was used to identify an instance of E1 CRM Entity at the time this property was recorded. More than one preferred identifier may have been assigned to an item over time. Use of this property requires an external mechanism for assigning temporal validity to the respective CRM instance. P48 has preferred identifier (is preferred identifier of), is a shortcut for the path from E1 CRM Entity through P140 assigned attribute to (was attributed by), E15 Identifier Assignment, P37 assigned (was assigned by) to E42 Identifier. The fact that an identifier is a preferred one for an organisation can be better expressed in a context independent form by assigning a suitable E55 Type to the respective instance of E15 Identifier Assignment using the P2 has type property. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 previous value in version 4.2 |
This property records the preferred E42 Object Identifier that was used to identify the E19 Physical Object at the time this property was recorded. More than one preferred identifier may have been assigned to an object during its history. Use of this property requires an external mechanism for assigning temporal validity to the respective CRM instance. P48 has preferred identifier (is preferred identifier of), like P47 is identified by (identifies) is a shortcut for the path from E19 Physical Object through P36 registered (was registered by), E15 Identifier Assignment, P37 assigned (was assigned by) to E42 Object Identifier. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καταγράφει τον προτιμώμενο Κωδικό Αναγνώρισης (E42) που χρησιμοποιήθηκε προκειμένου να αναγνωριστεί το Υλικό Αντικείμενο (E19) κατά το χρόνο που η ιδιότητα αυτή καταγράφηκε. Κατά τη διάρκεια της ιστορίας ενός αντικειμένου ενδέχεται να του αποδοθούν περισσότερα από ένα προτιμώμενα αναγνωριστικά. Η χρήση της ιδιότητας αυτής απαιτεί έναν εξωτερικό μηχανισμό για την απόδοση χρονικής εγκυρότητας στην αντίστοιχη πραγμάτωση της CIDOC CRM. Η P48 έχει προτιμώμενο αναγνωριστικό (είναι προτιμώμενο αναγνωριστικό), όπως η P47 αναγνωρίζεται ως (είναι αναγνωριστικό) αποτελεί συντόμευση για το μονοπάτι από το Υλικό Αντικείμενο (E19) μέσω της P36 καταχώρισε (καταχωρίσθηκε από), Απόδοση Αναγνωριστικού (E15), P37 απέδωσε (αποδόθηκε από) στον Κωδικό Αναγνώρισης (E42). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This property records the preferred E42 Object Identifier that was used to identify the E19 Physical Object at the time this property was recorded. More than one preferred identifier may have been assigned to an object during its history. Use of this property requires an external mechanism for assigning temporal validity to the respective CRM instance. P48 has preferred identifier (is preferred identifier of), like P47 is identified by (identifies) is a shortcut for the path from E19 Physical Object through P36 registered (was registered by), E15 Identifier Assignment, P37 assigned (was assigned by) to E42 Object Identifier. English text for version: 4.2 / June 2005
Данное свойство производит регистрацию предпочтительного E42.Идентификатор Объекта, который применялся для идентификации E19.Материальный Объект
в то время, когда данное свойство было документировано. Одному объекту
на протяжении его истории может быть приписано более одного
предпочтительного идентификатора. Применение этого свойства требует
наличие внешнего механизма для назначения временной правильности
соответственного CRM экземпляра. Свойство P48.имеет предпочтительный идентификатор (является предпочтительным идентификатором) подобно свойству P47.идентифицируется (идентифицирует)является сокращением для прохождения от E19.Материальный Объект через свойство P36.зарегистрировал (был зарегистрирован) , E15.Назначение Идентификатора, и свойства P37.назначило (было применено) к E42.Идентификатор Объекта. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the pair of Lederhosen donated by Dr Martin Doerr (E22) has preferred identifier OXCMS:2001.1.32 (E42)
unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
- Το γερμανική παραδοσιακή αντρική φορεσιά που δώρισε ο Dr Martin Doerr (E22) έχει προτιμώμενο αναγνωριστικό: OXCMS:2001.1.32 (E42)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P49 has former or current keeper (is former or current keeper of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has former or current keeper unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι ή ήταν στην κατοχή του 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет бывшего или текущего смотрителя 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is former or current keeper of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
κατέχει ή κατείχε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является бывшим или текущим смотрителем для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E18 Physical Thing. P50 has current keeper (is current keeper of): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P50 είναι στην κατοχή του
имеет текущего смотрителя
(κατέχει)
(является текущим смотрителем для)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E39 Actor or Actors who have or have had custody of an instance of E18 Physical Thing at some time. The distinction with P50 has current keeper (is current keeper of) is that P49 has former or current keeper (is former or current keeper of) leaves open the question as to whether the specified keepers are current. P49 has former or current keeper (is former or current keeper of) is a shortcut for the more detailed path from E18 Physical Thing through P30 transferred custody of (custody transferred through), E10 Transfer of Custody, P28 custody surrendered by (surrendered custody through) or P29 custody received by (received custody through) to E39 Actor. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E39 Actor or Actors who have or have had custody of an instance of E18 Physical Stuff at some time. The distinction with P50 has current keeper (is current keeper of) is that P49 has former or current keeper (is former or current keeper of) leaves open the question as to whether the specified keepers are current. P49 has former or current keeper (is former or current keeper of) is a shortcut for the more detailed path from E18 Physical Stuff through P30 transferred custody of (custody transferred through), E10 Transfer of Custody, P28 custody surrendered by (surrendered custody through) or P29 custody received by (received custody through) to E39 Actor. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Δράστη (E39) ή Δράστες που έχουν ή είχαν κάποτε την κατοχή μια πραγμάτωσης του Υλικού Πράγματος (E18). Η διάκριση από την P50 είναι στην κατοχή του (κατέχει) είναι ότι η P49 είναι ή ήταν στην κατοχή του (κατέχει ή κατείχε) αφήνει ανοικτό το ερώτημα σχετικά με το αν οι καθορισμένοι φύλακες είναι τωρινοί. Η P49 είναι ή ήταν στην κατοχή του (κατέχει ή κατείχε) αποτελεί συντόμευση για το περισσότερο αναλυτικό μονοπάτι από το Υλικό Πράγμα (E18) μέσω της P30 μετεβίβασε κατοχή του/της/των (άλλαξε κατοχή μέσω), Μεταβίβαση Κατοχής (E10), P28 μετεβίβασε κατοχή από (παρέδωσε κατοχή μέσω) ή P29 μετεβίβασε κατοχή σε (παρέλαβε κατοχή μέσω) στο Δράστη (E39). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет экземпляр класса E39.Актор или исполнителей, которым поручено или было поручено попечение экземпляра класса E18.Материальный Предмет в какое-то время. Его отличие от свойства P50.имеет текущего смотрителя (является текущим смотрителем для) заключается в том, свойство P49.имеет бывшего или текущего смотрителя (является бывшим или текущим смотрителем для) оставляет открытым вопрос, являются ли определенные хранители текущими. Свойство P49.имеет бывшего или текущего смотрителя (является бывшим или текущим смотрителем для) – это сокращение для более подробного прохождения от E18.Материальный Предмет через свойство Р30_, E10.Передача Опеки, свойство P28.опеку отдал (опека отдана посредством) или P29.опеку получил (получил опеку посредством) к E39.Актор. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- paintings from The Iveagh Bequest (E18) has former or current keeper Secure Deliveries Inc. (E40)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Οι πίνακες από το Κληροδότημα Iveagh (E18) έχουν ή είχαν φύλακα: Secure Deliveries Inc. (E40)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P50 has current keeper (is current keeper of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has current keeper unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι στην κατοχή του 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет текущего смотрителя 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is current keeper of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
κατέχει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является текущим смотрителем для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
E18 Physical Thing. P49 has former or current keeper (is former or current keeper of): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P49 είναι ή ήταν στην κατοχή του
имеет бывшего или текущего смотрителя
(κατέχει ή κατείχε)
(является бывшим или текущим смотрителем для)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E39 Actor or Actors who had custody of an instance of E18 Physical Thing at the time this property was recorded. P50 has current keeper (is current keeper of) is a shortcut for the more detailed path from E18 Physical Thing through P30 transferred custody of (custody transferred through), E10 Transfer of Custody, P29 custody received by (received custody through) to E39 Actor. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E39 Actor or Actors who had custody of an instance of E18 Physical Stuff at the time this property was recorded. P50 has current keeper (is current keeper of) is a shortcut for the more detailed path from E18 Physical Stuff through P30 transferred custody of (custody transferred through), E10 Transfer of Custody, P29 custody received by (received custody through) to E39 Actor. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα καθορίζει το Δράστη (E39) ή Δράστες, οι οποίοι είχαν κατοχή μιας πραγμάτωσης του Υλικού Πράγματος (E18) την ίδια χρονική στιγμή που η ιδιότητα αυτή καταγράφηκε. Η P50 είναι στην κατοχή του (κατέχει) αποτελεί συντόμευση για το περισσότερο αναλυτικό μονοπάτι από το Υλικό Πράγμα (E18) μέσω της P30 μετεβίβασε κατοχή του/της/των (άλλαξε κατοχή μέσω), Μεταβίβαση Κατοχής (Ε10), P29 μετεβίβασε κατοχή σε (παρέλαβε κατοχή μέσω) στο Δράστη (Ε39). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет экземпляр класса E39.Актор или исполнителей, которым поручено попечение экземпляра класса E18.Материальный Предмет в то время, когда данное свойство было документировано. Свойство P50.имеет текущего смотрителя (является текущим смотрителем для) является сокращением для более подробного прохождения от E18.Материальный Предмет через свойство P30.передало опеку на (опека передана посредством), E10.Передача Опеки, и свойство P29.опеку получил (получил опеку посредством) к E39.Актор. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- paintings from The Iveagh Bequest (E18) has current keeper The National Gallery (E40)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Οι ζωγραφικές από το Κληροδότημα Iveagh (E18) έχουν τωρινό φύλακα: Εθνική Πινακοθήκη (E40)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P51 has former or current owner (is former or current owner of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has former or current owner unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει ή είχε ιδιοκτήτη 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет бывшего или текущего владельца 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is former or current owner of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι ή ήταν ιδιοκτήτης του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является бывшим или текущим владельцем для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E18 Physical Thing. P52 has current owner (is current owner of): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P52 έχει ιδιοκτήτη
имеет текущего владельца
(είναι ιδιοκτήτης του)
(является текущим владельцем для)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E39 Actor that is or has been the legal owner (i.e. title holder) of an instance of E18 Physical Thing at some time. The distinction with P52 has current owner (is current owner of) is that P51 has former or current owner (is former or current owner of) does not indicate whether the specified owners are current. P51 has former or current owner (is former or current owner of) is a shortcut for the more detailed path from E18 Physical Thing through P24 transferred title of (changed ownership through), E8 Acquisition, P23 transferred title from (surrendered title through), or P22 transferred title to (acquired title through) to E39 Actor. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E39 Actor that is or has been the legal owner (i.e. title holder) of an instance of E18 Physical Stuff at some time. The distinction with P52 has current owner (is current owner of) is that P51 has former or current owner (is former or current owner of) does not indicate whether the specified owners are current. P51 has former or current owner (is former or current owner of) is a shortcut for the more detailed path from E18 Physical Stuff through P24 transferred title of (changed ownership through), E8 Acquisition Event, P23 transferred title from (surrendered title through), or P22 transferred title to (acquired title through) to E39 Actor. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Δράστη (E39) που είναι ή ήταν κάποια στιγμή ο νόμιμος ιδιοκτήτης (δηλαδή τιτλούχος) μιας πραγμάτωσης του Υλικού Πράγματος (E18). Ο διάκριση από την P52 έχει ιδιοκτήτη (είναι ιδιοκτήτης του) είναι ότι η P51 έχει ή είχε ιδιοκτήτη (είναι ή ήταν ιδιοκτήτης του/της) δεν υποδηλώνει αν οι συγκεκριμένοι ιδιοκτήτες είναι τωρινοί. Η P51 έχει ή είχε ιδιοκτήτη (είναι ή ήταν ιδιοκτήτης του/της) αποτελεί συντόμευση του περισσότερο αναλυτικού μονοπατιού από το Υλικό Πράγμα (E18) μέσω της P24 μετεβίβασε τον τίτλο του/της (άλλαξε ιδιοκτησία μέσω), Απόκτηση (Ε8), P23 μετεβίβασε τίτλο από (παρέδωσε τον τίτλο μέσω), ή P22 μετέφερε τον τίτλο σε (απόκτησε τίτλο μέσω) στο Δράστη (E39). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет экземпляр класса E39.Актор, который является или стал законным владельцем экземпляра класса E18.Материальный Предмет в какое-то время. Его отличие от свойства P52.имеет текущего владельца (является текущим владельцем для) заключается в том, что свойство не указывает, являются ли текущими определенные владельцы. Свойство P51.имеет бывшего или текущего владельца (является бывшим или текущим владельцем для) является сокращением для более подробного прохождения от E18.Материальный Предмет через свойство Р24, E8.Событие Приобретения, свойство Р23 или P22.передало право собственности (получил право собственности посредством) до E39.Актор. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- paintings from the Iveagh Bequest (E18) has former or current owner Lord Iveagh (E21)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Οι πίνακες από το Κληροδότημα Iveagh (E18) έχουν ή είχαν ιδιοκτήτη: Λόρδο Iveagh (E21)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P52 has current owner (is current owner of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has current owner unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει ιδιοκτήτη 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет текущего владельца 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is current owner of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι ιδιοκτήτης του 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является текущим владельцем для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
E18 Physical Thing. P51 has former or current owner (is former or current owner of): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 E72 Legal Object. P105 right held by (has right on): E39 Actor unaltered since version 4.2.5a / September 2008 |
P51 έχει ή είχε ιδιοκτήτη
имеет бывшего или текущего владельца
(είναι ή ήταν ιδιοκτήτης του/της)
(является бывшим или текущим владельцем для) P105 δικαίωμα κατέχεται από
право принадлежит
(έχει δικαίωμα σε)
(имеет права на)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E21 Person, E74 Group or E40 Legal Body that was the owner of an instance of E18 Physical Thing at the time this property was recorded. P52 has current owner (is current owner of) is a shortcut for the more detailed path from E18 Physical Thing through P24 transferred title of (changed ownership through), E8 Acquisition, P22 transferred title to (acquired title through) to E39 Actor, if and only if this acquisition event is the most recent. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E21 Person, E74 Group or E40 Legal Body that was the owner of an instance of E18 Physical Stuff at the time this property was recorded. P52 has current owner (is current owner of) is a shortcut for the more detailed path from E18 Physical Stuff through P24 transferred title of (changed ownership through), E8 Acquisition Event, P22 transferred title to (acquired title through) to E39 Actor, if and only if this acquisition event is the most recent. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή αναγνωρίζει το Πρόσωπο (E21), Ομάδα (Ε74) ή Νομικό Πρόσωπο (E40) που ήταν ιδιοκτήτης μιας πραγμάτωσης του Υλικού Πράγματος (Ε18) κατά τη χρονική στιγμή όπου η ιδιότητα αυτή καταγράφηκε. Η P52 έχει ιδιοκτήτη (είναι ιδιοκτήτης του) αποτελεί συντόμευση του περισσότερο αναλυτικού μονοπατιού από το Υλικό Πράγμα (E18) μέσω της P24 μετέφερε τον τίτλο του/της (άλλαξε ιδιοκτησία μέσω), Απόκτηση (E8), P22 μετεβίβασε τον τίτλο σε (απέκτησε τον τίτλο μέσω) στο Δράστη (E39), εάν και μόνο εάν η απόκτηση αυτή είναι η πιο πρόσφατη. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет экземпляр классов E21.Личность, E74.Группа или E40.Юридическое Лицо, который был владельцем экземпляра класса E18.Материальный Предмет в то время, когда данное свойство было документировано. Свойство P52.имеет текущего владельца (является текущим владельцем для) является сокращением для более детального прохождения от E18.Материальный Предмет через свойство P24.передало право собственности на (сменило владельца посредством), E8.Событие Приобретения, и свойство P22.передало право собственности (получил право собственности посредством) до E39.Актор, если это событие приобретения является наиболее поздним. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- paintings from the Iveagh Bequest (E18) has current owner «English Heritage» (E40)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Οι πίνακες από το Κληροδότημα Iveagh (E18) έχουν τωρινό ιδιοκτήτη: “English Heritage” (E40)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P53 has former or current location (is former or current location of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has former or current location unaltered since version 4.0 / March 2004 |
βρίσκεται ή βρισκόταν σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет текущее или бывшее местоположение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is former or current location of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι ή ήταν θέση του 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является текущим или бывшим местоположением для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
Range: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E19 Physical Object. P55 has current location (currently holds): E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P55 βρίσκεται σε
имеет настоящее местоположение
(είναι θέση του)
(имеет на территории)
|
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property allows an instance of E53 Place to be associated as the former or current location of an instance of E18 Physical Thing. In the case of E19 Physical Objects, the property does not allow any indication of the Time-Span during which the Physical Object was located at this Place, nor if this is the current location. In the case of immobile objects, the Place would normally correspond to the Place of creation. P53 has former or current location (is former or current location of) is a shortcut. A more detailed representation can make use of the fully developed (i.e. indirect) path from E19 Physical Object through P25 moved (moved by), E9 Move, P26 moved to (was destination of) or P27 moved from (was origin of) to E53 Place. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property allows an instance of E53 Place to be associated as the former or current location of an instance of E18 Physical Stuff. In the case of E19 Physical Objects, the property does not allow any indication of the Time-Span during which the Physical Object was located at this Place, nor if this is the current location. In the case of immobile objects, the Place would normally correspond to the Place of creation. P53 has former or current location (is former or current location of) is a shortcut. A more detailed representation can make use of the fully developed (i.e. indirect) path from E19 Physical Object through P25 moved (moved by), E9 Move, P26 moved to (was destination of) or P27 moved from (was origin of) to E53 Place. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει σε μια πραγμάτωση του Τόπου (E53) να σχετιστεί ως ή προηγούμενη ή τωρινή θέση μιας πραγμάτωσης του Υλικού Πράγματος (E18). Στην περίπτωση του Υλικού Αντικειμένου (E19), η ιδιότητα δεν επιτρέπει οποιαδήποτε ένδειξη του χρονικού διαστήματος, κατά τη διάρκεια του οποίου το Υλικό Αντικείμενο (Ε19) εντοπίστηκε στον Τόπο (Ε53) αυτόν, ούτε εάν αυτή είναι η τωρινή του θέση. Στην περίπτωση ακίνητων αντικειμένων, ο Τόπος (Ε53) θα αντιστοιχούσε υπό κανονικές συνθήκες στον Τόπο (Ε53) δημιουργίας του. Η P53 βρίσκεται ή βρισκόταν σε (είναι ή ήταν θέση του) αποτελεί συντόμευση. Μία πιο αναλυτική περιγραφή μπορεί να χρησιμοποιήσει το πλήρως ανεπτυγμένο (δηλαδή έμμεσο) μονοπάτι από το Υλικό Αντικείμενο (Ε19) μέσω της P25 μετεκίνησε (μετακινήθηκε από), Μετακίνηση (E9), P26 μετακινήθηκε προς (ήταν προορισμός του/της) ή της P27 μετακινήθηκε από (ήταν αφετηρία του/της) στον Τόπο (E53). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство позволяет ассоциировать экземпляр класса E53.Место с бывшим или настоящим местоположением экземпляра класса E18.Материальный Предмет. В случае E19.Материальный Объект,
это свойство не допускает какого-либо указания Временного диапазона, в
течение которого Физический объект был расположен в данном месте, даже
если это его текущее местоположение. В случае неподвижных объектов,
Место обычно соответствовало Месту создания. Свойство P53.имеет текущее или бывшее местоположение (является текущим или бывшим местоположением для) является сокращением. Более подробное описание может применять полностью разработанный путь от E19.Материальный Объект через свойство P25.перемещен (переместило), E9.Перемещение, свойство P26.перемещен в (было пунктом назначения для) или P27.перемещен из (было исходной точкой отправки для) до E53.Место. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- silver cup 232 (E22) has former or current location Display Case 4, Room 23, Museum of Oxford (E53)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το ασημένιο κύπελλο 232 (E22) βρίσκεται ή βρισκόταν: Προθήκη 4, Αίθουσα 23, Μουσείο της Οξφόρδης (E53)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P54 has current permanent location (is current permanent location of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has current permanent location unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει μόνιμη θέση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет текущее постоянное местоположение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is current permanent location of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι μόνιμη θέση του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является постоянным местоположением для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E19 Physical Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E19 Υλικό Αντικείμενο
Материальный Объект
|
Range: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one (0,1:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα (0,1:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property records the foreseen permanent location of an instance of E19 Physical Object at the time this property was recorded. P54 has current permanent location (is current permanent location of) is similar to P55 has current location (currently holds). However, it indicates the E53 Place currently reserved for an object, such as the permanent storage location or a permanent exhibit location. The object may be temporarily removed from the permanent location, for example when used in temporary exhibitions or loaned to another institution. The object may never actually be located at its permanent location. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η ιδιότητα αυτή καταγράφει την προβλεπόμενη μόνιμη τοποθεσία μιας πραγμάτωσης του Υλικού Αντικειμένου (Ε19) κατά το χρόνο που η ιδιότητα αυτή καταγράφηκε. Η P54 έχει μόνιμη θέση (είναι μόνιμη θέση του/της) είναι όμοια με την P55 βρίσκεται σε (είναι θέση του). Ωστόσο, υποδεικνύει τον Τόπο (E53) που δεσμεύεται επί του παρόντος για ένα αντικείμενο, όπως είναι η μόνιμη θέση αποθήκευσης ή μια μόνιμη θέση έκθεσης. Το αντικείμενο ενδέχεται να μετακινηθεί προσωρινά από την μόνιμη θέση, για παράδειγμα όταν χρησιμοποιείται σε προσωρινές εκθέσεις ή όταν δανείζεται σε ένα άλλο οργανισμό. Το αντικείμενο ενδέχεται στην πραγματικότητα να μην τοποθετηθεί ποτέ στην μόνιμή του θέση. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство регистрирует ожидаемое постоянное местоположение экземпляра класса E19.Материальный Объект в то время, когда это свойство было документировано. Свойство P54.имеет текущее постоянное местоположение (является постоянным местоположением для) подобно свойству P55.имеет настоящее местоположение (имеет на территории). Однако оно определяет экземпляр класса E53.Место,
зарезервированный в настоящий момент для объекта, такой как, например,
постоянное местоположение хранилищ или постоянное местоположение
экспоната. Объект может быть временно удален с его постоянного
местоположения, например, когда используется для временных выставок или
перевозится в другое учреждение. На самом деле объект может никогда не
находиться на своем постоянном месте. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- silver cup 232 (E22) has current permanent location Shelf 3.1, Store 2, Museum of Oxford (E53)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το ασημένιο κύπελλο 232 (E22) έχει τωρινή μόνιμη θέση: Ράφι 3.1, Συλλογή 2, Μουσείο Οξφόρδης. (E53)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P55 has current location (currently holds) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has current location unaltered since version 4.0 / March 2004 |
βρίσκεται σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет настоящее местоположение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
currently holds unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι θέση του 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет на территории 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E19 Physical Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E19 Υλικό Αντικείμενο
Материальный Объект
|
Range: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
SubProperty Of: |
|
E18 Physical Thing. P53 has former or current location (is former or current location of): E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P53 βρίσκεται ή βρισκόταν σε
имеет текущее или бывшее местоположение
(είναι ή ήταν θέση του)
(является текущим или бывшим местоположением для)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one (0,1:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα (0,1:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property records the location of an E19 Physical Object at the time the property was recorded. This property is a specialisation of P53 has former or current location (is former or current location of). It indicates that the E53 Place associated with the E19 Physical Object is the current location of the object. The property does not allow any indication of how long the Object has been at the current location. P55 has current location (currently holds) is a shortcut. A more detailed representation can make use of the fully developed (i.e. indirect) path from E19 Physical Object through P25 moved (moved by), E9 Move P26 moved to (was destination of) to E53 Place if and only if this Move is the most recent. unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει τη θέση ενός Υλικού Αντικειμένου (E19) κατά το χρόνο που η ιδιότητα αυτή καταγράφηκε. Η ιδιότητα αυτή αποτελεί εξειδίκευση της P53 βρίσκεται ή βρισκόταν σε (είναι ή ήταν θέση του). Συνεπάγεται ότι ο Τόπος (E53) που σχετίζεται με το Υλικό Αντικείμενο (E19) είναι η τωρινή θέση του αντικειμένου. Η ιδιότητα δεν επιτρέπει οποιαδήποτε ένδειξη σχετικά με τη διάρκεια παραμονής του αντικειμένου στην τωρινή του θέση. Η P55 βρίσκεται σε (είναι θέση του) αποτελεί συντόμευση. Μία περισσότερο αναλυτική περιγραφή μπορεί να χρησιμοποιήσει το πλήρως ανεπτυγμένο (δηλαδή έμμεσο) μονοπάτι από το Υλικό Αντικείμενο (E19) μέσω της P25 μετεκίνησε (μετακινήθηκε από), Μετακίνηση (E9) P26 μετακινήθηκε προς (ήταν προορισμός του/της) στον Τόπο (E53) εάν και μόνον εάν η μετακίνηση αυτή είναι η πιο πρόσφατη. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство регистрирует местоположение экземпляра класса E19.Материальный Объект в то время, когда это свойство было документировано. Это свойство является уточнением свойства P53.имеет текущее или бывшее местоположение (является текущим или бывшим местоположением для). Оно указывает, что E53.Место, ассоциированное с E19.Материальный Объект
является текущим местоположением объекта. Это свойство не допускает
какого-либо указания того, как долго данный Объект находится в
настоящем месте. Свойство P55.имеет настоящее местоположение (имеет на территории) является сокращением. Более подробное описание может применять полностью разработанный метод прохождения от E19.Материальный Объект через свойство P25.перемещен (переместило), E9.Перемещение, и свойство P26.перемещен в (было пунктом назначения для) до E53.Место, если и если только это передвижение является самым последним. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- silver cup 232 (E22) has current location Display cabinet 23, Room 4, British Museum (E53)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το ασημένιο κύπελλο 232 (E22) έχει τωρινή θέση: Προθήκη 23, Αίθουσα 4, Βρετανικό Μουσείο (E53)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P56 bears feature (is found on) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
bears feature unaltered since version 4.0 / March 2004 |
φέρει μόρφωμα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
порождает признак 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is found on unaltered since version 4.0 / March 2004 |
βρίσκεται σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
встречается на 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E19 Physical Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E19 Υλικό Αντικείμενο
Материальный Объект
|
Range: |
|
E26 Physical Feature unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E26 Υλικό Μόρφωμα
Физический Признак
|
SubProperty Of: |
|
E18 Physical Thing. P46 is composed of (forms part of): E18 Physical Thing unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P46 αποτελείται από
составлен из
(αποτελεί μέρος του/της)
(формирует часть)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, dependent (0,n:1,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, εξαρτημένα (0,n:1,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes a E26 Physical Feature found on a E19 Physical Object It does not specify the location of the feature on the object. P56 bears feature (is found on) is a shortcut. A more detailed representation can make use of the fully developed (i.e. indirect) path from E19 Physical Object through P59 has section (is located on or within), E53 Place, P53 has former or current location (is former or current location of) to E26 Physical Feature. A Physical Feature can only exist on one object. One object may bear more than one Physical Feature. An E27 Site should be considered as an E26 Physical Feature on the surface of the Earth. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει ένα Υλικό Μόρφωμα (E26) που βρέθηκε σε ένα Υλικό Αντικείμενο (Ε19). Δεν καθορίζει τον τόπο του μορφώματος στο αντικείμενο. Η P56 φέρει μόρφωμα (βρίσκεται σε) αποτελεί συντόμευση. Μία πιο αναλυτική περιγραφή μπορεί να χρησιμοποιήσει το πλήρως αναπτυγμένο (δηλαδή έμμεσο) μονοπάτι από το Υλικό Αντικείμενο (Ε19) μέσω της P59 έχει τομέα (βρίσκεται σε ή εντός), Τόπος (E53), P53 βρίσκεται ή βρισκόταν σε (είναι ή ήταν θέση του) έως το Υλικό Μόρφωμα (E26). Ένα Υλικό Μόρφωμα (Ε26) μπορεί να υπάρξει μόνο σε ένα αντικείμενο. Ένα αντικείμενο μπορεί να φέρει περισσότερα από ένα Υλικά Μορφώματα (Ε26). Ένας Φυσικός Χώρος (E27) θα πρέπει να θεωρείται ως Υλικό Μόρφωμα (E26) στην επιφάνεια της γης. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает экземпляр класса E26.Физический Признак, на экземпляре класса E19.Материальный Объект. Оно не уточняет местоположение признака на объекте. Свойство P56.порождает признак (встречается на) является сокращением. Более подробное описание может применять полностью разработанный способ прохождения от E19.Материальный Объект через свойство P59.имеет фрагмент (размещен на или внутри), E53.Место и свойство P53.имеет текущее или бывшее местоположение (является текущим или бывшим местоположением для) до E26.Физический Признак.
Физический признак может существовать только на объекте. Один объект
может нести более одного Физического признака. Экземпляр класса E27.Участок следует рассматривать как экземпляр класса E26.Физический Признак на поверхности Земли. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- silver cup 232 (E22) bears feature 32 mm scratch on silver cup 232 (E26)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το ασημένιο κύπελλο 232 (E22) φέρει μόρφωμα γρατσουνιά: 32 mm στο ασημένιο κύπελλο 232 (E26)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P57 has number of parts |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has number of parts unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει αριθμό μερών 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет число частей 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E19 Physical Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E19 Υλικό Αντικείμενο
Материальный Объект
|
Range: |
|
E60 Number unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E60 Αριθμός
Число
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one (0,1:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα (0,1:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property documents the E60 Number of parts of which an instance of E19 Physical Object is composed. This may be used as a method of checking inventory counts with regard to aggregate or collective objects. What constitutes a part or component depends on the context and requirements of the documentation. Normally, the parts documented in this way would not be considered as worthy of individual attention. For a more complete description, objects may be decomposed into their components and constituents using P46 is composed of (forms parts of) and P45 consists of (is incorporated in). This allows each element to be described individually. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή τεκμηριώνει το Αριθμό (E60) των μελών από τα οποία συντίθεται μια πραγμάτωση του Υλικού Αντικειμένου (E19). Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μέθοδος για τον έλεγχο μετρήσεων σε αποθήκες μουσείων, αναφορικά με αθροιστικά ή συλλογικά αντικείμενα. Αυτό που αποτελεί μέλος ή συστατικό εξαρτάται από τα συμφραζόμενα και τις απαιτήσεις της τεκμηρίωσης. Κανονικά τα μέλη που τεκμηριώνονται με τον τρόπο αυτόν δεν θεωρούνται άξια ιδιαίτερης προσοχής. Για μια πιο ολοκληρωμένη περιγραφή, τα αντικείμενα μπορεί να διασπαστούν στα συνιστώντα μέρη και συστατικά τους χρησιμοποιώντας την P46 αποτελείται από (αποτελεί μέρος του/της) και της P45 αποτελείται από (είναι ενσωματωμένος/η/ο σε). Αυτό επιτρέπει την περιγραφή κάθε συστατικού ξεχωριστά. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство документирует E60.Число частей, из которых состоит экземпляр класса E19.Материальный Объект.
Оно может быть использовано как метод проверки подсчетов инвентаризации
с учетом собранных или коллективных объектов. Что образует часть или
компонент зависит от контекста и требований документации. Обычно части,
задокументированные таким образом, не рассматриваются как заслуживающие
персонального внимания. Для более полного описания объекты могут быть
разложены на свои составляющие и компоненты, используя свойства P46.составлен из (формирует часть) и P45.сделано из (входит в состав), что позволяет описать каждый элемент в отдельности. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- chess set 233 (E22) has number of parts 33 (E60)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το σετ σκακιού 233 (E22) έχει αριθμό μελών: 33 (E60)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P58 has section definition (defines section) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has section definition unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει ορισμό τμήματος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет определение фрагментов 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
defines section unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ορίζει τμήμα σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
определяет фрагмент 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
Range: |
|
E46 Section Definition unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E46 Ονομασία Τμήματος
Определение Района
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, dependent, (0,n:1,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, εξαρτημένα (0,n:1,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property links an area (section) named by a E46 Section Definition to the instance of E18 Physical Thing upon which it is found. The CRM handles sections as locations (instances of E53 Place) within or on E18 Physical Thing that are identified by E46 Section Definitions. Sections need not be discrete and separable components or parts of an object. This is part of a more developed path from E18 Physical Thing through P58, E46 Section Definition, P87 is identified by (identifies) that allows a more precise definition of a location found on an object than the shortcut P59 has section (is located on or within). A particular instance of a Section Definition only applies to one instance of Physical Thing. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property links an area (section) named by a E46 Section Definition to the instance of E18 Physical Stuff upon which it is found. The CRM handles sections as locations (instances of E53 Place) within or on E18 Physical Stuff that are identified by E46 Section Definitions. Sections need not be discrete and separable components or parts of an object. This is part of a more developed path from E18 Physical Stuff through P58, E46 Section Definition, P87 is identified by (identifies) that allows a more precise definition of a location found on an object than the shortcut P59 has section (is located on or within). A particular instance of a Section Definition only applies to one instance of Physical Stuff. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή συνδέει μια περιοχή (τομέα) που ονοματίζεται από μια Ονομασία Τμήματος (E46) με την πραγμάτωση του Υλικού Πράγματος (E18) πάνω στο οποίο βρίσκεται. Το CIDOC CRM αντιμετωπίζει τους τομείς σαν τόπους (πραγματώσεις του Τόπου (E53) Τοποθεσία) εντός ή πάνω σε Υλικά Πράγματα (E18) που αναγνωρίζονται από τις Ονομασίες Τμήματος (E46). Οι τομείς δεν χρειάζεται να είναι διακριτές και ευδιαχώριστες συνισταμένες ή μέρη ενός αντικειμένου. Αυτό αποτελεί μέρος ενός περισσότερο ανεπτυγμένου μονοπατιού από το Υλικό Πράγμα (Ε18) μέσω της P58, Ονομασία Τμήματος (E46), P87 αναγνωρίζεται ως (είναι αναγνωριστικό) που επιτρέπει έναν πιο ακριβή ορισμό ενός τόπου που βρίσκεται σε ένα αντικείμενο από τη συντόμευση P59 έχει τομέα (βρίσκεται σε ή εντός). Ένα συγκεκριμένο αντικείμενο μιας Ονομασίας Τμήματος (Ε46) ισχύει μόνον για μια πραγμάτωση του Υλικού Πράγματος (Ε18). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство связывает область именуемую экземпляром класса E46.Определение Района и экземпляр класса E18.Материальный Предмет, на котором она найдена. CRM управляет секциями как местоположениями (экземпляр класса E53.Место) в пределах E18.Материальный Предмет или на нем, которые указываются с помощью E46.Определение Района.
Нет необходимости, чтобы секции были дискретными или отдельными
компонентами или частями объекта. Это часть более подробно
разработанного способа прохождения от E18.Материальный Предмет через P58.имеет определение фрагментов (определяет фрагмент), E46.Определение Района, и свойство P87.идентифицируется (идентифицирует), которое дает более точное определение местоположения, найденного на объекте, чем сокращение P59.имеет фрагмент (размещен на или внутри). Отдельный экземпляр класса E46.Определение Района применяется только к одному экземпляру класса E18.Материальный Предмет. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- HMS Victory (E22) has section definition poop deck of HMS Victory (E46)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το HMS Victory (E22) έχει ορισμό τμήματος: κατάστρωμα πρύμνης του HMS Victory (E46)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P59 has section (is located on or within) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has section unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει τομέα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет фрагмент 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is located on or within unaltered since version 4.0 / March 2004 |
βρίσκεται σε ή εντός 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
размещен на или внутри 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
Range: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many (0,n:0,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά (0,n:0,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property links an area to the instance of E18 Physical Thing upon which it is found. It is typically used when a named E46 Section Definition is not appropriate. E18 Physical Thing may be subdivided into arbitrary regions. P59 has section (is located on or within) is a shortcut. If the E53 Place is identified by a Section Definition, a more detailed representation can make use of the fully developed (i.e. indirect) path from E18 Physical Thing through P58 has section definition (defines section), E46 Section Definition, P87 is identified by (identifies) to E53 Place. A Place can only be located on or within one Physical Object. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property links an area to the instance of E18 Physical Stuff upon which it is found. It is typically used when a named E46 Section Definition is not appropriate. E18 Physical Stuff may be subdivided into arbitrary regions. P59 has section (is located on or within) is a shortcut. If the E53 Place is identified by a Section Definition, a more detailed representation can make use of the fully developed (i.e. indirect) path from E18 Physical Stuff through P58 has section definition (defines section), E46 Section Definition, P87 is identified by (identifies) to E53 Place. A Place can only be located on or within one Physical Object. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή συνδέει μια περιοχή με την πραγμάτωση του Υλικού Πράγματος (E18) πάνω στο οποίο βρίσκεται. Χρησιμοποιείται χαρακτηριστικά όταν μια Ονομασία Τμήματος (E46) στην οποία έχει δοθεί όνομα δεν είναι κατάλληλη. Το Υλικό Πράγμα (E18) μπορεί να υποδιαιρεθεί σε αυθαίρετες περιοχές. Η P59 έχει τομέα (βρίσκεται σε ή εντός) αποτελεί συντόμευση. Εάν ο Τόπος (E53) αναγνωρίζεται από μια Ονομασία Τμήματος (Ε46), μια πιο αναλυτική παρουσίαση μπορεί να χρησιμοποιήσει το πλήρως ανεπτυγμένο (δηλαδή έμμεσο) μονοπάτι από το Υλικό Πράγμα (E18) μέσω της P58 έχει ορισμό τμήματος (ορίζει τμήμα σε), Ονομασία Τμήματος (E46), P87 αναγνωρίζεται ως (είναι αναγνωριστικό) στον Τόπο (E53). Ένας Τόπος (Ε53) μπορεί να εντοπιστεί μόνον πάνω σε ή εντός ενός Υλικού Αντικειμένου (Ε18). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство связывает области и экземпляр класса E18.Материальный Предмет, на котором они находятся. Оно обычно применяется, когда названное E46.Определение Района не подходит. E18.Материальный Предмет может подразделяться на произвольные районы. Свойство P59.имеет фрагмент (размещен на или внутри) является кратчайшим путем. Если E53.Место определяется E46.Определение Района, для более подробного описания можно применять полностью разработанный способ прохождения от E18.Материальный Предмет через свойство P58.имеет определение фрагментов (определяет фрагмент), E46.Определение Района и свойство P87.идентифицируется (идентифицирует) до E53.Место. Место может находиться только на или в пределах E18.Материальный Предмет. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- HMS Victory (E22) has section HMS Victory section B347.6 (E53)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το HMS Victory (E22) έχει τομέα: τομέας HMS Victory B347.6 (E53)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P62 depicts (is depicted by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
depicts unaltered since version 4.0 / March 2004 |
απεικονίζει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
описывает 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is depicted by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
απεικονίζεται σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
описано 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
Материальный Продукт Деятельности Человека
|
Range: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies something that is depicted by an instance of E24 Physical Man-Made Thing. This property is a shortcut of the more fully developed path from E24 Physical Man-Made Thing through P65 shows visual item (is shown by), E36 Visual Item, P138 represents (has representation) to E1CRM Entity. P62.1 mode of depiction allows the nature of the depiction to be refined. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies something that is depicted by an instance of E24 Physical Man-Made Stuff. This property is a shortcut of the more fully developed path from E24 Physical Man-Made Stuff through P65 shows visual item (is shown by), E36 Visual Item, P138 represents (has representation) to E1CRM Entity. P62.1 mode of depiction allows the nature of the depiction to be refined. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή αναγνωρίζει κάτι που απεικονίζεται από μια πραγμάτωση του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (E24). Η ιδιότητα αυτή αποτελεί συντόμευση του περισσότερο ολοκληρωμένα αναπτυγμένου μονοπατιού από το Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα (Ε24) μέσω της P65 εμφανίζει οπτικό στοιχείο (εμφανίζεται σε), Οπτικό Στοιχείο (E36), P138 παριστάνει (παριστάνεται από) έως την Οντότητα CIDOC CRM (Ε1). Η P62.1 τρόπος απεικόνισης επιτρέπει να τελειοποιηθεί η φύση της απεικόνισης. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет нечто, что изображается экземпляром класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека. Это свойство - сокращение более подробного способа прохождения от E24.Материальный Продукт Деятельности Человека через свойство P65.показывает визуальный предмет (показан при помощи), E36.Визуальный Предмет, и свойство P138.представляет (имеет представление) до E1.CRM Сущность. Свойств P62.1.режим описания позволяет совершенствовать природу изображения. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
P62.1 mode of depiction: E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P62.1 τρόπος απεικόνισης: E55 Τύπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- “Impression Sunrise” by Monet (E84) depicts sun rising over Le Havre (E5) mode of depiction Impressionistic (E55)
- a 20 pence coin (E24) depicts Queen Elizabeth II (E21) mode of depiction Profile (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Ο πίνακας “Εντύπωση: Ανατολή” του Μονέ (E84) απεικονίζει: ανατολή πάνω από το Le Havre (E5) τρόπος απεικόνισης: Ιμπρεσιονιστικός (E55)
- Ένα κέρμα είκοσι πενών (E24) απεικονίζει: Βασίλισσα Ελισάβετ ΙΙ (E21) τρόπος απεικόνισης: προφίλ (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P65 shows visual item (is shown by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
shows visual item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
εμφανίζει οπτικό στοιχείο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
показывает визуальный предмет 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is shown by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
εμφανίζεται σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
показан при помощи 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
Материальный Продукт Деятельности Человека
|
Range: |
|
E36 Visual Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E36 Οπτικό Στοιχείο
Визуальный Предмет
|
SubProperty Of: |
|
E24 Physical Man-Made Thing. P128 carries (is carried by): E73 Information Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P128 φέρει
несет
(φέρεται από)
(переносится при помощи)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property documents an E36 Visual Item shown by an instance of E24 Physical Man-Made Thing. This property is similar to P62 depicts (is depicted by) in that it associates an item of E24 Physical Man-Made Thing with a visual representation. However, P65 shows visual item (is shown by) differs from the P62 depicts (is depicted by) property in that it makes no claims about what the E36 Visual Item is deemed to represent. E36 Visual Item identifies a recognisable image or visual symbol, regardless of what this image may or may not represent. For example, all recent British coins bear a portrait of Queen Elizabeth II, a fact that is correctly documented using P62 depicts (is depicted by). Different portraits have been used at different periods, however. P65 shows visual item (is shown by) can be used to refer to a particular portrait. P65 shows visual item (is shown by) may also be used for Visual Items such as signs, marks and symbols, for example the 'Maltese Cross' or the 'copyright symbol’ that have no particular representational content. This property is part of the fully developed path from E24 Physical Man-Made Thing through P65 shows visual item (is shown by), E36 Visual Item, P138 represents (has representation) to E1 CRM Entity which is shortcut by, P62 depicts (is depicted by). unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property documents an E36 Visual Item shown by an instance of E24 Physical Man-Made Stuff. This property is similar to P62 depicts (is depicted by) in that it associates an item of E24 Physical Man-Made Stuff with a visual representation. However, P65 shows visual item (is shown by) differs from the P62 depicts (is depicted by) property in that it makes no claims about what the E36 Visual Item is deemed to represent. E36 Visual Item identifies a recognisable image or visual symbol, regardless of what this image may or may not represent. For example, all recent British coins bear a portrait of Queen Elizabeth II, a fact that is correctly documented using P62 depicts (is depicted by). Different portraits have been used at different periods, however. P65 shows visual item (is shown by) can be used to refer to a particular portrait. P65 shows visual item (is shown by) may also be used for Visual Items such as signs, marks and symbols, for example the 'Maltese Cross' or the 'copyright symbol’ that have no particular representational content. This property is part of the fully developed path from E24 Physical Man-Made Stuff through P65 shows visual item (is shown by), E36 Visual Item, P138 represents (has representation) to E1 CRM Entity which is shortcut by, P62 depicts (is depicted by). English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει ένα Οπτικό Στοιχείο (Ε36) που φαίνεται σε, μια πραγμάτωση του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (E24). Η ιδιότητα αυτή είναι παρόμοια με την P62 απεικονίζει (απεικονίζεται σε) στο ότι σχετίζει ένα στοιχείο του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (E24) με μια οπτική αναπαράσταση. Ωστόσο, η P65 εμφανίζει οπτικό στοιχείο (εμφανίζεται σε) διαφέρει από την ιδιότητα P62 απεικονίζει (απεικονίζεται σε) στο ότι δεν προβάλλει αξιώσεις σχετικά με το τι πρέπει να αναπαριστά ένα Οπτικό Στοιχείο (Ε36). Το Οπτικό Στοιχείο (E36) καθορίζει μια αναγνωρίσιμη εικόνα ή οπτικό σύμβολο, ανεξάρτητα από το τι αντιπροσωπεύει ή όχι η εικόνα αυτή. Για παράδειγμα, όλα τα πρόσφατα βρετανικά νομίσματα φέρουν το πορτραίτο της Βασίλισσας Ελισάβετ ΙΙ, γεγονός που τεκμηριώνεται ορθά χρησιμοποιώντας την P62 απεικονίζει (απεικονίζεται σε). Ωστόσο διαφορετικά πορτραίτα έχουν χρησιμοποιηθεί σε διαφορετικές περιόδους. Η P65 εμφανίζει οπτικό στοιχείο (εμφανίζεται σε) μπορεί να χρησιμοποιηθεί προκειμένου να αναφερθεί σε ένα συγκεκριμένο πορτραίτο. Η P65 εμφανίζει οπτικό στοιχείο (εμφανίζεται σε) μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για Οπτικά Στοιχεία (Ε36), όπως πινακίδες, σημάνσεις και σύμβολα, για παράδειγμα ο “Σταυρός της Μάλτας” ή το “σύμβολο κοπιράιτ” που δεν έχουν συγκεκριμένα συμφραζόμενα αναπαράστασης. Η συγκεκριμένη ιδιότητα είναι μέρος του πλήρως ανεπτυγμένου μονοπατιού από το Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα (Ε24) μέσω της P65 εμφανίζει οπτικό στοιχείο (εμφανίζεται σε) Οπτικό Στοιχείο (E36), P138 παριστάνει (παριστάνεται από) στην Οντότητα CIDOC CRM (E1), η οποία είναι συντόμευση από την P62 απεικονίζει (απεικονίζεται σε). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство документирует экземпляр класса E36.Визуальный Предмет показанный экземпляром класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека. Свойство похоже на P62.описывает (описано) в том, что связывает E24.Материальный Продукт Деятельности Человека с его визуальным представлением. Однако, P65.показывает визуальный предмет (показан при помощи) отличается от P62.описывает (описано) в том, что оно не делает никаких предположений о том, что должно быть представлено на E36.Визуальный Предмет. E36.Визуальный Предмет
определяет образ или визуальный символ вне зависимости от того, что
данный образ может или не может представлять. Например, все Британские
монеты последнего времени имеют изображение королевы Елизаветы Второй,
данный факт может быть документирован при помощи P62.описывает (описано). Но, в разные периоды использовались различные портреты. P65.показывает визуальный предмет (показан при помощи) может быть использовано для того, чтобы сослаться на конкретный портрет. P65.показывает визуальный предмет (показан при помощи)
может быть использовано и для таких Визуальный Предметов как знаки,
отметки, символы, например, “Мальтийский крест” или “символ копирайта”,
которые не имеют конкретного содержимого, которое они представляют.
Данное свойство является частью полностью проработанного пути от E24.Материальный Продукт Деятельности Человека через P65.показывает визуальный предмет (показан при помощи), E36.Визуальный Предмет, P138.представляет (имеет представление) к E1.CRM Сущность и может быть сокращено свойством P62.описывает (описано). 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- “Impression Sunrise” by Monet (E84) shows visual item Impression_Sunrise.jpg (E38)
unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
- Ο πίνακας “Εντύπωση Ανατολή” του Μονέ (E84) παρουσιάζει οπτικό στοιχείο: Εντύπωση_Ανατολή.jpg (E38).
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P67 refers to (is referred to by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
refers to unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αναφέρεται σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
ссылается на 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is referred to by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αναφέρεται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет ссылку на себя от 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E89 Propositional Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E89 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Range: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E31 Document. P70 documents (is documented in): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 E32 Authority Document. P71 lists (is listed in): E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 E89 Propositional Object. P129 is about (is subject of): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 E36 Visual Item. P138 represents (has representation): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P70 τεκμηριώνει
документирует
(τεκμηριώνεται σε)
(документировано) P71 περιλαμβάνει
перечисляет
(περιλαμβάνεται σε)
(перечислено в) P129 έχει ως θέμα
касается
(είναι θέμα του/της)
(является темой для) P138 παριστάνει
представляет
(παριστάνεται από)
(имеет представление)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property documents that an E89 Propositional Object makes a statement about an instance of E1 CRM Entity. P67 refers to (is referred to by) has the P67.1 has type link to an instance of E55 Type. This is intended to allow a more detailed description of the type of reference. This differs from P129 is about (is subject of), which describes the primary subject or subjects of the E89 Propositional Object. unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
An E73 Information Object may refer to any other E1 CRM Entity. This property documents that an E73 Information Object makes a statement about an instance of an E1 CRM Entity. P67refers to (is referred to by) has the P67.1 has type link to an instance of E55 Type. This is intended to allow a more detailed description of the type of reference. This differs from P129 is about (is subject of), which describes the primary subject or subjects of the E73 Information Object. English text for version: 4.1 / April 2005
Ένα Πληροφοριακό Αντικείμενο (E73) μπορεί να αναφέρεται σε οποιαδήποτε άλλη Οντότητα CIDOC CRM (E1). Η ιδιότητα αυτή τεκμηριώνει ότι ένα Πληροφοριακό Αντικείμενο (E73) δηλώνει κάτι σχετικά με μια πραγμάτωση μιας Οντότητας CIDOC CRM (Ε1). Η P67 αναφέρεται σε (αναφέρεται από) έχει σύνδεση P67.1 έχει τύπο με μια πραγμάτωση του Τύπου (E55). Αυτό σκοπό έχει να επιτρέψει μια πιο αναλυτική περιγραφή του τύπου της αναφοράς. Αυτό διαφέρει από την P129 έχει ως θέμα (είναι θέμα του/της), η οποία περιγράφει το πρωταρχικό αντικείμενο ή αντικείμενα του Πληροφοριακού Αντικειμένου (E73). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
An E73 Information Object may refer to any other E1 CRM Entity. This property documents that an E73 Information Object makes a statement about an instance of an E1 CRM Entity. P67refers to (is referred to by) has the P67.1 has type link to an instance of E55 Type. This is intended to allow a more detailed description of the type of reference. This differs from P129 is about (is subject of), which describes the primary subject or subjects of the E73 Information Object. English text for version: 4.2 / June 2005
E73.Информационный Объект может ссылаться на любой другой экземпляр класса E1.CRM Сущность. Данное свойство документирует тот факт, что E73.Информационный Объект фиксирует высказывание об экземпляре класса E1.CRM Сущность. P67.ссылается на (имеет ссылку на себя от) имеет свойство P67.1.имеет тип - связь с экземпляром класса E55.Тип. Оно предназначено для более точного описания типа ссылки. Данное свойство отличается от P129.касается (является темой для), которое описывает первичный предмет(ы) для E73.Информационный Объект. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
P67.1 has type: E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P67.1 έχει τύπο: E55 Τύπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- the eBay auction listing of 4 July 2002 (E73) refers to silver cup 232 (E22) has type item for sale (E55)
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
- the eBay auction listing for 4 July 2002 (E73) refers to silver cup 232 (E22) has type auction listing (E55)
English text for version: 4.1 / April 2005
- Η δήλωση συμμετοχής σε δημοπρασία του eBay για την 4η Ιουλίου 2002 (E73) αναφέρεται σε: ασημένιο κύπελλο 232 (E22) έχει τύπο: δήλωση συμμετοχής σε δημοπρασία (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P68 usually employs (is usually employed by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
usually employs unaltered since version 4.0 / March 2004 |
συνήθως χρησιμοποιεί 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
обычно применяет 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is usually employed by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
συνήθως χρησιμοποιείται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
обычно используется при 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E29 Design or Procedure unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E29 Σχέδιο
Проект или Процедура
|
Range: |
|
E57 Material unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E57 Υλικό
Материал
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes an E57 Material usually employed in an E29 Design or Procedure. Designs and procedures commonly employ particular Materials. The fabrication of adobe bricks, for example, requires straw, clay and water. This property enables this to be documented. This property is not intended for the documentation of Materials that were required on a particular occasion when a Design or Procedure was executed. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει ένα Υλικό (E57) που χρησιμοποιείται συνήθως σε ένα Σχέδιο (Ε29). Τα σχέδια χρησιμοποιούν συνήθως συγκεκριμένα Υλικά (Ε57). Για την παραγωγή πλίνθων για παράδειγμα απαιτείται άχυρο, πηλός και νερό. Η ιδιότητα αυτή δίνει τη δυνατότητα τεκμηρίωσης του παραπάνω. Η ιδιότητα αυτή δεν προορίζεται για την τεκμηρίωση των Υλικών (Ε57) που απαιτήθηκαν σε μια συγκεκριμένη περίσταση όταν εκτελούταν ένα Σχέδιο (Ε29). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает экземпляр класса E57.Материал обычно вовлекаемый в E29.Проект или Процедура. Экземпляры класса E29.Проект или Процедура
обычно используют конкретный материал. При производстве необожженного
кирпича, например, требуется солома, глина и вода. Это свойство
позволяет вносить подобные факты в документацию. Данное свойство не
предполагается использовать, чтобы документировать Материалы, которые
требуются в конкретном случае выполнения E29.Проект или Процедура. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- procedure for soda glass manufacture (E29) usually employs soda (E57)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το σχέδιο για την κατασκευή γυαλιού σόδας (E29) συνήθως χρησιμοποιεί: σόδα (E57)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P69 is associated with |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
is associated with unaltered since version 4.0 / March 2004 |
σχετίζεται με 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
ассоциируется с 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E29 Design or Procedure unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E29 Σχέδιο
Проект или Процедура
|
Range: |
|
E29 Design or Procedure unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E29 Σχέδιο
Проект или Процедура
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This symmetric property describes the association of an E29 Design or Procedure with other Designs or Procedures. Any instance of E29 Design or Procedure may be associated with other designs or procedures. The nature of the association may be whole-part, sequence, prerequisite etc. The property is assumed to be entirely reciprocal. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η συμμετρική αυτή ιδιότητα περιγράφει τη σχέση ενός Σχεδίου (E29) με άλλα Σχέδια (Ε29). Οποιαδήποτε πραγμάτωση του Σχεδίου (E29) μπορεί να συσχετιστεί με άλλα σχέδια. Η φύση του συσχετισμού ενδέχεται να είναι σύνολο-μέρος, ακολουθία, προϋπόθεση κτλ. Η ιδιότητα θεωρείται ως εντελώς αντανακλαστική. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное симметричное свойство описывает ассоциацию экземпляра класса E29.Проект или Процедура с другим экземпляр класса E29.Проект или Процедура. Любой экземпляр класса E29.Проект или Процедура
может быть связан с другими. Природа ассоциации может быть:
часть-целое, последовательность, предпосылка, и т.д. Свойство является
взаимообратным. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
P69.1 has type: E55 Type unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- procedure for glass blowing (E29) is associated with procedure for glass heating (E29)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η προδιαγραφή για την υαλοτεχνία (E29) σχετίζεται με: προδιαγραφή για ζέσταμα του γυαλιού (E29)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P70 documents (is documented in) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
documents unaltered since version 4.0 / March 2004 |
τεκμηριώνει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
документирует 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is documented in unaltered since version 4.0 / March 2004 |
τεκμηριώνεται σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
документировано 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E31 Document unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E31 Τεκμήριο
Документ
|
Range: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SubProperty Of: |
|
E89 Propositional Object. P67 refers to (is referred to by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P67 αναφέρεται σε
ссылается на
(αναφέρεται από)
(имеет ссылку на себя от)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the CRM Entities documented by instances of E31 Document. Documents may describe any conceivable entity, hence the link to the highest-level entity in the CRM hierarchy. This property is intended for cases where a reference is regarded as being of a documentary character, in the scholarly or scientific sense. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει τις Οντότητες CIDOC CRM (Ε1) που τεκμηριώνονται από πραγματώσεις του Τεκμηρίου (E31). Τα τεκμήρια μπορούν να περιγράψουν οποιαδήποτε πιθανή οντότητα, γι αυτό και η σύνδεση με την οντότητα υψηλού επιπέδου στην ιεραρχία του CIDOC CRM. Η ιδιότητα αυτή προορίζεται για περιπτώσεις όπου μια παραπομπή εκλαμβάνεται ότι έχει χαρακτήρα τεκμηρίωσης, με τη λόγια ή επιστημονική έννοια. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Свойство описывает сущности CRM, документированные экземплярами класса E31.Документ.
Документы могут описывать любую возможную сущность, следовательно
привязываются к сущности самого верхнего уровня иерархии CRM. Это
свойство предназначено для случаев, когда ссылка рассматривается как
носящая документальный характер, в учебном или научном смысле. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the British Museum catalogue (E31) documents the British Museum’s Collection (E78)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η κατάλογος του Βρετανικού Μουσείου (E31) τεκμηριώνει: συλλογή του Βρετανικού Μουσείου (E78)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P71 lists (is listed in) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
lists unaltered since version 4.0 / March 2004 |
περιλαμβάνει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
перечисляет 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is listed in unaltered since version 4.0 / March 2004 |
περιλαμβάνεται σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
перечислено в 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E32 Authority Document unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E32 Πηγή Καθιερωμένων Όρων
Официальный Документ
|
Range: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SubProperty Of: |
|
E89 Propositional Object. P67 refers to (is referred to by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P67 αναφέρεται σε
ссылается на
(αναφέρεται από)
(имеет ссылку на себя от)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property documents a source E32 Authority Document for an instance of an E55 Type. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή δηλώνει μία πραγμάτωση του Δόκιμου Τεκμήριο (Ε32) ως πηγή μιας πραγμάτωσης ενός Τύπου (E55). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство документирует источник E32.Официальный Документ для экземпляра E55.Тип. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the Art & Architecture Thesaurus (E32) lists alcazars (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- the Art & Architecture Thesaurus (E32) καταγράφει: φρούρια (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P72 has language (is language of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has language unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει γλώσσα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет язык 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is language of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι γλώσσα του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является языком для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E33 Linguistic Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E33 Γλωσσικό Αντικείμενο
Линвистический Объект
|
Range: |
|
E56 Language unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E56 Γλώσσα
Язык
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the E56 Language of an E33 Linguistic Object. Linguistic Objects are composed in one or more human Languages. This property allows these languages to be documented. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει τη Γλώσσα (E56) ενός Γλωσσικού Αντικειμένου (E33). Τα Γλωσσικά Αντικείμενα (Ε33) συντάσσονται σε περισσότερες από μια ανθρώπινες Γλώσσες (Ε56). Η συγκεκριμένη ιδιότητα επιτρέπει την τεκμηρίωση των γλωσσών αυτών. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает язык E56.Язык лингвистического объекта E33.Линвистический Объект. Лингвистические объекты сочиняются на одном и более естественных языках. Данное свойство позволяет документировать эти языки. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the American Declaration of Independence (E33) has language 18th Century English (E56)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η Διακήρυξη Ανεξαρτησίας της Αμερικής (E33) έχει γλώσσα: Αγγλικά του 18ου αιώνα. (E56)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P73 has translation (is translation of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has translation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει μετάφραση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет перевод 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is translation of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι μετάφραση του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является переводом 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E33 Linguistic Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E33 Γλωσσικό Αντικείμενο
Линвистический Объект
|
Range: |
|
E33 Linguistic Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E33 Γλωσσικό Αντικείμενο
Линвистический Объект
|
SubProperty Of: |
|
E70 Thing. P130 shows features of (features are also found on): E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P130 παρουσιάζει χαρακτηριστικά του/της
демонстрирует признаки
(χαρακτηριστικά του βρίσκονται επίσης σε)
(признаки также найдены на)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many (0,n:0,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά (0,n:0,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the source and target of instances of E33Linguistic Object involved in a translation. When a Linguistic Object is translated into a new language it becomes a new Linguistic Object, despite being conceptually similar to the source object. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει την πηγή και τον στόχο των πραγματώσεων του Γλωσσικού Αντικειμένου (E33) που περιλαμβάνονται σε μια μετάφραση. Όταν ένα Γλωσσικό Αντικείμενο (Ε33) μεταφράζεται σε μια νέα γλώσσα, γίνεται ένα νέο Γλωσσικό Αντικείμενο (Ε33), παρόλο που εννοιολογικά είναι όμοιο με το αντικείμενο πηγής. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает источник и цель экземпляров класса E33.Линвистический Объект
вовлеченных в перевод. При переводе лингвистического объекта на новый
язык он становится новым лингвистическим объектом, несмотря на то, что
концептуально он похож на источник. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- “Les Baigneurs” (E33) has translation “The Bathers” (E33)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- “Les Baigneurs” (E33) έχει μετάφραση: “The Bathers” (E33)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P74 has current or former residence (is current or former residence of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has current or former residence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει ή είχε κατοικία 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет текущее или бывшее местожительства 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is current or former residence of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι ή ήταν κατοικία του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является текущим или бывшим местожительством для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
Range: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the current or former E53 Place of residence of an E39 Actor. The residence may be either the Place where the Actor resides, or a legally registered address of any kind. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει τον τωρινό ή προηγούμενο Τόπο (E53) κατοικίας ενός Δράστη (E39). Η κατοικία μπορεί να είναι είτε ο Τόπος (Ε53) όπου κατοικεί ο Δράστης (Ε39) ή μια νόμιμα καταχωρημένη διεύθυνση οποιουδήποτε είδους. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает настоящее или прошлое E53.Место пребывания для экземпляра класса E39.Актор. Резиденция может быть либо местом, где находится E39.Актор, либо легально зарегистрированным адресом любого вида. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Queen Elizabeth II (E39) has current or former residence Buckingham Palace (E53)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η Βασίλισσα Ελισάβετ II (E39) έχει ή είχε κατοικία: παλάτι του Μπάκινγκχαμ. (E53)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P75 possesses (is possessed by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
possesses unaltered since version 4.0 / March 2004 |
κατέχει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
владеет 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is possessed by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
κατέχεται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
находится во владении у 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
Range: |
|
E30 Right unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E30 Δικαίωμα
Право
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies former or current instances of E30 Rights held by an E39 Actor. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή αναγνωρίζει προηγούμενα ή τωρινές πραγματώσεις του Δικαιώματος (Ε30) που κατέχει ένας Δράστης (E39). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство определяет бывшие или настоящие экземпляры класса E30.Право принадлежащие E39.Актор. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Michael Jackson (E21) possesses Intellectual property rights on the Beatles’ back catalogue (E30)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Ο Michael Jackson (E21) κατέχει: δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας του συνόλου των τραγουδιών των Beatles (E30)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P76 has contact point (provides access to) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has contact point unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει σημείο επικοινωνίας 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет контакт 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
provides access to unaltered since version 4.0 / March 2004 |
παρέχει πρόσβαση σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
предоставляет доступ к 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
Range: |
|
E51 Contact Point unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E51 Στοιχείο Επικοινωνίας
Контакт
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies an E51 Contact Point of any type that provides access to an E39 Actor by any communication method, such as e-mail or fax. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή αναγνωρίζει ένα Στοιχείο Επικοινωνίας (E51) οποιουδήποτε τύπου που παρέχει πρόσβαση σε ένα Δράστη (E39) μέσω οποιασδήποτε μεθόδου επικοινωνίας, όπως για παράδειγμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή φαξ. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает экземпляр класса E51.Контакт любого вида, который предоставляет доступ к E39.Актор средствами любого коммуникационного метода (эл. почта, факс). 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- RLG (E40) has contact point bl.ric@rlg.org (E51)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- RLG (E40) έχει σημείο επικοινωνίας bl.ric@rlg.org (E51)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P78 is identified by (identifies) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
is identified by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αναγνωρίζεται ως 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
идентифицируется 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
identifies unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι αναγνωριστικό 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
идентифицирует 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E52 Time-Span unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E52 Χρονικό Διάστημα
Интервал Времени
|
Range: |
|
E49 Time Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E49 Ονομασία Χρόνου
Обозначение Времени
|
SubProperty Of: |
|
E1 CRM Entity. P1 is identified by (identifies): E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P1 αναγνωρίζεται ως
идентифицируется
(είναι αναγνωριστικό)
(идентифицирует)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies an E52 Time-Span using an E49Time Appellation. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή αναγνωρίζει ένα Χρονικό Διάστημα (E52) χρησιμοποιώντας μια Ονομασία Χρόνου (E49). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство идентифицирует экземпляр класса E52.Интервал Времени, используя класс E49.Обозначение Времени. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the time span 1926 to 1988 (E52) is identified by Showa (Japanese time appellation) (E49)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το χρονικό διάστημα από το 1926 έως το 1988 (E52) αναγνωρίζεται ως: Showa (Ιαπωνική ονομασία χρόνου) (E49)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P79 beginning is qualified by |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
beginning is qualified by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αρχή προσδιορίζεται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
начало ограничено 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E52 Time-Span unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E52 Χρονικό Διάστημα
Интервал Времени
|
Range: |
|
E62 String unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E62 Συμβολοσειρά
Примитив Времени
|
SubProperty Of: |
|
E1 CRM Entity. P3 has note: E62 String unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P3 έχει επεξήγηση
имеет примечание
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one (0,1:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα (0,1:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property qualifies the beginning of an E52 Time-Span in some way. The nature of the qualification may be certainty, precision, source etc. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή προσδιορίζει την αρχή ενός Χρονικού Διαστήματος (E52) κατά κάποιον τρόπο. Η φύση του προσδιορισμού μπορεί να είναι βεβαιότητα, ακρίβεια, πηγή κτλ. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство некоторым образом называет начало E52.Интервал Времени. Природой квалификации может быть уверенность, точность, источник и т.п. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the time-span of the Holocene (E52) beginning is qualified by approximately (E62)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το Χρονικό Διάστημα του Ολόκαινου (E52) αρχή προσδιορίζεται από: περίπου (E62)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P80 end is qualified by |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
end is qualified by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
τέλος προσδιορίζεται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
конец ограничен 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E52 Time-Span unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E52 Χρονικό Διάστημα
Интервал Времени
|
Range: |
|
E62 String unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E62 Συμβολοσειρά
Примитив Времени
|
SubProperty Of: |
|
E1 CRM Entity. P3 has note: E62 String unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P3 έχει επεξήγηση
имеет примечание
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one (0,1:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα (0,1:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property qualifies the end of an E52 Time-Span in some way. The nature of the qualification may be certainty, precision, source etc. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή προσδιορίζει το τέλος ενός Χρονικού Διαστήματος (E52) κατά κάποιον τρόπο. Η φύση του προσδιορισμού μπορεί να είναι βεβαιότητα, ακρίβεια, πηγή κτλ 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство некоторым образом называет конец E52.Интервал Времени. Природой квалификации может быть уверенность, точность, источник и т.п. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the time-span of the Holocene (E52) end is qualified by approximately (E62)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το Χρονικό Διάστημα του Ολόκαινου (E52) τέλος προσδιορίζεται από: περίπου (E62)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P81 ongoing throughout |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
ongoing throughout unaltered since version 4.0 / March 2004 |
καθόλη τη διάρκεια του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
длится в течение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E52 Time-Span unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E52 Χρονικό Διάστημα
Интервал Времени
|
Range: |
|
E61 Time Primitive unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E61 Πρωτογενής Χρονική Τιμή
Строка
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one, necessary (1,1:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα, απαραίτητα (1,1:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the minimum period of time covered by an E52 Time-Span. Since Time-Spans may not have precisely known temporal extents, the CRM supports statements about the minimum and maximum temporal extents of Time-Spans. This property allows a Time-Span’s minimum temporal extent (i.e. it’s inner boundary) to be assigned an E61 Time Primitive value. Time Primitives are treated by the CRM as application or system specific date intervals, and are not further analysed. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει την ελάχιστη χρονική περίοδο που καλύπτεται από ένα Χρονικό Διάστημα (E52). Καθώς τα Χρονικά Διαστήματα (Ε52) ενδέχεται να μην έχουν έγχρονες εκτάσεις που να είναι γνωστές με ακρίβεια, το CIDOC CRM υποστηρίζει δηλώσεις σχετικά με την ελάχιστη και μέγιστη χρονική έκταση των Χρονικών Διαστημάτων (Ε52). Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει να αποδοθεί σε μια ελάχιστη έγχρονη έκταση ενός Χρονικού Διαστήματος (Ε52) (δηλαδή το εσωτερικό του σύνορο) μια Πρωτογενής Χρονική Τιμή (Ε61). Οι Πρωτογενείς Χρονικές Τιμές (Ε61) αντιμετωπίζονται από το CIDOC CRM ως μεσοδιαστήματα που σχετίζονται με τις εφαρμογές ή τα συστήματα και δεν αναλύονται περαιτέρω. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает минимальный период времени, покрываемый E52.Интервал Времени.
Поскольку Временной интервал может не иметь точно определенной
временной протяженности, CRM поддерживает утверждения о максимальной и
минимальной временной протяженности временных интервалов. Это свойство
позволяет назначить минимальную временную протяженность E52.Интервал Времени как значение E61.Строка. Примитивы времени понимаются в CRM как приложение или система точных интервалов дат, и далее не анализируются. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the time-span of the development of the CIDOC CRM (E52) ongoing throughout 1996-2002 (E61)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το χρονικό διάστημα για την ανάπτυξη του CIDOC CRM (E52) καθόλη τη διάρκεια του 1996-2002 (E61)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P82 at some time within |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
at some time within unaltered since version 4.0 / March 2004 |
κάποτε εντός 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
некоторое время в течение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E52 Time-Span unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E52 Χρονικό Διάστημα
Интервал Времени
|
Range: |
|
E61 Time Primitive unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E61 Πρωτογενής Χρονική Τιμή
Строка
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one, necessary (1,1:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα, απαραίτητα (1,1:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the maximum period of time within which an E52 Time-Span falls. Since Time-Spans may not have precisely known temporal extents, the CRM supports statements about the minimum and maximum temporal extents of Time-Spans. This property allows a Time-Span’s maximum temporal extent (i.e. it’s outer boundary) to be assigned an E61 Time Primitive value. Time Primitives are treated by the CRM as application or system specific date intervals, and are not further analysed. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει τη μέγιστη χρονική περίοδο εντός της οποίας εμπίπτει ένα Χρονικό Διάστημα (Ε52). Καθώς τα Χρονικά Διαστήματα (Ε52) ενδέχεται να μην έχουν απολύτως γνωστές έγχρονες εκτάσεις, το CIDOC CRM υποστηρίζει δηλώσεις σχετικά με την ελάχιστη και μέγιστη χρονική έκταση των Χρονικών Διαστημάτων (Ε52). Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει να αποδοθεί μια Χρονική Τιμή (Ε61) σε μια μέγιστη έγχρονη έκταση ενός Χρονικού Διαστήματος (Ε52) (δηλαδή το εξωτερικό του σύνορο). Οι Χρονικές Τιμές (Ε52) αντιμετωπίζονται από το CIDOC CRM ως μεσοδιαστήματα που σχετίζονται με τις εφαρμογές ή τα συστήματα και δεν αναλύονται περαιτέρω. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает максимальный период времени внутрь которого попадает E52.Интервал Времени.
Поскольку Временной интервал может не иметь точно определенной
временной протяженности, CRM поддерживает утверждения о максимальной и
минимальной временной протяженности временных интервалов. Это свойство
позволяет назначить максимальную временную протяженность E52.Интервал Времени как значение E61.Строка. Примитивы времени понимаются в CRM как приложение или система точных интервалов дат, и далее не анализируются. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the time-span of the development of the CIDOC CRM (E52) at some time within 1992-infinity (E61)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το Χρονικό Διάστημα της ανάπτυξης του CIDOC CRM (E52) κάποτε εντός: 1992-άπειρο (E61)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P83 had at least duration (was minimum duration of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
had at least duration unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είχε ελάχιστη διάρκεια 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет длительность по крайней мере больше чем 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was minimum duration of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι ελάχιστη διάρκεια του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было минимальной длительностью для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E52 Time-Span unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E52 Χρονικό Διάστημα
Интервал Времени
|
Range: |
|
E54 Dimension unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E54 Μέγεθος
Размер
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to one (1,1:1,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς ένα (1,1:1,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the minimum length of time covered by an E52 Time-Span. It allows an E52 Time-Span to be associated with an E54 Dimension representing it’s minimum duration (i.e. it’s inner boundary) independent from the actual beginning and end. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει την ελάχιστη χρονική διάρκεια που καλύπτεται από ένα Χρονικό Διάστημα (E52). Επιτρέπει το συσχετισμό ενός Χρονικού Διαστήματος (E52) με ένα Μέγεθος (Ε54) παρουσιάζοντας την ελάχιστη διάρκειά του (δηλαδή τα εσωτερικά του όρια) ανεξάρτητα από την πραγματική αρχή και τέλος. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает минимальный промежуток времени покрываемый E52.Интервал Времени. Оно позволяет связывать E52.Интервал Времени с E54.Размер представляющей его минимальную длительность, независимо от действительного начала и завершения. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the time span of the Battle of Issos 333 B.C.E. (E52) had at least duration Battle of Issos minimum duration (E54) has unit day (E58) has value 1 (E60)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το χρονικό διάστημα της μάχης στην Ισσό 333 π.χ. (E52) είχε διάρκεια τουλάχιστον: ελάχιστη διάρκεια της μάχης στην Ισσό (E54) έχει μονάδα: ημέρα (E58) έχει αξία: 1 (E60)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P84 had at most duration (was maximum duration of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
had at most duration unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είχε μέγιστη διάρκεια 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет длительность меньше чем 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was maximum duration of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι μέγιστη διάρκεια του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было максимальной длительностью для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E52 Time-Span unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E52 Χρονικό Διάστημα
Интервал Времени
|
Range: |
|
E54 Dimension unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E54 Μέγεθος
Размер
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to one (1,1:1,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς ένα (1,1:1,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the maximum length of time covered by an E52 Time-Span. It allows an E52 Time-Span to be associated with an E54 Dimension representing it’s maximum duration (i.e. it’s outer boundary) independent from the actual beginning and end. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει τη μέγιστη χρονική διάρκεια που καλύπτεται από ένα Χρονικό Διάστημα (Ε52). Επιτρέπει το συσχετισμό ενός Χρονικού Διαστήματος (E52) με ένα Μέγεθος (Ε54) παρουσιάζοντας τη μέγιστή διάρκεια του (δηλαδή τα εξωτερικά του όρια) ανεξάρτητα από την πραγματική αρχή και τέλος του. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство описывает максимальный промежуток времени покрываемый E52.Интервал Времени. Оно позволяет связывать E52.Интервал Времени с E54.Размер представляющей его максимальную длительность, независимо от действительного начала и завершения. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the time span of the Battle of Issos 333 B.C.E. (E52) had at most duration Battle of Issos maximum duration (E54) has unit day (E58) has value 2 (E60)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το χρονικό διάστημα της μάχης στην Ισσό 333 π.χ. (E52) έχει διάρκεια το ανώτατο: μέγιστη διάρκεια της μάχης στην Ισσό (E54) έχει μονάδα: ημέρα (E58) έχει αξία: 2 (E60)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P86 falls within (contains) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
falls within unaltered since version 4.0 / March 2004 |
περιέχεται σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
содержится в 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
contains unaltered since version 4.0 / March 2004 |
περιέχει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
содержит 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E52 Time-Span unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E52 Χρονικό Διάστημα
Интервал Времени
|
Range: |
|
E52 Time-Span unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E52 Χρονικό Διάστημα
Интервал Времени
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the inclusion relationship between two instances of E52 Time-Span. This property supports the notion that a Time-Span’s temporal extent falls within the temporal extent of another Time-Span. It addresses temporal containment only, and no contextual link between the two instances of Time-Span is implied. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει σχέσεις συμπερίληψης ανάμεσα σε δύο πραγματώσεις του Χρονικού Διαστήματος (E52). Η ιδιότητα αυτή υποστηρίζει την αντίληψη ότι έγχρονη έκταση ενός Χρονικού Διαστήματος (Ε52) εμπίπτει στην έγχρονη έκταση ενός άλλου Χρονικού Διαστήματος (Ε52). Ασχολείται με τη χρονική οριοθέτηση μόνον και δεν υπονοείται καμία σύνδεση λόγω συμφραζομένων ανάμεσα στα δύο πραγματώσεις του Χρονικού Διαστήματος (Ε52). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Это свойство описывает отношение включения между экземплярами класса E52.Интервал Времени.
Данное свойство поддерживает понятие того, что временная протяженность
одного интервала может входить во временную протяженность другого. Это
относится только к временному включению. Никаких контекстных связей
между экземплярами класса E52.Интервал Времени не подразумевается. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the time-span of the Apollo 11 moon mission (E52) falls within the time-span of the reign of Queen Elizabeth II (E52)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το χρονικό διάστημα της αποστολής στο φεγγάρι του Apollo 11(E52) εμπίπτει: χρονικό διάστημα της βασιλείας της Βασίλισσας Ελισάβετ ΙΙ (E52)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P87 is identified by (identifies) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
is identified by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αναγνωρίζεται ως 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
идентифицируется 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
identifies unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι αναγνωριστικό 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
идентифицирует 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
Range: |
|
E44 Place Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E44 Ονομασία Τόπου
Обозначение Места
|
SubProperty Of: |
|
E1 CRM Entity. P1 is identified by (identifies): E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P1 αναγνωρίζεται ως
идентифицируется
(είναι αναγνωριστικό)
(идентифицирует)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies an E53 Place using an E44 Place Appellation. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα καθορίζει έναν Τόπο (E53) χρησιμοποιώντας μια Ονομασία Τόπου (E44). Τα παραδείγματα Ονομασιών Τόπου που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό Τόπων (Ε53) περιλαμβάνουν πραγματώσεις του Τοπωνυμίου (Ε48), διευθύνσεις, Χωρικές Συντεταγμένες (E47) κτλ. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство идентифицирует экземпляр класса E53.Место, используя E44.Обозначение Места. Экземпляры класса E44.Обозначение Места используются для идентификации Мест включая экземпляры класса E48.Название Места адреса, E47.Пространственные Координаты 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- of Place Appellations used to identify Places include instances of E48 Place Name, addresses, E47 Spatial Coordinates etc.
- the location of the Duke of Wellington’s House (E53) is identified by No 1 London (E45)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η τοποθεσία της οικίας του Δούκα του Wellington (E53) αναγνωρίζεται ως: νούμερο 1 Λονδίνο (E45)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P88 consists of (forms part of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
consists of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποτελείται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
составлен из 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
forms part of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι τμήμα του 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
формирует часть 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
Range: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies an E53 Place that forms part of another Place. It supports the notion that a Place can be subdivided into one or more constituent parts. It implies both spatial and contextual containment relationships between the two Places. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει έναν Τόπο (E53) που αποτελεί μέρος ενός άλλου Τόπου (Ε53). Υποστηρίζει την αντίληψη ότι ένας Τόπος (Ε53) μπορεί να υποδιαιρεθεί σε ένα ή περισσότερα συστατικά μέρη. Υπονοεί τόσο χωρικές σχέσεις όσο και σχέσεις συμφραζομένων ανάμεσα στους δύο Τόπους (Ε53). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство определяет экземпляр класса E53.Место
который формирует часть другого места. Оно поддерживает понятие о том,
что место может быть разделено на одно и более составных частей. Это
подразумевает и пространственные и контекстуальные отношения включения
между двумя экземплярами класса E53.Место. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the area covered by the London Borough of Islington in 1976 (E53) forms part of the area covered by Greater London in 1976 (E53)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η περιοχή που κάλυπτε το London Borough of Islington το1976 (E53) αποτελεί μέρος της περιοχής που κάλυπτε το Greater London το 1976 (E53)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P89 falls within (contains) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
falls within unaltered since version 4.0 / March 2004 |
περιέχεται σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
содержится в 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
contains unaltered since version 4.0 / March 2004 |
περιέχει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
содержит 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
Range: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the instances of E53 Places that fall within the area covered by another Place. It addresses spatial containment only, and no ‘whole-part’ relationship between the two places is implied. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει τις πραγματώσεις των Τόπων (E53) που εμπίπτουν στην περιοχή που καλύπτεται από έναν άλλον Τόπο (Ε53). Ασχολείται μόνο με την χωρική οριοθέτηση, και δεν υπονοείται καμία σχέση ‘συνόλου-μέρους’ ανάμεσα στις δύο τοποθεσίες. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство определяет экземпляры класса E53.Место, которые входят в область покрываемую другим экземпляром класса E53.Место.
Это относится только к пространственному включению. Никаких
предположений о наличии отношения “часть-целое” между экземплярами
класса E53.Место не делается. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the area covered by the World Heritage Site of Stonehenge (E53) falls within the area of Salisbury Plain (E53)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η περιοχή που καλύπτεται από τον Χώρο Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς του Στόουνχεντζ (E53) εμπίπτει: περιοχή του Salisbury Plain (E53)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P90 has value |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has value unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει τιμή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет значение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E54 Dimension unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E54 Μέγεθος
Размер
|
Range: |
|
E60 Number unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E60 Αριθμός
Число
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one, necessary (1,1:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα, απαραίτητα (1,1:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property allows an E54 Dimension to be approximated by an E60 Number primitive. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει την προσέγγιση ενός Μεγέθους (Ε54) από έναν Αριθμό (E60). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство позволяет аппроксимировать экземпляр класса E54.Размер примитивом E60.Число. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- height of silver cup 232 (E54) has value 226 (E60)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το ύψος του ασημένιου κυπέλλου 232 (E54) έχει τιμή: 226 (E60)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P91 has unit (is unit of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has unit unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει μονάδα μέτρησης 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет единицу 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is unit of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποτελεί μονάδα μέτρησης του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является единицей для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E54 Dimension unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E54 Μέγεθος
Размер
|
Range: |
|
E58 Measurement Unit unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E58 Μονάδα Μέτρησης
Единица Измерения
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one, necessary (1,1:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα, απαραίτητα (1,1:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property shows the type of unit an E54 Dimension was expressed in. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει τον τύπο της μονάδας μέτρησης με την οποία εκφράστηκε ένα Μέγεθος (Ε54). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство показывает тип единицы измерения для выражения E54.Размер. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- height of silver cup 232 (E54) has unit mm (E58)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ύψος του ασημένιου κυπέλλου 232 (E54) έχει μονάδα μέτρησης: mm (E58)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P92 brought into existence (was brought into existence by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
brought into existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
γέννησε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
запустило в эксплуатацию 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was brought into existence by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
γεννήθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было пущено в эксплуатацию 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E63 Beginning of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E63 Αρχή Ύπαρξης
Начало Существования
|
Range: |
|
E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E77 Ον
Постоянная Сущность
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P12 occurred in the presence of (was present at): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P12 συνέβη παρουσία του/της
появился в присутствии
(ήταν παρών/παρούσα/παρόν σε)
(присутствовал при)
|
SuperProperty Of: |
|
E65 Creation. P94 has created (was created by): E28 Conceptual Object unaltered since version 4.0 / March 2004 E66 Formation. P95 has formed (was formed by): E74 Group unaltered since version 4.0 / March 2004 E67 Birth. P98 brought into life (was born): E21 Person unaltered since version 4.0 / March 2004 E12 Production. P108 has produced (was produced by): E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E81 Transformation. P123 resulted in (resulted from): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P94 δημιούργησε
создало
(δημιουργήθηκε από)
(было создано) P95 σχημάτισε
сформировало
(σχηματίστηκε από)
(была сформирована) P98 έφερε στη ζωή
родило
(γεννήθηκε)
(был рожден) P108 παρήγαγε
произвело
(παρήχθη από)
(было произведено) P123 είχε ως αποτέλεσμα
повлекла появление
(προέκυψε από)
(была результатом)
|
Quantification: |
|
one to many, necessary, dependent (1,n:1,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, απαραίτητο, εξαρτημένο (1,n:1,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property allows an E63 Beginning of Existence event to be linked to the E77 Persistent Item brought into existence by it. It allows a “start” to be attached to any Persistent Item being documented i.e. E70 Thing, E72 Legal Object, E39 Actor, E41 Appellation, E51 Contact Point and E55 Type. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property allows an E63 Beginning of Existence event to be linked to the E77 Persistent Item brought into existence by it. It allows a “start” to be attached to any Persistent Item being documented i.e. E70 Stuff, E72 Legal Object, E39 Actor, E41 Appellation, E51 Contact Point and E55 Type. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει σε μια Αρχή Ύπαρξης (E63) να συνδεθεί με το Ον (E77) το οποίο δημιουργήθηκε. Επιτρέπει τη σύνδεση μιας “έναρξης” με κάθε Ον (Ε77) που τεκμηριώνεται, για παράδειγμα Πράγμα (Ε70), Νομικό Αντικείμενο (Ε72), Δράστης (Ε39), Ονομασία (Ε41), Στοιχείο Επικοινωνίας (Ε51) και Τύπο (Ε55). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство позволяет связывать экземпляры класса E63.Начало Существования с экземплярами класса E77.Постоянная Сущность появившимися на свет.
Оно позволяет присоединять "начало" к любому документируемому Постоянному Предмету, т.е., E70.Вещь, E72.Объект Права, E39.Актор, E41.Обозначение, E51.Контакт и E55.Тип. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the birth of Mozart (E67) brought into existence Mozart (E21)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η γέννηση του Μότσαρτ (E67δημιούργησε: Μότσαρτ. (E21)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P93 took out of existence (was taken out of existence by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
took out of existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αναίρεσε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
положило конец существованию 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was taken out of existence by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αναιρέθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
существование было прекращено 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E64 End of Existence unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E64 Τέλος Ύπαρξης
Конец Существования
|
Range: |
|
E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E77 Ον
Постоянная Сущность
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P12 occurred in the presence of (was present at): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P12 συνέβη παρουσία του/της
появился в присутствии
(ήταν παρών/παρούσα/παρόν σε)
(присутствовал при)
|
SuperProperty Of: |
|
E6 Destruction. P13 destroyed (was destroyed by): E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E68 Dissolution. P99 dissolved (was dissolved by): E74 Group unaltered since version 4.0 / March 2004 E69 Death. P100 was death of (died in): E21 Person unaltered since version 4.0 / March 2004 E81 Transformation. P124 transformed (was transformed by): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P13 κατέστρεψε
уничтожило
(καταστράφηκε από)
(было уничтожено) P99 διέλυσε
распустило
(διαλύθηκε από)
(была распущена) P100 ήταν θάνατος του/της
была смертью
(πέθανε σε)
(умер) P124 μετέτρεψε
трансформировало
(μετατράπηκε από)
(было трансформировано)
|
Quantification: |
|
one to many, necessary (1,n:0,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property allows an E64 End of Existence event to be linked to the E77 Persistent Item taken out of existence by it. In the case of immaterial things, the E64 End of Existence is considered to take place with the destruction of the last physical carrier. This allows an “end” to be attached to any Persistent Item being documented i.e. E70 Thing, E72 Legal Object, E39 Actor, E41 Appellation, E51 Contact Point and E55 Type. For many Persistent Items we know the maximum life-span and can infer, that they must have ended to exist. We assume in that case an End of Existence, which may be as unnoticeable as forgetting the secret knowledge by the last representative of some indigenous nation. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property allows an E64 End of Existence event to be linked to the E77 Persistent Item taken out of existence by it. In the case of immaterial things, the E64 End of Existence is considered to take place with the destruction of the last physical carrier. This allows an “end” to be attached to any Persistent Item being documented i.e. E70 Stuff, E72 Legal Object, E39 Actor, E41 Appellation, E51 Contact Point and E55 Type. For many Persistent Items we know the maximum life-span and can infer, that they must have ended to exist. We assume in that case an End of Existence, which may be as unnoticeable as forgetting the secret knowledge by the last representative of some indigenous nation. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει σε ένα Τέλος Ύπαρξης (E64) να συνδεθεί με το Ον (E77) του οποίου την ύπαρξη στερεί. Στην περίπτωση άυλων αντικειμένων, το Τέλος Ύπαρξης (Ε64) θεωρείται ότι πραγματοποιείται με την καταστροφή του τελευταίου φυσικού φορέα. Αυτό επιτρέπει τη σύνδεση ενός “τέλους” με κάθε Ον (Ε77) που τεκμηριώνεται, για παράδειγμα Πράγμα (E70), Νομικό Αντικείμενο (E72), Δράστης (E39), Ονομασία (E41), Στοιχείο Επικοινωνίας (E51) και Τύπο (E55). Για αρκετά Όντα (Ε77) γνωρίζουμε τη μέγιστη διάρκεια ζωής και μπορούμε να συμπεράνουμε ότι έχουν σταματήσει να υπάρχουν. Στην περίπτωση αυτή υποθέτουμε ότι υπάρχει ένα Τέλος Ύπαρξης (Ε64), το οποίο ενδέχεται να είναι τόσο απαρατήρητο όσο και η λήθη της μυστικής γνώσης από τον τελευταίο εκπρόσωπο κάποιας αυτόχθονης φυλής. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство позволяет связывать экземпляры класса E64.Конец Существования с исчезающими экземплярами класса E77.Постоянная Сущность.
В случае нематериальных объектов, E64.Конец Существования понимается как разрушение последнего физического носителя.
Оно позволяет присоединять "конец" к любому документируемому Постоянному Предмету i, т.е., E70.Вещь, E72.Объект Права, E39.Актор, E41.Обозначение, E51.Контакт и E55.Тип.
Для многих Постоянных Предметов известен максимальный срок жизни и можно вывести, что они уже должны были исчезнуть.
Мы предполагаем, что в случае Конца Существования, which may be as unnoticeable as forgetting
the secret knowledge by the last representative of some indigenous nation. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the death of Mozart (E69) took out of existence Mozart (E21)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ο θάνατος του Μότσαρτ (E69) στέρησε την ύπαρξη: Μότσαρτ (E21)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P94 has created (was created by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has created unaltered since version 4.0 / March 2004 |
δημιούργησε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
создало 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was created by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
δημιουργήθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было создано 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E65 Creation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E65 Δημιουργία
Событие Создания
|
Range: |
|
E28 Conceptual Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E28 Νοητικό Αντικείμενο
Концептуальный Объект
|
SubProperty Of: |
|
E63 Beginning of Existence. P92 brought into existence (was brought into existence by): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P92 γέννησε
запустило в эксплуатацию
(γεννήθηκε από)
(было пущено в эксплуатацию)
|
SuperProperty Of: |
|
E83 Type Creation. P135 created type (was created by): E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P135 δημιούργησε τύπο
создало тип
(δημιουργήθηκε από)
(был создан)
|
Quantification: |
|
one to many, necessary, dependent (1,n:1,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, απαραίτητα, εξαρτημένα (1,n:1,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property allows a conceptual E65 Creation to be linked to the E28 Conceptual Object created by it. It represents the act of conceiving the intellectual content of the E28 Conceptual Object. It does not represent the act of creating the first physical carrier of the E28 Conceptual Object. As an example, this is the composition of a poem, not its commitment to paper. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property allows a conceptual E65 Creation Event to be linked to the E28 Conceptual Object created by it. It represents the act of conceiving the intellectual content of the E28 Conceptual Object. It does not represent the act of creating the first physical carrier of the E28 Conceptual Object. As an example, this is the composition of a poem, not its commitment to paper. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει τη σύνδεση μιας εννοιολογικής Δημιουργίας (E65) με το Νοητικό Αντικείμενο (E28) που δημιούργησε. Αντιπροσωπεύει τη σύλληψη του εννοιολογικού περιεχομένου του Νοητικού Αντικειμένου (E28). Δεν αντιπροσωπεύει τη δημιουργία του πρώτου φυσικού φορέα του Νοητού Αντικειμένου (Ε28). Ως παράδειγμα, είναι η σύνθεση ενός ποιήματος, όχι η καταγραφή του σε χαρτί. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство позволяет концептуально связывать экземпляры класса E65.Событие Создания с E28.Концептуальный Объект, созданным с его помощью.
It represents the act of conceiving the intellectual content of the E28.Концептуальный Объект. It
does not represent the act of creating the first physical carrier of the E28.Концептуальный Объект. As
an example, this is the composition of a poem, not its commitment to paper. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the composition of “The Four Friends” by A. A. Milne (E65) has created “The Four Friends” by A. A. Milne (E28)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η σύνθεση του “The Four Friends” του A. A. Milne (E65) δημιούργησε: “The Four Friends” του A. A. Milne (E28)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P95 has formed (was formed by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has formed unaltered since version 4.0 / March 2004 |
σχημάτισε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
сформировало 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was formed by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
σχηματίστηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
была сформирована 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E66 Formation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E66 Συγκρότηση Ομάδας
Событие Постройки
|
Range: |
|
E74 Group unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E74 Ομάδα
Группа
|
SubProperty Of: |
|
E63 Beginning of Existence. P92 brought into existence (was brought into existence by): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P92 γέννησε
запустило в эксплуатацию
(γεννήθηκε από)
(было пущено в эксплуатацию)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, necessary, dependent (1,n:1,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, απαραίτητα, εξαρτημένα (1,n:1,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property links the founding or E66 Formation for an E74 Group with the Group itself. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property links the founding or E66 Formation Event for an E74 Group with the Group itself. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή συνδέει την ίδρυση ή Σχηματισμό (E66) μιας Ομάδας (E74) με την ίδια την Ομάδα (Ε74). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство связывает событие основания или E66.Событие Постройки некоторого экземпляра класса E74.Группа с самой этой группой. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the formation of the CIDOC CRM SIG at the August 2000 CIDOC Board meeting (E66) has formed the CIDOC CRM Special Interest Group (E74)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η ίδρυση της CIDOC CRM SIG στη γενική συνέλευση του CIDOC τον Αύγουστο 2000 (E66) σχημάτισε: Ομάδα Ειδικού Ενδιαφέροντος CIDOC CRM (E74)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P96 by mother (gave birth) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
by mother unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είχε μητέρα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
матерью 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
gave birth unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν μητέρα του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
дала рождение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E67 Birth unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E67 Γέννηση
Рождение
|
Range: |
|
E21 Person unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E21 Πρόσωπο
Личность
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P11 had participant (participated in): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P11 είχε συμμέτοχο
имело участника
(συμμετείχε σε)
(участвовал в)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to one, necessary (1,1:0,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς ένα, απαραίτητα (1,1:0,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property links an E67 Birth event to an E21 Person as a participant in the role of birth-giving mother. Note that biological fathers are not necessarily participants in the Birth (see P97 from father (was father for)). The Person being born is linked to the Birth with the property P98 brought into life (was born). This is not intended for use with general natural history material, only people. There is no explicit method for modelling conception and gestation except by using extensions. This is a sub-property of P11 had participant (participated in). unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή συνδέει μια Γέννηση (E67) με ένα Πρόσωπο (E21) ως συμμετέχοντα στο ρόλο της μητέρας που γεννάει. Σημειώστε ότι ο βιολογικός πατέρας δεν συμμετέχει απαραίτητα στη Γέννηση (Ε67) (βλέπε P97 είχε πατέρα (ήταν πατέρας του/της). Το Πρόσωπο (Ε21) που γεννιέται συνδέεται με τη Γέννηση (Ε67) μέσω της ιδιότητας P98 έφερε στη ζωή (γεννήθηκε). Αυτό δεν προορίζεται για χρήση με το υλικό της γενικής φυσικής ιστορίας, μόνον με ανθρώπους. Δεν υπάρχει σαφής μέθοδος για μοντελοποίηση της σύλληψης και ωρίμανσης, εκτός αν χρησιμοποιηθούν επεκτάσεις. Πρόκειται για υπο-ιδιότητα της Ρ11 είχε συμμέτοχο (συμμετείχε σε). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство связывает экземпляр класса E67.Рождение с экземпляром класса E21.Личность
как участником в роли родившей матери. Заметим, что биологические отцы,
в отличие от рожающих матерей, необязательно являются участниками при
Рождении (см. P97.от отца (был отцом для)). Личность, которая была рождена связывается с Рождением свойством P98.родило (был рожден).
Это свойство не предназначено для использования на материале
естественной истории. Оно предназначено только для людей. Не существует
явных методов для моделирования оплодотворения или вынашивания, кроме
как использовать расширения модели. Данное свойство является
подсвойством P11.имело участника (участвовал в). 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the birth of Queen Elizabeth II (E67) by mother Queen Mother (E21)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η γέννηση της Βασίλισσας Ελισάβετ II (E67) από μητέρα: Βασιλομήτωρ (E21)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P97 from father (was father for) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
from father unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είχε πατέρα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
от отца 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was father for unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν πατέρας του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
был отцом для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E67 Birth unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E67 Γέννηση
Рождение
|
Range: |
|
E21 Person unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E21 Πρόσωπο
Личность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property links an E67 Birth event to an E21 Person in the role of biological father. Note that biological fathers are not seen as necessary participants in the Birth, whereas birth-giving mothers are (see P96 by mother (gave birth)). The Person being born is linked to the Birth with the property P98 brought into life (was born). This is not intended for use with general natural history material, only people. There is no explicit method for modelling conception and gestation except by using extensions. A Birth event is normally (but not always) associated with one biological father. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα συνδέει μια Γέννηση (E67) με ένα Πρόσωπο (E21) στο ρόλο του βιολογικού πατέρα. Σημειώστε ότι ο βιολογικός πατέρας δεν θεωρείται απαραίτητος συμμετέχων στη Γέννηση (Ε67), ενώ δεν συμβαίνει το ίδιο για τις μητέρες (βλέπε P96 είχε μητέρα (ήταν μητέρα του/της). Το Πρόσωπο (Ε21) που γεννιέται συνδέεται με την Γέννηση (Ε67) μέσω της ιδιότητας P98 έφερε στη ζωή (γεννήθηκε). Αυτό δεν προορίζεται για χρήση με το υλικό της γενικής φυσικής ιστορίας, μόνον με ανθρώπους. Δεν υπάρχει σαφής μέθοδος για μοντελοποίηση της σύλληψης και ωρίμανσης, εκτός αν χρησιμοποιηθούν επεκτάσεις. Μία Γέννηση (Ε67) σχετίζεται υπό κανονικές συνθήκες (αλλά όχι πάντοτε) με έναν βιολογικό πατέρα. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство связывает экземпляр класса E67.Рождение с экземпляром класса E21.Личность
как участником в роли биологического отца. Заметим, что биологические
отцы, в отличие от рожающих матерей, необязательно являются участниками
при Рождении (см. P96.матерью (дала рождение)). Личность, которая была рождена связывается с Рождением свойством P98.родило (был рожден).
Это свойство не предназначено для использования на материале
естественной истории. Оно предназначено только для людей. Не существует
явных методов для моделирования оплодотворения или вынашивания, кроме
как использовать расширения модели. Событие Рождения обычно (но не
всегда) связывается с одним биологическим отцом. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- King George VI (E21) was father for the birth of Queen Elizabeth II (E67)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ο Βασιλιάς Γεώργιος VI (E21) ήταν πατέρας: γέννηση της Βασίλισσας Ελισάβετ ΙΙ (E67)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P98 brought into life (was born) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
brought into life unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έφερε στη ζωή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
родило 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was born unaltered since version 4.0 / March 2004 |
γεννήθηκε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
был рожден 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E67 Birth unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E67 Γέννηση
Рождение
|
Range: |
|
E21 Person unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E21 Πρόσωπο
Личность
|
SubProperty Of: |
|
E63 Beginning of Existence. P92 brought into existence (was brought into existence by): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P92 γέννησε
запустило в эксплуатацию
(γεννήθηκε από)
(было пущено в эксплуатацию)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, dependent (0,n:1,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, εξαρτημένα (0,n:1,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property links an E67Birth event to an E21 Person in the role of offspring. Twins, triplets etc. are brought into life by the same Birth event. This is not intended for use with general Natural History material, only people. There is no explicit method for modelling conception and gestation except by using extensions. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή συνδέει μια Γέννηση (Ε67) με ένα Πρόσωπο (E21) στο ρόλο του απογόνου. Τα δίδυμα, τα τρίδυμα κτλ. έρχονται στη ζωή κατά την ίδια Γέννηση (Ε67). Αυτό δεν προορίζεται για χρήση με το υλικό της γενικής φυσικής ιστορίας, μόνον με ανθρώπους. Δεν υπάρχει σαφής μέθοδος για μοντελοποίηση της σύλληψης και ωρίμανσης, εκτός αν χρησιμοποιηθούν επεκτάσεις. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство связывает экземпляр класса E67.Рождение с экземпляром класса E21.Личность
как участником в роли отпрыска. Близнецы, тройни и т.п. появляются на
свет в результате одного и того же события Рождения. Это свойство не
предназначено для использования на материале естественной истории. Оно
предназначено только для людей. Не существует явных методов для
моделирования оплодотворения или вынашивания, кроме как использовать
расширения модели. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the Birth of Queen Elizabeth II (E67) brought into life Queen Elizabeth II (E21)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η Γέννηση της Βασίλισσας Ελισάβετ II (E67) έφερε στη ζωή: Βασίλισσα Ελισάβετ II (E21)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P99 dissolved (was dissolved by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
dissolved unaltered since version 4.0 / March 2004 |
διέλυσε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
распустило 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was dissolved by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
διαλύθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
была распущена 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E68 Dissolution unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E68 Διάλυση Ομάδας
Роспуск
|
Range: |
|
E74 Group unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E74 Ομάδα
Группа
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P11 had participant (participated in): E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 E64 End of Existence. P93 took out of existence (was taken out of existence by): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P11 είχε συμμέτοχο
имело участника
(συμμετείχε σε)
(участвовал в) P93 αναίρεσε
положило конец существованию
(αναιρέθηκε από)
(существование было прекращено)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property links the disbanding or E68 Dissolution of an E74 Group to the Group itself. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή συνδέει τη Διάλυση Ομάδας (E68) μιας Ομάδας (Ε74) με την ίδια την Ομάδα (Ε74). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство связывает расформирование или E68.Роспуск некоторого экземпляра класса E74.Группа с самой этой группой 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the end of The Hole in the Wall Gang (E68) dissolved The Hole in the Wall Gang (E74)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το τέλος της Hole in the Wall Gang (E68) διέλυσε: Hole in the Wall Gang (E74)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P100 was death of (died in) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
was death of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν θάνατος του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
была смертью 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
died in unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πέθανε σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
умер 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E69 Death unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E69 Θάνατος
Смерть
|
Range: |
|
E21 Person unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E21 Πρόσωπο
Личность
|
SubProperty Of: |
|
E64 End of Existence. P93 took out of existence (was taken out of existence by): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P93 αναίρεσε
положило конец существованию
(αναιρέθηκε από)
(существование было прекращено)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property links an E69 Death event to the E21 Person that died. A Death event may involve multiple people, for example in the case of a battle or disaster. This is not intended for use with general Natural History material, only people. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή συνδέει έναν Θάνατο (Ε69) με το Πρόσωπο (Ε21) που πέθανε. Ένα συμβάν Θάνατος (Ε69) ενδέχεται να περιλαμβάνει περισσότερα άτομα, για παράδειγμα στην περίπτωση μιας μάχης ή μιας καταστροφής. Αυτή η ιδιότητα δεν προορίζεται να χρησιμοποιείται για υλικό Φυσικής Ιστορίας, αλλά μόνο για ανθρώπους. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство связывает экземпляр класса E69.Смерть с экземпляром класса E21.Личность,
который умер. Одно событие смерти может вовлекать несколько людей,
например, в случае битвы или стихийного бедствия. Это свойство не
предназначено для использования на материале естественной истории. Оно
предназначено только для людей. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Mozart’s death (E69) was death of Mozart (E21)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ο θάνατος του Μότσαρτ (E69) ήταν θάνατος του: Μότσαρτ. (E21)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P101 had as general use (was use of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
had as general use unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είχε ως γενική χρήση 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имело основное применение 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was use of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν χρήση του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было использовано для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E70 Πράγμα
Вещь
|
Range: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property links an instance of E70 Thing to an E55 Type of usage. It allows the generic link between things, both physical and immaterial, to methods and techniques of use. Thus it can be asserted that a baseball bat had a general use for sport and a specific use for threatening people during the Great Train Robbery. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property links an instance of E70 Stuff to an E55 Type of usage. It allows the generic link between things, both physical and immaterial, to methods and techniques of use. Thus it can be asserted that a baseball bat had a general use for sport and a specific use for threatening people during the Great Train Robbery. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή συνδέει μια πραγμάτωση του Πράγματος (E70) με έναν Τύπο (E55) χρήσης. Επιτρέπει τη γενική σύνδεση ανάμεσα σε αντικείμενα, τόσο φυσικά όσο και άυλα και τις μεθόδους και τεχνικές που χρησιμοποιούνται. Κατά συνέπεια, μπορούμε να εκτιμήσουμε ότι ένα ρόπαλο του μπέιζμπολ χρησιμοποιείτο κατά κανόνα στον αθλητισμό, ενώ χρησιμοποιήθηκε συγκεκριμένα για εκφοβισμό κατά τη Μεγάλη Ληστεία του Τρένου. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство связывает экземпляр класса E70.Вещь и E55.Тип
использования. Это позволяет устанавливать родовую связь между вещами
как материальной так и нематериальной природы и методами и техниками их
использования. Так может быть установлено, что бейсбольная бита имела
обычное использования для спорта и специфическое использование для
угрозы людям во время Большого Ограбления Поезда. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Tony Gill’s Ford Mustang (E22) had as general use transportation (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το Ford Mustang του Tony Gill (E22) είχε ως γενική χρήση: μεταφορά. (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P102 has title (is title of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has title unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει τίτλο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет заголовок 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is title of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι τίτλος του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является заголовком 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E71 Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E71 Ανθρωπογενές Δημιούργημα
Продукт Деятельности Человека
|
Range: |
|
E35 Title unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E35 Τίτλος
Заголовок
|
SubProperty Of: |
|
E1 CRM Entity. P1 is identified by (identifies): E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P1 αναγνωρίζεται ως
идентифицируется
(είναι αναγνωριστικό)
(идентифицирует)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property describes the E35 Title applied to an instance of E71 Man-Made Thing. The E55 Type of Title is assigned in a sub property. The P102.1 has type property of the P102 has title (is title of) property enables the relationship between the Title and the thing to be further clarified, for example, if the Title was a given Title, a supplied Title etc. It allows any man-made material or immaterial thing to be given a Title. It is possible to imagine a Title being created without a specific object in mind. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property describes the E35 Title applied to an instance of E71 Man-Made Stuff. The E55 Type of Title is assigned in a sub property. The P102.1 has type property of the P102 has title (is title of) property enables the relationship between the Title and the stuff to be further clarified, for example, if the Title was a given Title, a supplied Title etc. It allows any man-made material or immaterial thing to be given a Title. It is possible to imagine a Title being created without a specific object in mind. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή περιγράφει τον Τίτλο (E35) που ισχύει για μια πραγμάτωση του Ανθρωπογενούς Δημιουργήματος (E71). Ο Τύπος (E55) του Τίτλου αποδίδεται σε μια υποϊδιότητα. Η ιδιότητα P102.1 έχει τύπο της ιδιότητας P102 έχει τίτλο (είναι τίτλος του/της) καθιστά δυνατή την περαιτέρω αποσαφήνιση της σχέσης ανάμεσα στον Τίτλο (Ε35) και το Πράγμα (Ε70), για παράδειγμα, εάν ο Τίτλος (Ε53) ήταν ένας δεδομένος Τίτλος , ένας παρεχόμενος Τίτλος κτλ. Επιτρέπει να δίδεται Τίτλος (Ε35) σε οποιοδήποτε αντικείμενο ανθρώπινης δημιουργίας υλικό ή άυλο. Είναι πιθανόν να θεωρήσουμε ότι ένας Τίτλος (Ε35) δημιουργείται, χωρίς να έχουμε υπόψη συγκεκριμένο αντικείμενο. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство описывает экземпляр класса E35.Заголовок прикрепленный к экземпляру класса E71.Продукт Деятельности Человека. Тип E55.Тип Надписи определяется подсвойством. Свойство P102.1.имеет тип свойства P102.имеет заголовок (является заголовком)
обеспечивает отношение между Надписью и наполнением, которое станет
ясным в дальнейшем. Например, если данная Надпись была переданной
надписью. Оно позволяет надписям иметь любую как материальную так и
нематериальную природу. Возможно также представить, что надпись была
создана без связи с каким бы то нибыло объектом. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
P102.1 has type: E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P102.1 έχει Τύπο: E55 Τύπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- the first book of the Old Testament (E33) has title “Genesis” (E35)
- has type translated (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το πρώτο βιβλίο της Παλαιάς Διαθήκης (E33) έχει τίτλο: “Γένεσις” (E35)
- έχει τύπο: μεταφρασμένο (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P103 was intended for (was intention of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
was intended for unaltered since version 4.0 / March 2004 |
προοριζόταν για 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
планировалось для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was intention of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν προορισμός του 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было целью для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E71 Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E71 Ανθρωπογενές Δημιούργημα
Продукт Деятельности Человека
|
Range: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property links an instance of E71 Man-Made Thing to an E55 Type of usage. It creates a property between specific man-made things, both physical and immaterial, to Types of intended methods and techniques of use. Note: A link between specific man-made things and a specific use activity should be expressed using P19 was intended use of (was made for). unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property links an instance of E71 Man-Made Stuff to an E55 Type of usage. It creates a property between specific man-made things, both physical and immaterial, to Types of intended methods and techniques of use. Note: A link between specific man-made things and a specific use activity should be expressed using P19 was intended use of (was made for). English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή συνδέει μια πραγμάτωση του Ανθρωπογενούς Δημιουργήματος (E71) με έναν Τύπο (E55) χρήσης. Δημιουργεί μια ιδιότητα ανάμεσα σε συγκεκριμένα ανθρωπογενή αντικείμενα, τόσο φυσικά όσο και άυλα, με Τύπους (Ε55) προοριζόμενων μεθόδων και τεχνικών χρήσης. Σημειώστε: Μία σύνδεση ανάμεσα σε συγκεκριμένα ανθρωπογενή αντικείμενα και μια συγκεκριμένη χρήση θα πρέπει να εκφράζεται χρησιμοποιώντας την P19 ήταν προορισμένη χρήση του (έγινε για). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство связывает экземпляры класса E71.Продукт Деятельности Человека и E55.Тип
использования. Оно создает связь между вещами созданными человеком (как
материальной, так и нематериальной природы) и Типами предполагаемых
методов и техник использования. Замечание: Связь между конкретным
предметом созданным человеком и конкретной деятельностью по
использованию должна быть выражена используя свойство P19.предполагало использование (было создано для). 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- this plate (E22) was intended for being destroyed at wedding reception (E55)
unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
- this plate (E22) was intended for being destroyed at a wedding reception (E55)
English text for version: 4.1 / April 2005
- Το πιάτο αυτό (E22) προοριζόταν για: να καταστραφεί σε γαμήλια δεξίωση. (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P104 is subject to (applies to) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
is subject to unaltered since version 4.0 / March 2004 |
υπόκειται σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
подчиняется 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
applies to unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ισχύει για 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
применяется к 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E72 Legal Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E72 Νομικό Αντικείμενο
Объект Права
|
Range: |
|
E30 Right unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E30 Δικαίωμα
Право
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property links a particular E72 Legal Object to the instances of E30 Right to which it is subject. The Right is held by an E39 Actor as described by P75 possesses (is possessed by). unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή συνδέει ένα συγκεκριμένο Νομικό Αντικείμενο (E72) με τις πραγματώσεις του Δικαιώματος (E30), στο οποίο και υπόκειται. Το Δικαίωμα (Ε30) κατέχει ένας Δράστης (E39) όπως περιγράφεται από την P75 κατέχει (κατέχεται από). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство связывает конкретный экземпляр класса E72.Объект Права с экземпляром класса E30.Право, для которого он является субъектом. Право удерживаемое E39.Актор описывается с помощью свойства P75.владеет (находится во владении у). 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Beatles back catalogue (E72) is subject to reproduction right on Beatles back catalogue (E30)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το σύνολο των τραγουδιών των Beatles (E72) υπόκειται σε: δικαίωμα αναπαραγωγής του συνόλου των τραγουδιών των Beatles (E30)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P105 right held by (has right on) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
right held by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
δικαίωμα κατέχεται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
право принадлежит 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
has right on unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει δικαίωμα σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет права на 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E72 Legal Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E72 Νομικό Αντικείμενο
Объект Права
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E18 Physical Thing. P52 has current owner (is current owner of): E39 Actor unaltered since version 4.2.5a / September 2008 |
P52 έχει ιδιοκτήτη
имеет текущего владельца
(είναι ιδιοκτήτης του)
(является текущим владельцем для)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E39 Actor who holds the instances of E30 Right to an E72 Legal Object. It is a superproperty of P52 has current owner (is current owner of) because ownership is a right that is held on the owned object. P105 right held by (has right on) is a shortcut of the fully developed path from E72 Legal Object through P104 is subject to (applies to), E30 Right, P75 possesses (is possessed by) to E39 Actor. unaltered since version 4.2.5a / September 2008 previous value in version 4.2.5 |
This property identifies the E39 Actor who holds the instances of E30 Right to an E72 Legal Object. P105 right held by (has right on) is a shortcut of the fully developed path from E72 Legal Object through P104 is subject to 9applies to), E30 Right, P75 possesses (is possessed by) to E39 Actor. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αναγνωρίζει το Δράστη (E39), ο οποίος κατέχει τις πραγματώσεις του Δικαιώματος (E30) ενός Νομικού Αντικειμένου (E72). Η P105 δικαίωμα κατέχεται από (έχει δικαίωμα σε) αποτελεί συντόμευση του πλήρως ανεπτυγμένου μονοπατιού από το Νομικό Αντικείμενο (E72) μέσω της P104 υπόκειται σε (ισχύει για), Δικαίωμα (E30), P75 κατέχει (κατέχεται από) στο Δράστη (E39). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This property identifies the E39 Actor who holds the instances of E30 Right to an E72 Legal Object. P105 right held by (has right on) is a shortcut of the fully developed path from E72 Legal Object through P104 is subject to 9applies to), E30 Right, P75 possesses (is possessed by) to E39 Actor. English text for version: 4.2 / June 2005
Данное свойство определяет экземпляр класса E39.Актор, который применяет экземпляры класса E30.Право к экземплярам класса E72.Объект Права и является сокращением для полностью проработанного пути от E72.Объект Права через P104.подчиняется (применяется к), E30.Право, P75.владеет (находится во владении у) до E39.Актор. Свойство P105.1.имеет тип свойства P105.право принадлежит (имеет права на) позволяет уточнить вид отношения между E72.Объект Права и E39.Актор. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Beatles back catalogue (E73) right held by Michael Jackson (E21)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το σύνολο των τραγουδιών των Beatles (E73) δικαίωμα κατέχεται από: Michael Jackson (E21)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P106 is composed of (forms part of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
is composed of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποτελείται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
составлен из 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
forms part of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποτελεί μέρος του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
формирует часть 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E90 Symbolic Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E90 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Range: |
|
E90 Symbolic Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E90 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
(0:n,0:n) unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
many to many (0,n:0,n) English text for version: 4.1 / April 2005
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property associates an instance of E90 Symbolic Object with a part of it that is by itself an instance of E90 Symbolic Object, such as fragments of texts or clippings from an image. unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
This property links an E73 Information Object to another E73 Information Object in a part/whole relationship. It allows for the decomposition of an Information Object into component parts, and hence the creation of a nested hierarchy of Information Objects English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή συνδέει ένα Πληροφοριακό Αντικείμενο (E73) με ένα άλλο Πληροφοριακό Αντικείμενο (E73) σε μια σχέση μέρους/συνόλου. Επιτρέπει τη διάσπαση μιας πληροφορίας σε συνιστώντα μέρη, και έτσι τη δημιουργία μιας ένθετης ιεραρχίας πληροφοριών. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This property links an E73 Information Object to another E73 Information Object in a part/whole relationship. It allows for the decomposition of an Information Object into component parts, and hence the creation of a nested hierarchy of Information Objects English text for version: 4.2 / June 2005
Данное свойство связывает один экземпляр класса E73.Информационный Объект с другим экземпляром класса E73.Информационный Объект
отношением часть-целое. Оно позволяет производить декомпозицию
Информационных объектов на составные части и, следовательно, создавать
вложенную иерархию Информационных объектов. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- This Scope note P106 has part ‘fragments of texts’
- ‘recognizable’ P106 has part ‘ecognizabl’
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
- “the love song of J. Alfred Prufrock” (E33) forms part of The Works of T.S. Eliot. (E33)
English text for version: 4.1 / April 2005
- το “the love song of J. Alfred Prufrock” (E33) αποτελεί μέρος του Έργου του Τ.Σ. Έλλιοτ. (E33)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P107 has current or former member (is current or former member of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has current or former member unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει ή είχε μέλος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет действующего или бывшего члена 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is current or former member of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι ή ήταν μέλος του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является действующим или бывшим членом 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E74 Group unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E74 Ομάδα
Группа
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property relates an E39 Actor to the E74 Group of which he or she is a member. Groups, Legal Bodies and Persons, may all be members of Groups. A Group necessarily consists of more than one Person. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή σχετίζει ένα Δράστη (E39) με την Ομάδα (E74) της οποίας εκείνος ή εκείνη είναι μέλος. Ομάδες, Νομικά Πρόσωπα, και Πρόσωπα μπορούν να είναι μέλη Ομάδων. Μία Ομάδα αποτελείται απαραίτητα από περισσότερα από ένα Πρόσωπα. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство соотносит экземпляр класса E39.Актор с экземпляром класса E74.Группа
в который он или она входит в качестве члена. И Группы и Юридические
Лица и Личности могут быть членами групп. Любая Группа должна состоять
не менее, чем из одного человека. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Moholy Nagy (E21) is current or former member of Bauhaus (E74)
- National Museum of Science and Industry (E40) has current or former member The National Railway Museum (E40)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Ο Moholy Nagy (E21) είναι ή ήταν μέλος: Μπάουχαους (E74)
- Το Εθνικό Μουσείο Επιστημών και Βιομηχανίας (E40) έχει ή είχε μέλος: Το Εθνικό Μουσείο Σιδηροδρόμων (E40)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P108 has produced (was produced by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has produced unaltered since version 4.0 / March 2004 |
παρήγαγε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
произвело 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was produced by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
παρήχθη από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было произведено 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E12 Production unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E12 Παραγωγή
Событие Изготовления
|
Range: |
|
E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
Материальный Продукт Деятельности Человека
|
SubProperty Of: |
|
E11 Modification. P31 has modified (was modified by): E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E63 Beginning of Existence. P92 brought into existence (was brought into existence by): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P31 τροποποίησε
изменило
(τροποποιήθηκε από)
(изменен) P92 γέννησε
запустило в эксплуатацию
(γεννήθηκε από)
(было пущено в эксплуатацию)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, necessary, dependent (1,n:1,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, απαραίτητα, εξαρτημένα (1,n:1,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E24 Physical Man-Made Thing that came into existence as a result of an E12 Production. The identity of an instance of E24 Physical Man-Made Thing is not defined by its matter, but by its existence as a subject of documentation. An E12 Production can result in the creation of multiple instances of E24 Physical Man-Made Thing. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E24 Physical Man-Made Stuff that came into existence as a result of an E12 Production Event. The identity of an instance of E24 Physical Man-Made Stuff is not defined by its matter, but by its existence as a subject of documentation. An E12 Production Event can result in the creation of multiple instances of E24 Physical Man-Made Stuff. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή αναγνωρίζει το Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα (E24) η ύπαρξη του οποίου ξεκίνησε ως αποτέλεσμα μιας Παραγωγής (E12). Η ταυτότητα μιας πραγμάτωσης του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (E24) δεν καθορίζεται από την ύλη του, αλλά από την ύπαρξή του ως αντικειμένου τεκμηρίωσης. Μία Παραγωγή (E12) μπορεί να καταλήξει στην δημιουργία πολλαπλών πραγματώσεων του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (E24). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет тот экземпляр класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека, который появляется как результат E12.Событие Изготовления. Идентичность созданного экземпляра класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека определяется не его сущностью, а его существованием как предмета документирования. Результатом E12.Событие Изготовления может быть создание множества экземпляров класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- The building of Rome (E12) has produced Τhe Colosseum (E22)
unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
- The building of Rome (E12) has produced the Coliseum (E22)
English text for version: 4.1 / April 2005
- Το χτίσιμο της Ρώμης (E12) δημιούργησε: Κολοσσαίο (E22)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P109 has current or former curator (is current or former curator of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has current or former curator unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει ή είχε επιμελητή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет действующего или бывшего хранителя 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is current or former curator of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι ή ήταν επιμελητής του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является действующим или бывшим хранителем 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E78 Collection unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E78 Συλλογή
Коллекция
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E39 Actor or Actors who assume or have assumed overall curatorial responsibility for an E78 Collection. This property is effectively a short-cut. It does not allow a history of curation to be recorded. This would require use of an Event assigning responsibility for a Collection to a curator. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή αναγνωρίζει το Δράστη (E39) ή Δράστες οι οποίοι αναλαμβάνουν ή έχουν αναλάβει συνολική ευθύνη επιμέλειας για μια Συλλογή (Ε78). Η ιδιότητα αυτή αποτελεί μια αποτελεσματική συντόμευση. Δεν επιτρέπει την καταγραφή του ιστορικού της επιμέλειας. Κάτι τέτοιο θα απαιτούσε τη χρήση ενός Συμβάντος (Ε5), με το οποίο θα αποδιδόταν ευθύνη σε έναν επιμελητή για μια Συλλογή (Ε78). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство определяет тот экземпляр класса E39.Актор или исполнителей, о которых известно, что они несут ответственность за хранение E78.Коллекция.
Это свойство является сокращением. Оно не позволяется документировать
историю хранения. Может потребоваться использовать Событие для
назначения данной коллекции хранителя. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the Robert Opie Collection (E78) has current or former curator Robert Opie (E39)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η συλλογή του Robert Opie (E78) έχει ή είχε επιμελητή: Robert Opie (E39)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P110 augmented (was augmented by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
augmented unaltered since version 4.0 / March 2004 |
επαύξησε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
увеличило 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was augmented by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
επαυξήθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было увеличено 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E79 Part Addition unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E79 Προσθήκη Μερών
Добавление Части
|
Range: |
|
E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
Материальный Продукт Деятельности Человека
|
SubProperty Of: |
|
E11 Modification. P31 has modified (was modified by): E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P31 τροποποίησε
изменило
(τροποποιήθηκε από)
(изменен)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E24 Physical Man-Made Thing that is added to (augmented) in an E79 Part Addition. Although a Part Addition event normally concerns only one item of Physical Man-Made Thing, it is possible to imagine circumstances under which more than one item might be added to (augmented). For example, the artist Jackson Pollock trailing paint onto multiple canvasses. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E24 Physical Man-Made Stuff that is added to (augmented) in an E79 Part Addition. Although a Part Addition event normally concerns only one item of Physical Man-Made Stuff, it is possible to imagine circumstances under which more than one item might be added to (augmented). For example, the artist Jackson Pollock trailing paint onto multiple canvasses. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή αναγνωρίζει το Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα (E24) που προστίθεται (επαυξάνει) μια Προσθήκη Μερών (E79). Αν και μια Προσθήκη Μερών (E79) αφορά υπό κανονικές συνθήκες μόνον ένα στοιχείο του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (Ε24), είναι πιθανόν να φανταστούμε συνθήκες κάτω από τις οποίες μπορούν να προστεθούν (επαυξηθούν) περισσότερα από ένα στοιχεία. Για παράδειγμα, ο καλλιτέχνης Jackson Pollock που σέρνει το χρώμα σε πολλούς καμβάδες. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет тот экземпляр класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека, к которому добавляется нечто (увеличивает его состав) в некотором E79.Добавление Части. Хотя, событие добавление части обычно подразумевает только один элемент E24.Материальный Продукт Деятельности Человека,
возможно представить обстоятельства, при которых нечто может быть
добавлено более, чем к одному элементу. Например, рисунок Джексона
Поллока может быть нанесен на несколько холстов. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the final nail-insertion Event (E79) augmented Coffin of George VI (E24)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η τελευταία εισαγωγή καρφιού (E79) επαύξησε: φέρετρο του Γεωργίου VI (E24)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P111 added (was added by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
added unaltered since version 4.0 / March 2004 |
προσέθεσε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
добавило 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was added by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
προστέθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было добавлено 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E79 Part Addition unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E79 Προσθήκη Μερών
Добавление Части
|
Range: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E18 Physical Thing that is added during an E79 Part Addition activity unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E18 Physical Stuff that is added during an E79 Part Addition activity English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Υλικό Πράγμα (Ε18) που προστίθεται κατά τη διάρκεια μιας Προσθήκης Μερών (E79) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет тот экземпляр класса E18.Материальный Предмет, который добавляется в течении деятельности E79.Добавление Части. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the insertion of the final nail (E79) added the last nail in George VI’s coffin (E18)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η εισαγωγή του τελευταίου καρφιού (E79) πρόσθεσε: τελευταίο καρφί στο φέρετρο του Γεωργίου VI (E18)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P112 diminished (was diminished by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
diminished unaltered since version 4.0 / March 2004 |
εξάλειψε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
уменьшило 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was diminished by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
εξαλείφθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было уменьшено 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E80 Part Removal unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E80 Αφαίρεση Μερών
Удаление Части
|
Range: |
|
E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
Материальный Продукт Деятельности Человека
|
SubProperty Of: |
|
E11 Modification. P31 has modified (was modified by): E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P31 τροποποίησε
изменило
(τροποποιήθηκε από)
(изменен)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E24 Physical Man-Made Thing that was diminished by E80 Part Removal. Although a Part removal activity normally concerns only one item of Physical Man-Made Thing, it is possible to imagine circumstances under which more than one item might be diminished by a single Part Removal activity. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E24 Physical Man-Made Stuff that was diminished by E80 Part Removal. Although a Part removal activity normally concerns only one item of Physical Man-Made Stuff, it is possible to imagine circumstances under which more than one item might be diminished by a single Part Removal activity. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα (Ε24) που εξαλείφθηκε από την Αφαίρεση Μερών (E80). Αν και μια Αφαίρεση Μερών (Ε80) αφορά υπό κανονικές συνθήκες μόνον ένα στοιχείο του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (Ε24), είναι πιθανόν να φανταστούμε συνθήκες κάτω από τις οποίες μπορούν να εξαλειφθούν περισσότερα από ένα στοιχεία από μια απλή Αφαίρεση Μερών (Ε80). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет тот экземпляр класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека, который был уменьшен посредством E80.Удаление Части. Хотя удаление части обычно подразумевает только один элемент E24.Материальный Продукт Деятельности Человека,
возможно представить обстоятельства, при которых нечто может быть
изъято из более, чем из одного целого в процессе единственного события
удаления части. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the coffin of Tut Ankh Amun (E22) was diminished by The opening of the coffin of Tut Ankh Amun (E80)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η σαρκοφάγος του Τουταγχαμών (E22) εξαλείφθηκε από: Το άνοιγμα της σαρκοφάγου του Τουταγχαμών. (E80)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P113 removed (was removed by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
removed unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αφαίρεσε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
удалено 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was removed by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αφαιρέθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было удалено 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E80 Part Removal unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E80 Αφαίρεση Μερών
Удаление Части
|
Range: |
|
E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E18 Υλικό Πράγμα
Материальный Предмет
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E18 Physical Thing that is removed during an E80 Part Removal activity. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E18 Physical Stuff that is removed during an E80 Part Removal activity. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Υλικό Πράγμα (E18) που αφαιρείται κατά τη διάρκεια μιας Αφαίρεση Μερών (E80). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет тот экземпляр класса E18.Материальный Предмет, который удаляется в течении деятельности E80.Удаление Части. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the opening of the coffin of Tut Ankh Amun (E80) removed The mummy of Tut Ankh Amun (E20,E22)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Το άνοιγμα της σαρκοφάγου του Τουταγχαμών (E80) αφαίρεσε: Τη μούμια του Τουταγχαμών (E20,E22)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P114 is equal in time to |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
is equal in time to unaltered since version 4.0 / March 2004 |
συμπίπτει χρονικά με 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
равный по времени 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
Range: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This symmetric property allows the instances of E2 Temporal Entity with the same E52 Time-Span to be equated. This property is only necessary if the time span is unknown (otherwise the equivalence can be calculated). This property is the same as the "equal" relationship of Allen’s temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843). unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η συμμετρική αυτή ιδιότητα επιτρέπει στις πραγματώσεις της Έγχρονης Οντότητας (E2) να εξισωθούν με το ίδιο Χρονικό Διάστημα (Ε52). Η ιδιότητα αυτή είναι απαραίτητη μόνον εάν το χρονικό διάστημα είναι άγνωστο (αλλιώς η ισοδυναμία μπορεί να υπολογιστεί). Η ιδιότητα αυτή είναι ίδια με τη σχέση "ίσο" της έγχρονης λογικής του Allen (Allen, 1983, pp. 832 – 843). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное симметричное свойство позволяет считать экземпляры E2.Временная Сущность с одинаковыми экземплярами класса E52.Интервал Времени
равными. Это необходимо только в тех случаях, когда временные интервалы
неизвестны (в противном случае эквивалентность может быть вычислена).
Это свойство в точности совпадает с отношением “равен” временной логики
Алена. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the destruction of the Villa Justinian Tempus (E6) is equal in time to the death of Maximus Venderus (E69)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η καταστροφή της Villa Justinian Tempus (E6) συμπίπτει χρονικά με: θάνατο του Maximus Venderus (E69)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P115 finishes (is finished by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
finishes unaltered since version 4.0 / March 2004 |
περατώνει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
завершает 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is finished by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
περατώνεται με 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
завершается 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
Range: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property allows the ending point for a E2 Temporal Entity to be situated by reference to the ending point of another temporal entity of longer duration. This property is only necessary if the time span is unknown (otherwise the relationship can be calculated). This property is the same as the "finishes / finished-by" relationships of Allen’s temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843). unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει να καθοριστεί με τη βοήθεια αναφοράς το σημείο τέλους μιας Έγχρονης Οντότητας (E2) στο σημείο τέλους μιας άλλης έγχρονης οντότητας μεγαλύτερης διάρκειας. Η ιδιότητα αυτή είναι απαραίτητη μόνον εάν το χρονικό διάστημα είναι άγνωστο (αλλιώς η σχέση μπορεί να υπολογιστεί). Η ιδιότητα αυτή είναι ίδια με τις σχέσεις "τελειώνει / τέλειωσε από" της έγχρονης λογικής του Allen (Allen, 1983, pp. 832 – 843). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство позволяет определять конечные точки одной E2.Временная Сущность как конечные точки другой E2.Временная Сущность,
имеющей большую продолжительность. Это необходимо только в тех случаях,
когда временные интервалы неизвестны (в противном случае отношение
может быть вычислено). Это свойство в точности совпадает с отношением
“заканчивает / заканчивается чем-либо” временной логики Алена. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Late Bronze Age (E4) finishes Bronze Age (E4)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η Ύστερη Εποχή του Χαλκού (E4) ολοκληρώνει: Εποχή του Χαλκού (E4)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P116 starts (is started by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
starts unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αρχίζει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
начинает 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is started by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αρχίζει με 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
начат 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
Range: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property allows the starting point for a E2 Temporal Entity to be situated by reference to the starting point of another temporal entity of longer duration. This property is only necessary if the time span is unknown (otherwise the relationship can be calculated). This property is the same as the "starts / started-by" relationships of Allen’s temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843). unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει να οριστεί με τη βοήθεια αναφοράς το σημείο έναρξης μιας Έγχρονης Οντότητας (Ε2) στο σημείο έναρξης μιας άλλης έγχρονης οντότητας μεγαλύτερης διάρκειας. Η ιδιότητα αυτή είναι απαραίτητη μόνον εάν το χρονικό διάστημα είναι άγνωστο (αλλιώς η σχέση μπορεί να υπολογιστεί). Η ιδιότητα αυτή είναι ίδια με τις σχέσεις “ξεκινάει / ξεκίνησε από” της έγχρονης λογικής του Allen (Allen, 1983, pp. 832 – 843). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство позволяет определять начальные точки одной E2.Временная Сущность как начальные точки другой E2.Временная Сущность,
имеющей большую продолжительность. Это необходимо только в тех случаях,
когда временные интервалы неизвестны (в противном случае отношение
может быть вычислено). Это свойство в точности совпадает с отношением
“начинает / начинается чем-либо” временной логики Алена. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Early Bronze Age (E4) starts Bronze Age (E4)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η Πρώιμη Εποχή του Χαλκού (E4) ξεκινάει: Εποχή του Χαλκού (E4)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P117 occurs during (includes) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
occurs during unaltered since version 4.0 / March 2004 |
εμφανίζεται κατά τη διάρκεια 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
появляется во время 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
includes unaltered since version 4.0 / March 2004 |
περιλαμβάνει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
включает 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
Range: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property allows the entire E52 Time-Span of an E2 Temporal Entity to be situated within the Time-Span of another temporal entity that starts before and ends after the included temporal entity. This property is only necessary if the time span is unknown (otherwise the relationship can be calculated). This property is the same as the "during / includes" relationships of Allen’s temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843). unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει να οριστεί ολόκληρο το Χρονικό Διάστημα (Ε52) μιας Έγχρονης Οντότητας (Ε2) εντός του Χρονικού Διαστήματος (Ε52) μιας άλλης έγχρονης οντότητας, η οποία ξεκινάει πριν από και τελειώνει μετά από την περιλαμβανόμενη έγχρονη οντότητα. Η ιδιότητα αυτή είναι απαραίτητη μόνον εάν το χρονικό διάστημα είναι άγνωστο (αλλιώς η σχέση μπορεί να υπολογιστεί). Η ιδιότητα αυτή είναι ίδια με τις σχέσεις “κατά τη διάρκεια / περιλαμβάνει” της έγχρονης λογικής του Allen (Allen, 1983, pp. 832 – 843). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство позволяет экземплярам класса E52.Интервал Времени одной E2.Временная Сущность находится внутри интервалов другой E2.Временная Сущность, которая начинается до и заканчивается после включаемой E2.Временная Сущность.
Это необходимо только в тех случаях, когда временной интервал
неизвестен (в противном случае отношение может быть вычислено). Это
свойство в точности совпадает с отношением “длится в течение /
включает” временной логики Алена. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Middle Saxon period (E4) occurs during Saxon period (E4)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Middle Saxon Περίοδος (E4) εμφανίζεται κατά τη διάρκεια: Saxon Περίοδος (E4)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P118 overlaps in time with (is overlapped in time by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
overlaps in time with unaltered since version 4.0 / March 2004 |
προηγείται μερικώς επικαλύπτοντας 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
покрывает во времени 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is overlapped in time by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έπεται μερικώς επικαλυπτόμενο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
покрывается во времени 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
Range: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies an overlap between the instances of E52 Time-Span of two instances of E2 Temporal Entity. It implies a temporal order between the two entities: if A overlaps in time B, then A must start before B, and B must end after A. This property is only necessary if the relevant time spans are unknown (otherwise the relationship can be calculated). This property is the same as the "overlaps / overlapped-by" relationships of Allen’s temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843). unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει μια μερική επικάλυψη ανάμεσα στις πραγματώσεις του Χρονικού Διαστήματος (E52) δύο πραγματώσεων της Έγχρονης Οντότητας (E2). Υπονοεί μια χρονική σειρά ανάμεσα σε δύο οντότητες: εάν η Α επικαλύπτει εν μέρει χρονικά τη Β, τότε η A πρέπει να ξεκινάει πριν από τη B, και η B πρέπει να τελειώνει μετά την A. Η ιδιότητα αυτή είναι απαραίτητη μόνον εάν τα αντίστοιχα χρονικά διαστήματα είναι άγνωστα (αλλιώς η σχέση μπορεί να υπολογιστεί). Η συγκεκριμένη ιδιότητα είναι ίδια με τις σχέσεις "επικαλύπτει εν μέρει/επικαλύπτεται εν μέρει από" της έγχρονης λογικής του Allen (Allen, 1983, pp. 832 – 843). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство определяет взаимное перекрывание двух экземпляров класса E52.Интервал Времени для двух экземпляров E2.Временная Сущность.
Оно подразумевает временную упорядоченность двух сущностей: если А
перекрывается с Б, то А начинается раньше, чем Б, а Б должно
завершиться после завершения А. Это необходимо только в тех случаях,
когда соответствующие временные интервалы неизвестны (в противном
случае отношение может быть вычислено). Это свойство в точности
совпадает с отношением “перекрывает / перекрывается чем-либо” временной
логики Алена. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the Iron Age (E52) overlaps in time with the Roman period (E52)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η Εποχή του Σιδήρου (E52) επικαλύπτει χρονικά εν μέρει: Ρωμαϊκή Περίοδος (E52)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P119 meets in time with (is met in time by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
meets in time with unaltered since version 4.0 / March 2004 |
προηγείται 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
встречается во времени с 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is met in time by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έπεται 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
встречен во времени 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
Range: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property indicates that one E2 Temporal Entity immediately follows another. It implies a particular order between the two entities: if A meets in time with B, then A must precede B. This property is only necessary if the relevant time spans are unknown (otherwise the relationship can be calculated). This property is the same as the "meets / met-by " relationships of Allen’s temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843). unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η ιδιότητα αυτή υποδεικνύει ότι μια Έγχρονη Οντότητα (Ε2) ακολουθεί αμέσως μετά από μια άλλη. Υπονοεί μια συγκεκριμένη σειρά ανάμεσα σε δύο οντότητες: εάν η Α συναντάται στο χρόνο με τη B, τότε η A πρέπει να προηγείται της B. Η ιδιότητα αυτή είναι απαραίτητη μόνον εάν τα αντίστοιχα χρονικά διαστήματα είναι άγνωστα (αλλιώς η σχέση μπορεί να υπολογιστεί). Η συγκεκριμένη ιδιότητα είναι ίδια με τις σχέσεις "συναντάει / συναντάται από" της έγχρονης λογικής του Allen (Allen, 1983, pp. 832 – 843). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство показывает, что одна E2.Временная Сущность
непосредственно следует за другой. Оно подразумевает частичный порядок
между двумя сущностями: Если А встречается с Б, то А должно
предшествовать Б. Это необходимо только в тех случаях, когда
соответствующие временные интервалы неизвестны (в противном случае
отношение может быть вычислено). Это свойство в точности совпадает с
отношением “встречает / встречено чем-либо” временной логики Алена. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Early Saxon Period (E52) meets in time with Middle Saxon Period (E52)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Early Saxon Περίοδος (E52) ακολουθείται χρονικά από: Middle Saxon Περίοδος (E52)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P120 occurs before (occurs after) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
occurs before unaltered since version 4.0 / March 2004 |
εμφανίζεται πριν 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
появляется до 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
occurs after unaltered since version 4.0 / March 2004 |
εμφανίζεται μετά 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
появляется после 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
Range: |
|
E2 Temporal Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E2 Έγχρονη Οντότητα
Временная Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the relative chronological sequence of two temporal entities. It implies that a temporal gap exists between the end of A and the start of B. This property is only necessary if the relevant time spans are unknown (otherwise the relationship can be calculated). This property is the same as the "before / after " relationships of Allen’s temporal logic (Allen, 1983, pp. 832-843). unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει τη σχετική χρονική ακολουθία δύο χρονικών οντοτήτων. Υπονοεί ότι υπάρχει ένα χρονικό κενό ανάμεσα στο τέλος μιας Α και στην αρχή μιας Β. Η ιδιότητα αυτή είναι απαραίτητη μόνον εάν τα αντίστοιχα χρονικά διαστήματα είναι άγνωστα (αλλιώς η σχέση μπορεί να υπολογιστεί) Η συγκεκριμένη ιδιότητα είναι ίδια με τις σχέσεις "πριν / μετά " της έγχρονης λογικής του Allen. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство определяет
относительную хронологическую последовательность двух временных
сущностей. Оно подразумевает наличие некоторого перерыва между
завершением одной и началом другой. Это необходимо только в тех
случаях, когда соответствующие временные интервалы неизвестны (в
противном случае отношение может быть вычислено). Это свойство в
точности совпадает с отношением “до / после” временной логики Алена. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Early Bronze Age (E52) occurs before Late Bronze age (E52)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η Πρώιμη Εποχή του Χαλκού (E52) εμφανίζεται πριν: Ύστερη Εποχή του Χαλκού (E52)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P121 overlaps with |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
overlaps with unaltered since version 4.0 / March 2004 |
επικαλύπτεται με 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
пересекается 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
Range: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This symmetric property allows the instances of E53 Place with overlapping geometric extents to be associated with each other. It does not specify anything about the shared area. This property is purely spatial, in contrast to Allen operators, which are purely temporal. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η συμμετρική ιδιότητα επιτρέπει να σχετιστούν μεταξύ τους πραγματώσεις του Τόπου (E53) με συμπίπτουσες γεωμετρικές προεκτάσεις. Δεν συγκεκριμενοποιεί τίποτα αναφορικά με την κοινή περιοχή. Η ιδιότητα αυτή είναι αποκλειστικά χωρική, σε αντίθεση με Allen operators, που είναι καθαρά χρονικές. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное симметричное свойство позволяет связывать друг с другом экземпляры класса E53.Место
с перекрывающимися участками. Оно ничего не горит об общей области.
Данное свойство является чисто пространственным, в противоположность
операторов Алена, которые являются чисто временными. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the territory of the United States (E53) overlaps with the Arctic (E53)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η περιοχή των Ηνωμένων Πολιτειών (E53) συμπίπτει εν μέρει: Αρκτική (E53)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P122 borders with |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
borders with unaltered since version 4.0 / March 2004 |
συνορεύει με 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
граничит 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
Range: |
|
E53 Place unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E53 Τόπος
Место
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This symmetric property allows the instances of E53 Place which share common borders to be related as such. This property is purely spatial, in contrast to Allen operators, which are purely temporal. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η συμμετρική αυτή ιδιότητα επιτρέπει να σχετιστούν οι πραγματώσεις του Τόπου (E53), οι οποίες έχουν κοινά σύνορα ως πραγματώσεις με κοινά σύνορα. Η ιδιότητα αυτή είναι αποκλειστικά χωρική, σε αντίθεση με to Allen operators, που είναι καθαρά χρονικές 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное симметричное свойство позволяет связывать друг с другом экземпляры класса E53.Место
имеющие общие границы. Данное свойство является чисто пространственным,
в противоположность операторов Алена, которые являются чисто временными. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Scotland (E53) borders with England (E53)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Η Σκοτία (E53) συνορεύει με: Αγγλία (E53)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P123 resulted in (resulted from) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
resulted in unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είχε ως αποτέλεσμα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
повлекла появление 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
resulted from unaltered since version 4.0 / March 2004 |
προέκυψε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
была результатом 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E81 Transformation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E81 Μετατροπή
Трансформация
|
Range: |
|
E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E77 Ον
Постоянная Сущность
|
SubProperty Of: |
|
E63 Beginning of Existence. P92 brought into existence (was brought into existence by): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P92 γέννησε
запустило в эксплуатацию
(γεννήθηκε από)
(было пущено в эксплуатацию)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E77 Persistent Item or items that are the result of an E81 Transformation. New items replace the transformed item or items, which cease to exist as units of documentation. The physical continuity between the old and the new is expressed by the link to the common Transformation. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E77 Persistent Item or items that are the result of an E81 Transformation event. New items replace the transformed item or items, which cease to exist as units of documentation. The physical continuity between the old and the new is expressed by the link to the common Transformation event. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή αναγνωρίζει το Ον (Ε77) ή Όντα που είναι το αποτέλεσμα μιας Μετατροπής (Ε81). Νέα Στοιχεία αντικαθιστούν το στοιχείο ή στοιχεία που έχουν μετατραπεί, τα οποία παύουν να υπάρχουν ως μονάδες τεκμηρίωσης. Η φυσική συνέχεια ανάμεσα στο παλιό και το νέο εκφράζονται μέσω της σύνδεσης με την κοινή Μετατροπή (Ε81). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет тот экземпляр класса E77.Постоянная Сущность или предметы, который является результатом E81.Трансформация.
Новые объекты трансформируемый(ые), которые в свою очередь перестают
существовать как элементы документации. Физическая непрерывность между
старым и новым выражается связью с одним и тем же событием
трансформации. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the transformation of the Venetian Loggia in Heraklion into a city hall (E81) resulted in the City Hall of Heraklion (E22)
- the death and mummification of Tut Ankh Amun (E81) resulted in the Mummy of Tut Ankh Amun (E22 and E20)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η μετατροπή της Ενετικής Λότζια στο Ηράκλειο σε δημαρχείο (E81) είχε ως αποτέλεσμα: Δημαρχείο του Ηρακλείου (E22)
- ο θάνατος και η μουμιοποίηση του Τουταγχαμών (E81) είχε ως αποτέλεσμα: Μούμια του Τουταγχαμών (E22 και E20)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P124 transformed (was transformed by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
transformed unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετέτρεψε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
трансформировало 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was transformed by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
μετατράπηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
было трансформировано 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E81 Transformation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E81 Μετατροπή
Трансформация
|
Range: |
|
E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E77 Ον
Постоянная Сущность
|
SubProperty Of: |
|
E64 End of Existence. P93 took out of existence (was taken out of existence by): E77 Persistent Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P93 αναίρεσε
положило конец существованию
(αναιρέθηκε από)
(существование было прекращено)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, necessary (1,n:0,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά απαραίτητα (1,n:0,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E77 Persistent Item or items that cease to exist due to a E81 Transformation. It is replaced by the result of the Transformation, which becomes a new unit of documentation. The continuity between both items, the new and the old, is expressed by the link to the common Transformation. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies the E77 Persistent Item or items that cease to exist due to a E81 Transformation event. It is replaced by the result of the Transformation, which becomes a new unit of documentation. The continuity between both items, the new and the old, is expressed by the link to the common Transformation. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Ον (E77) ή στοιχεία που παύουν να υπάρχουν εξαιτίας μιας Μετατροπής (E81). Αντικαθίσταται από το αποτέλεσμα της Μετατροπής (Ε81), το οποίο γίνεται μια νέα μονάδα τεκμηρίωσης. Η συνέχεια ανάμεσα στα δύο αυτά στοιχεία, το νέο και το παλιό εκφράζεται μέσω της σύνδεσης με την κοινή Μετατροπή. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет тот экземпляр класса E77.Постоянная Сущность, который перестает существовать в результате E81.Трансформация.
Он заменяется результатом Трансформации, который становится новым
объектом документации. Физическая непрерывность между старым и новым
выражается связью с одним и тем же событием трансформации. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the transformation of the Venetian Loggia in Heraklion into a city hall (E81) transformed the Venetian Loggia in Heraklion (E22)
- the death and mummification of Tut Ankh Amun (E81) transformed the ruling PharaoTut Ankh Amun (E21)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η μετατροπή της Ενετικής Λότζια στο Ηράκλειο σε δημαρχείο (E81) μετέτρεψε: Ενετική Λότζια στο Ηράκλειο. (E22)
- ο θάνατος και η μουμιοποίηση του Τουταγχαμών (E81) μετέτρεψε: άρχοντα Φαραώ Τουταγχαμών (E21)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P125 used object of type (was type of object used in) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
used object of type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
χρησιμοποίησε αντικείμενο τύπου 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
использует объект типа 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was type of object used in unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ήταν o τύπος αντικείμενου που χρησιμοποιήθηκε σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
являлся типом объекта использованного в 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
Range: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E7 Activity. P32 used general technique (was technique of): E55 Type unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P32 χρησιμοποίησε γενική τεχνική
использовало общую технику
(ήταν τεχνική του/της)
(было техникой для)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property defines the kind of objects used in an E7 Activity, when the specific instance is either unknown or not of interest, such as use of "a hammer". unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το είδος των αντικειμένων που χρησιμοποιούνται σε μια Δράση (E7), όταν η συγκεκριμένη πραγμάτωση είναι είτε άγνωστο ή ασήμαντο, όπως η χρήση του “σφυριού”. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство определяет вид объектов используемых в E7.Деятельность,
когда конкретный экземпляр либо неизвестен, либо не находится в фокусе
интереса, как, например, в случае использования “молота”. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- at the Battle of Agincourt (E7), the English archers used object of type long bow (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- στη μάχη του Agincourt (E7), οι Άγγλοι τοξότες χρησιμοποίησαν αντικείμενο τύπου: μακρύ τόξο (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P126 employed (was employed in) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
employed unaltered since version 4.0 / March 2004 |
χρησιμοποίησε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
применяло 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was employed in unaltered since version 4.0 / March 2004 |
χρησιμοποιήθηκε σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
был применен в 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E11 Modification unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E11 Τροποποίηση
Событие Изменения
|
Range: |
|
E57 Material unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E57 Υλικό
Материал
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies E57 Material employed in an E11 Modification. The E57 Material used during the E11 Modification does not necessarily become incorporated into the E24 Physical Man-Made Thing that forms the subject of the E11 Modification. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies E57 Material employed in an E11 Modification Event. The E57 Material used during the E11 Modification Event does not necessarily become incorporated into the E24 Physical Man-Made Stuff that forms the subject of the E11 Modification Event. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει το Υλικό (E57) που χρησιμοποιήθηκε σε μια Τροποποίηση (E11). Το Υλικό (Ε57) που χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της Τροποποίησης (E11) δεν ενσωματώνεται αναγκαστικά στο Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα (E24) που αποτελεί το αντικείμενο της Τροποποίησης (E11). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет экземпляр класса E57.Материал вовлеченный в E11.Событие Изменения. Этот экземпляр используется в течение E11.Событие Изменения и необязательно включается в состав E24.Материальный Продукт Деятельности Человека, который формирует предмет для E11.Событие Изменения. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the repairing of the Queen Mary (E11) employed Steel (E57)
- distilled water (E57) was employed in the restoration of the Sistine Chapel (E11)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η επισκευή του Queen Mary (E11) περιελάμβανε: Ατσάλι (E57)
- Αποσταγμένο νερό (E57) περιλήφθηκε στην αποκατάσταση: Καππέλλα Σιστίνα (E11)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P127 has broader term (has narrower term) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has broader term unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει ευρύτερο όρο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет вышестоящий термин 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
has narrower term unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει στενότερο όρο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет нижестоящий термин 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
Range: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies a super-Type to which an E55 Type is related. It allows Types to be organised into hierarchies. This is the sense of "broader term generic (BTG)" as defined in ISO 2788 unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει ένα υπερ-Τύπο με τον οποίον σχετίζεται ένας Τύπος (Ε55). Επιτρέπει σε Τύπους να οργανώνονται σε ιεραρχίες. Αυτή είναι η έννοια του "broader term generic (BTG)" όπως καθορίζεται στο ISO 2788 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство определяет супер-Тип, с которым связан некоторый экземпляр класса E55.Тип.
Оно позволяет связывать типы в иерархии. Смысл данного свойства в
точности совпадает со смыслом отношения ВР – НВ выше-род – ниже-вид
(BTG – NTG broader term generic - narrower term generic), определенного
в ISO 2788. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- dime (E55) has broader term coin (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- δεκάρα (E55) έχει ευρύτερη έννοια: κέρμα (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P128 carries (is carried by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
carries unaltered since version 4.0 / March 2004 |
φέρει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
несет 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is carried by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
φέρεται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
переносится при помощи 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E24 Physical Man-Made Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
Материальный Продукт Деятельности Человека
|
Range: |
|
E73 Information Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E73 Πληροφοριακό Αντικείμενο
Информационный Объект
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E24 Physical Man-Made Thing. P65 shows visual item (is shown by): E36 Visual Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P65 εμφανίζει οπτικό στοιχείο
показывает визуальный предмет
(εμφανίζεται σε)
(показан при помощи)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies an E73 Information Object carried by an instance of E24 Physical Man-Made Thing. In general this would be an E84 Information Carrier P65 shows visual item (is shown by) is a specialisation of P128 carries (is carried by) which should be used for carrying visual items. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property identifies an E73 Information Object carried by an instance of E24 Physical Man-Made Stuff. In general this would be an E84 Information Carrier P65 shows visual item (is shown by) is a specialisation of P128 carries (is carried by) which should be used for carrying visual items. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει μια Πληροφορία (Ε73) που φέρεται από μια πραγμάτωση του Ανθρωπογενούς Υλικού Πράγματος (E24). Γενικά αυτό θα ήταν ένας Φορέας Πληροφορίας (E84). Η P65 εμφανίζει οπτικό στοιχείο (εμφανίζεται σε) αποτελεί εξειδίκευση της P128 φέρει (φέρεται από) η οποία θα πρέπει να χρησιμοποιείται για οπτικά στοιχεία. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство определяет E73.Информационный Объект имеющийся на экземпляре класса E24.Материальный Продукт Деятельности Человека. В общем возможно, что свойство P65.показывает визуальный предмет (показан при помощи) класса E84.Носитель Информации, является уточнением P128.несет (переносится при помощи) используемого для записи визуальных предметов. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Matthew’s paperback copy of Reach for the Sky (E84) carries the text of Reach for the Sky (E73)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το βιβλίο τσέπης του Matthew του έργου Reach for the Sky (E84) φέρει: κείμενο του Reach for the Sky (E73)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P129 is about (is subject of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
is about unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει ως θέμα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
касается 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
is subject of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι θέμα του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
является темой для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E89 Propositional Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E89 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Range: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SubProperty Of: |
|
E89 Propositional Object. P67 refers to (is referred to by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P67 αναφέρεται σε
ссылается на
(αναφέρεται από)
(имеет ссылку на себя от)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property documents that an E89 Propositional Object has as subject an instance of E1 CRM Entity. This differs from P67 refers to (is referred to by), which refers to an E1 CRM Entity, in that it describes the primary subject or subjects of an E89 Propositional Object. unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
This property identifies a E1 CRM Entity that is the subject of an E73 Information Object, in the sense of "aboutness" used in library science. This differs from P67 refers to (is referred to by), which refers to an E1 CRM Entity, in that it describes the primary subject or subjects of the E73 Information Object. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει μια Οντότητα CIDOC CRM (E1) που αποτελεί αντικείμενο ενός Πληροφοριακού Αντικειμένου (E73), υπό την έννοια με την οποία η "τοπική συνοχή" χρησιμοποιείται στην βιβλιοθηκονομία. Αυτό διαφέρει από την P67 αναφέρεται σε (αναφέρεται από), η οποία αναφέρεται σε μια Οντότητα, CIDOC CRM (E1) υπό την έννοια ότι περιγράφει το πρωταρχικό αντικείμενο ή αντικείμενα του Πληροφοριακού Αντικειμένου (E73). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This property identifies a E1 CRM Entity that is the subject of an E73 Information Object, in the sense of "aboutness" used in library science. This differs from P67 refers to (is referred to by), which refers to an E1 CRM Entity, in that it describes the primary subject or subjects of the E73 Information Object. English text for version: 4.2 / June 2005
Данное свойство определяет экземпляр класса E1.CRM Сущность, который является предметом E73.Информационный Объект в понимании “близости” в библиотечном смысле. Оно отличается от P67.ссылается на (имеет ссылку на себя от), которым описывается E1.CRM Сущность в том, что оно описывает первичный предмет или предметы для E73.Информационный Объект. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- The text entitled ‘Reach for the sky’ (E33) is about Douglas Bader (E21)
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
- reach for the Sky (E73) is about Douglas Bader (E39)
English text for version: 4.1 / April 2005
- το reach for the Sky (E73) αναφέρεται στον Douglas Bader (E39)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P130 shows features of (features are also found on) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
shows features of unaltered since version 4.0 / March 2004 |
παρουσιάζει χαρακτηριστικά του/της 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
демонстрирует признаки 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
features are also found on unaltered since version 4.0 / March 2004 |
χαρακτηριστικά του βρίσκονται επίσης σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
признаки также найдены на 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E70 Πράγμα
Вещь
|
Range: |
|
E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E70 Πράγμα
Вещь
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E33 Linguistic Object. P73 has translation (is translation of): E33 Linguistic Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P73 έχει μετάφραση
имеет перевод
(είναι μετάφραση του/της)
(является переводом)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property generalises the notions of "copy of" and "similar to" into a dynamic, asymmetric relationship, where the domain expresses the derivative, if such a direction can be established. Otherwise, the relationship is symmetric. It is a short-cut of P15 was influenced by (influenced) in a creation or production, if such a reason for the similarity can be verified. Moreover it expresses similarity in cases that can be stated between two objects only, without historical knowledge about its reasons. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή γενικεύει τις έννοιες "αντίγραφο του" και "όμοιο με" σε μια δυναμική, ασύμμετρη σχέση, όπου το πεδίο ορισμού εκφράζει το παράγωγο, εάν μια τέτοια κατεύθυνση μπορεί να καθιερωθεί. Ειδάλλως, η σχέση είναι συμμετρική. Αποτελεί συντόμευση της P15 επηρεάστηκε από (επηρέασε) σε μια δημιουργία ή παραγωγή, εάν μπορεί να επαληθευτεί ένας τέτοιος λόγος για την ομοιότητα. Επιπλέον, εκφράζει ομοιότητα σε περιπτώσεις που μπορούν να δηλωθούν ανάμεσα σε δύο αντικείμενα μόνον, χωρίς ιστορικές γνώσεις όσον αφορά στα αίτια. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство обобщает
понятия “копия чего-либо” и “похож на что-либо” в динамическое
асимметричное отношение, в котором домен выражает производное, если
такое направление может быть установлено. Иначе, отношение является
симметричным. Оно является сокращением для P15.находилось под влиянием (повлияло)
при создании или производстве, если причина для объявления сходства
может быть проверена. Более того, оно выражает похожесть в частных
случаях, которая может быть установлена только между двумя объектами,
без использования исторического знания и причинах такой похожести. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
P130.1 kind of similarity: E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P130.1 είδος ομοιότητας: E55 Τύπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- the Parthenon Frieze on the Acropolis in Athens (E22) shows features of the Original Parthenon Frieze in the British museum (E22). Kind of similarity: Copy (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η Ζωφόρος του Παρθενώνα στην Ακρόπολη της Αθήνας (E22) παρουσιάζει χαρακτηριστικά: Αυθεντική Ζωφόρος του Παρθενώνα στο Βρετανικό Μουσείο (E22). Είδος ομοιότητας: Αντίγραφο (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P131 is identified by (identifies) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
is identified by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αναγνωρίζεται ως 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
идентифицируется 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
identifies unaltered since version 4.0 / March 2004 |
είναι αναγνωριστικό 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
идентифицирует 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E39 Δράστης
Актор
|
Range: |
|
E82 Actor Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E82 Ονομασία Δράστη
Обозначение Актанта
|
SubProperty Of: |
|
E1 CRM Entity. P1 is identified by (identifies): E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P1 αναγνωρίζεται ως
идентифицируется
(είναι αναγνωριστικό)
(идентифицирует)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies a name used specifically to identify an E39 Actor. This property is a specialisation of P1 is identified by (identifies) is identified by. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει ένα όνομα που χρησιμοποιείται ειδικά για να αναγνωρίσει ένα Δράστη (E39). Η ιδιότητα αυτή αποτελεί εξειδίκευση της P1 αναγνωρίζεται ως (είναι αναγνωριστικό). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство определяет имя, используемое только для идентификации экземпляра класса E39.Актор. Данное свойство является уточнением свойства P1.идентифицируется (идентифицирует). 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- Tyler Withersopp IV (E39) is identified by US social security number 619-17-4204 (E82)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- ο Tyler Withersopp IV (E39) αναγνωρίζεται ως: Αριθμός Κοινωνικής Ασφάλιση 619-17-4204 (E82)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P132 overlaps with |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
overlaps with unaltered since version 4.0 / March 2004 |
επικαλύπτεται με 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
пересекается с 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E4 Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E4 Περίοδος
Период
|
Range: |
|
E4 Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E4 Περίοδος
Период
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This symmetric property allows instances of E4 Period that overlap both temporally and spatially to be related, i,e. they share some spatio-temporal extent. This property does not imply any ordering or sequence between the two periods, either spatial or temporal. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η συμμετρική αυτή ιδιότητα επιτρέπει σε πραγματώσεις της Περιόδου (E4) που συμπίπτουν εν μέρει τόσο χρονικά όσο και χωρικά να σχετιστούν μεταξύ τους, δηλαδή, έχουν κοινές χωροχρονικές επεκτάσεις. Η ιδιότητα αυτή δεν υπονοεί καμία ιεράρχηση ή ακολουθία ανάμεσα στις δύο περιόδους είτε χρονικά είτε χωρικά. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное симметричное свойство позволяет связывать друг с другом экземпляры класса E4.Период
перекрывающиеся и по времени и в пространстве (т.е. они разделяют
некоторое пространственно-временное содержимое). Данное свойство не
предполагает наличие какого-либо порядка или последовательности между
двумя периодами, будь то пространственный или временной контекст. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the “Urnfield” period (E4) overlaps with the “Hallstatt” period (E4)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η περίοδος “Urnfield” (E4) συμπίπτει εν μέρει: περίοδος “Hallstatt” (E4)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P133 is separated from |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
is separated from unaltered since version 4.0 / March 2004 |
διαχωρίζεται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
отделен от 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E4 Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E4 Περίοδος
Период
|
Range: |
|
E4 Period unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E4 Περίοδος
Период
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This symmetric property allows instances of E4 Period that do not overlap both temporally and spatially, to be related i,e. they do not share any spatio-temporal extent. This property does not imply any ordering or sequence between the two periods either spatial or temporal. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η συμμετρική αυτή ιδιότητα επιτρέπει σε πραγματώσεις της Περιόδου (Ε4) που δεν συμπίπτουν τόσο χρονικά όσο και χωρικά να σχετιστούν δηλαδή δεν έχουν κοινές χωροχρονικές επεκτάσεις. Η συγκεκριμένη ιδιότητα δεν υπονοεί καμία ιεράρχηση ή ακολουθία ανάμεσα στις δύο περιόδους είτε χωρικά είτε χρονικά. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное симметричное свойство позволяет связывать друг с другом экземпляры класса E4.Период,
которые не перекрываются ни во времени, ни в пространстве (т.е. они не
имеют общего пространственно-временного содержимого). Данное свойство
не предполагает наличие какого-либо порядка или последовательности
между двумя периодами, будь то пространственный или временной контекст. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the “Hallstatt” period (E4) is separated from the “La Tène” era (E4)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η περίοδος “Hallstatt” (E4) διαχωρίζεται από: εποχή “La Tène” (E4)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P134 continued (was continued by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
continued unaltered since version 4.0 / March 2004 |
συνέχισε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
продолжила 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was continued by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
συνεχίστηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
была продолжена 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
Range: |
|
E7 Activity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E7 Δράση
Деятельность
|
SubProperty Of: |
|
E7 Activity. P15 was influenced by (influenced): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P15 επηρεάστηκε από
находилось под влиянием
(επηρέασε)
(повлияло)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property allows two activities to be related where the domain is considered as an intentional continuation of the range. Used multiple times, this allows a chain of related activities to be created which follow each other in sequence. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει να σχετίζονται δύο δράσεις, όπου το πεδίο ορισμού θεωρείται ως σκόπιμη συνέχεια του πεδίο τιμών. Εάν χρησιμοποιηθεί πολλαπλώς, επιτρέπει τη δημιουργία μιας αλυσίδας σχετιζόμενων δραστηριοτήτων, οι οποίες διαδέχονται η μια την άλλη. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство позволяет
связывать две деятельности, когда домен понимается как интенсиональное
продолжение диапазона. Используя данное свойство несколько раз можно
создавать цепочки связанных видов деятельности, что позволит следовать
по каждой из них в определенной последовательности. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- the construction of the Kölner Dom (Cologne Cathedral) (E7), abandoned in the 15th century, was continued by construction in the 19th century adapting the initial plans so as to preserve the intended appearance (E7)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- η κατασκευή του Kölner Dom (Καθεδρικού Ναού της Κολωνίας) (E7), που εγκαταλείφθηκε τον 15ο αιώνα, συνεχίστηκε από: κατασκευή τον 19ο αιώνα υιοθετώντας τα αρχικά σχέδια έτσι ώστε να διατηρήσει την επιδιωκόμενη εμφάνιση (E7)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P135 created type (was created by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
created type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
δημιούργησε τύπο 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
создало тип 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was created by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
δημιουργήθηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
был создан 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E83 Type Creation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E83 Δημιουργία Τύπου
Создание Типа
|
Range: |
|
E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E55 Τύπος
Тип
|
SubProperty Of: |
|
E65 Creation. P94 has created (was created by): E28 Conceptual Object unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P94 δημιούργησε
создало
(δημιουργήθηκε από)
(было создано)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
one to many, necessary (1,n:0,1) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
ένα προς πολλά, απαραίτητα (1,n:0,1) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the E55 Type, which is created in an E83Type Creation activity. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει τον Τύπο (Ε55), ο οποίος δημιουργείται σε μια Δημιουργία Τύπου (Ε83). 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство определяет экземпляр класса E55.Тип, созданный деятельностью E83.Создание Типа. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- The description of a new ribbon worm species by Bürger (E83) created type ‘Lineus coxinus (Bürger, 1892)’ (E55)
unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
- Η περιγραφή ενός νέου είδους ribbon worm κατά Bürger (E83) δημιούργησε Τύπο: ‘Lineus coxinus (Bürger, 1892)’ (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P136 was based on (supported type creation) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
was based on unaltered since version 4.0 / March 2004 |
βασίστηκε σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
был основан на 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
supported type creation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
υποστήριξε τη δημιουργία τύπου 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
стало основой для создания типа 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E83 Type Creation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E83 Δημιουργία Τύπου
Создание Типа
|
Range: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SubProperty Of: |
|
E7 Activity. P15 was influenced by (influenced): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P15 επηρεάστηκε από
находилось под влиянием
(επηρέασε)
(повлияло)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies one or more items that were used as evidence to declare a new E55 Type. The examination of these items is often the only objective way to understand the precise characteristics of a new Type. Such items should be deposited in a museum or similar institution for that reason. The taxonomic role renders the specific relationship of each item to the Type, such as "holotype" or "original element". unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή καθορίζει ένα ή περισσότερα στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν ως αποδεικτικό στοιχείο για τη δήλωση ενός νέου Τύπου (Ε55). Η εξέταση των στοιχείων αυτών είναι συχνά ο μόνος αντικειμενικός τρόπος για να κατανοήσουμε τα ακριβή χαρακτηριστικά ενός νέου Τύπου. Τέτοια στοιχεία θα πρέπει για τον λόγο αυτόν να καταχωρούνται σε ένα μουσείο ή παρόμοιο οργανισμό. Ο ταξινομικός ρόλος αποδίδει τη συγκεκριμένη σχέση κάθε στοιχείου στον Τύπο, όπως «ολότυπος» ή «αυθεντικό στοιχείο». 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство определяет
один или более предметов, которые были использованы как доказательство
для объявления нового экземпляра класса E55.Тип.
Проверка этих предметов – часто единственный объективный путь понять
точные характеристики нового Типа. Поэтому, такие предметы должны
храниться в музее или в похожем учреждении. Таксономическая роль
показывает точное отношение каждого предмета и соответствующего Типа,
такое как “голотип” или “оригинальный элемент”. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
P136.1 in the taxonomic role: E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P136.1 στον ταξινομικό ρόλο: E55 Τύπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- the taxon creation of the plant species ‘Serratula glauca Linné, 1753.’ (E83) was based on Object BM000576251 of the Clayton Herbarium (E20) in the taxonomic role original element (E55)
unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
- η δημιουργία της τάξης του φυτικού είδους ‘Serratula glauca L, 1753’ (E83) βασίστηκε σε: Αντικείμενο BM000576251 του Clayton Herbarium (E20) στον ταξινομικό ρόλο: αυθεντικό στοιχείο (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P137 exemplifies ( is exemplified by ) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
exemplifies unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
is exemplified by English text for version: 4.1 / April 2005
δειγματίζεται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
is exemplified by English text for version: 4.2 / June 2005
имеет в качестве примера 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Backwards Name: |
|
is exemplified by unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
exemplifies English text for version: 4.1 / April 2005
δειγματίζει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
exemplifies English text for version: 4.2 / June 2005
служит примером для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Domain: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
Range: |
|
E55 Type unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E55 Τύπος
Тип
|
SubProperty Of: |
|
E1 CRM Entity. P2 has type (is type of): E55 Type unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
P2 έχει τύπο
имеет тип
(είναι ο τύπος του/της)
(является типом)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
The P137.1 in the taxonomic role property of P137 exemplifies (is exemplified by) allows differentiation of taxonomic roles. The taxonomic role renders the specific relationship of this example to the Type, such as "prototypical", "archetypical", "lectotype", etc. The taxonomic role "lectotype" is not associated with the Type Creation (E83) itself, but selected in a later phase. unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
This property allows an item to be declared as an example of an E55 Type or taxon. The taxonomic role renders the specific relationship of this example to the Type, such as "prototypical", "archetypical" "lectotype", etc. The taxonomic role "lectotype" is not associated with the Type Creation (E83) itself, but selected in a later phase. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή επιτρέπει σε ένα στοιχείο να δηλωθεί ως παράδειγμα ενός Τύπου (Ε55) ή ταξινομικής ομάδας. Ο ταξινομικός ρόλος αποδίδει τη συγκεκριμένη σχέση του παραδείγματος αυτού στον Τύπο (Ε55), όπως για παράδειγμα «πρωτοτυπικός», «αρχετυπικός», «λεκτοτυπικός» κτλ. Ο ταξινομικός ρόλος «λεκτοτυπικός» δεν σχετίζεται με την Δημιουργία Τύπου (E83) καθεαυτή, αλλά επιλέγεται σε μια ύστερη φάση. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This property allows an item to be declared as an example of an E55 Type or taxon. The taxonomic role renders the specific relationship of this example to the Type, such as "prototypical", "archetypical" "lectotype", etc. The taxonomic role "lectotype" is not associated with the Type Creation (E83) itself, but selected in a later phase. English text for version: 4.2 / June 2005
Данное свойство позволяет объявлять предмет как экземпляр класса E55.Тип
или таксон. Таксономическая роль показывает точное отношение такого
примера и соответствующего Типа, такое как “прототипный”, “архетипный”,
“лектотип” и т.д. Таксономическая роль “лектотип” не ассоциирована с
типом при его создании (E83.Создание Типа), но выбирается позднее. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
P137.1 in the taxonomic role: E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P137.1 στο ταξινομικό ρόλο: E55 Τύπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- Object BM000098044 of the Clayton Herbarium (E20) exemplifies Spigelia marilandica (L.) L. (E55) in the taxonomic role lectotype
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
- ‘Spigelia marilandica (L.) L.’ (E55) is exemplified by Object BM000098044 of the Clayton Herbarium (E20) in the taxonomic role lectotype
English text for version: 4.1 / April 2005
- το ‘Spigelia marilandica (L.) L.’ (E55) επεξηγείται από: Αντικείμενο BM000098044 του Clayton Herbarium (E20) στον ταξινομικό ρόλο: λεκτοτυπικός
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P138 represents (has representation) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
represents unaltered since version 4.0 / March 2004 |
παριστάνει 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
представляет 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
has representation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
παριστάνεται από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет представление 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E36 Visual Item unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E36 Οπτικό Στοιχείο
Визуальный Предмет
|
Range: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SubProperty Of: |
|
E89 Propositional Object. P67 refers to (is referred to by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P67 αναφέρεται σε
ссылается на
(αναφέρεται από)
(имеет ссылку на себя от)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property establishes the relationship between an E36 Visual Item and the entity that it visually represents. Any entity may be represented visually. This property is part of the fully developed path from E24 Physical Man-Made Thing through P65 shows visual item (is shown by), E36 Visual Item, P138 represents (has representation) to E1 CRM Entity, which is shortcut by P62depicts (is depicted by). P138.1 mode of representation allows the nature of the representation to be refined. unaltered since version 4.2 / June 2005 previous value in version 4.1 |
This property establishes the relationship between an E36 Visual Item and the entity that it visually represents. Any entity may be represented visually. This property is part of the fully developed path from E24 Physical Man-Made Stuff through P65 shows visual item (is shown by), E36 Visual Item, P138 represents (has representation) to E1 CRM Entity, which is shortcut by P62depicts (is depicted by). P138.1 mode of representation allows the nature of the representation to be refined. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθιερώνει τη σχέση ανάμεσα σε ένα Οπτικό Στοιχείο (Ε36) και την οντότητα που αναπαράγει οπτικά. Οποιαδήποτε οντότητα μπορεί να αναπαραχθεί οπτικά. Η ιδιότητα αυτή αποτελεί μέρος του πλήρως ανεπτυγμένου μονοπατιού από το Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα (Ε24) μέσω της P65 εμφανίζει οπτικό στοιχείο (εμφανίζεται σε), E36 Οπτικό Στοιχείο, P138 παριστάνει (παριστάνεται από) στην Οντότητα CIDOC CRM (Ε1), η οποία αποτελεί συντόμευση της Ρ62 απεικονίζει (απεικονίζεται από). P138.1 τρόπος αναπαράστασης επιτρέπει τη φύση της αναπαράστασης να καθοριστεί. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Данное свойство устанавливает отношение между экземпляром класса E36.Визуальный Предмет
и сущностью которую он визуально представляет. Любая сущность может
быть представлена визуально. Это свойство является частью полностью
проработанного пути от E24.Материальный Продукт Деятельности Человека через P65.показывает визуальный предмет (показан при помощи), E36.Визуальный Предмет, P138.представляет (имеет представление) к E1.CRM Сущность, и представляет сокращение для P62.описывает (описано). P138.1.режим представления позволяет уточнять природу представления. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
P138.1 mode of representation: E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P138.1 τρόπος αναπαράστασης: E55 Τύπος 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- the design on the reverse of a Swiss coin (E36) represents Helvetia (E28) mode of representation Profile (E55)
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- το σχέδιο στην πίσω πλευρά του ελβετικού νομίσματος (E36) αντιπροσωπεύει: Helvetia (E28)
- τρόπος αντιπροσώπευσης: Προφίλ (E55)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P139 has alternative form |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has alternative form unaltered since version 4.0 / March 2004 |
έχει εναλλακτική μορφή 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
имеет альтернативную форму 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
- |
|
Domain: |
|
E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E41 Ονομασία
Обозначение
|
Range: |
|
E41 Appellation unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E41 Ονομασία
Обозначение
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property establishes a relationship of equivalence between two instances of E41 Appellation independent from any item identified by them. It is a dynamic asymmetric relationship, where the range expresses the derivative, if such a direction can be established. Otherwise, the relationship is symmetric. The relationship is not transitive. The equivalence applies to all cases of use of an instance of E41 Appellation. Multiple names assigned to an object, which are not equivalent for all things identified with a specific instance of E41 Appellation, should be modelled as repeated values of P1 is identified by (identifies). P139.1 has type allows the type of derivation, such as “transliteration from Latin 1 to ASCII” be refined.. unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
This property establishes a relationship of synonymy between two instances of E41 Appellation. The synonymy applies to all cases of use of an instance of E41 Appellation. Multiple names assigned to an object, which, are not always synonymous should be instantiated as repeated values of the “is identified by “ property. This property is symmetric but not transitive. English text for version: 4.1 / April 2005
Η ιδιότητα αυτή καθιερώνει μια σχέση συνωνυμίας ανάμεσα σε δύο πραγματώσεις της Ονομασίας (E41). Η συνωνυμία ισχύει για όλες τις περιπτώσεις χρήσης μιας πραγμάτωσης της Ονομασίας (E41). Πολλαπλά ονόματα που αποδίδονται σε ένα αντικείμενο, τα οποία δεν είναι πάντοτε συνώνυμα θα πρέπει να πραγματώνονται ως επαναλαμβανόμενες αξίες της ιδιότητας “αναγνωρίζεται ως”. Η ιδιότητα αυτή είναι συμμετρική, αλλά όχι μεταβατική. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
This property establishes a relationship of synonymy between two instances of E41 Appellation. The synonymy applies to all cases of use of an instance of E41 Appellation. Multiple names assigned to an object, which, are not always synonymous should be instantiated as repeated values of the “is identified by “ property. This property is symmetric but not transitive. English text for version: 4.2 / June 2005
Данное свойство устанавливает отношение синонимии между двумя экземплярами класса E41.Обозначение. Синонимия применяется во всех случаях использования экземпляра класса E41.Обозначение.
Множественные имена назначаемые объекту, могут не быть синонимами и
должны быть созданы как повторные значения свойства “идентифицируется
чем-либо”. Данное свойство является симметричным, но не транзитивным. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.2
|
Properties: |
|
P139.1 has type: E55 Type unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Examples: |
|
- "Martin Doerr" (E41) has alternative form "Martin Dörr" (E41) has type Alternate spelling (E55)
- "Гончарова, Наталья Сергеевна" (E41) has alternative form "Gončarova, Natal´â Sergeevna" (E41) has type ISO 9:1995 transliteration (E55)
- “Αθήνα” has alternative form “Athina” has type transcription.
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
- Museum Documentation Association (E41) has alternative form mda (E41)
- Martin Doerr (E41) has alternative form Martin Dörr(E41)
English text for version: 4.1 / April 2005
- η Museum Documentation Association (E41) έχει εναλλακτική μορφή: mda (E41)
- o Martin Doerr (E41) έχει εναλλακτική μορφή: Martin Dörr(E41)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005English text changed - translation needs updating.
View English text of version:
4.1
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P140 assigned attribute to (was attributed by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
assigned attribute to unaltered since version 4.0 / March 2004 |
απέδωσε ιδιότητα σε 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
назначило атрибут для 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was attributed by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
χαρακτηρίστηκε από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
получает атрибут посредством 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E13 Attribute Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E13 Απόδοση Ιδιοτήτων
Назначение Атрибута
|
Range: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E14 Condition Assessment. P34 concerned (was assessed by): E18 Physical Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E16 Measurement. P39 measured (was measured by): E70 Thing unaltered since version 4.0 / March 2004 E17 Type Assignment. P41 classified (was classified by): E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P34 αφορούσε σε
имела дело с
(εκτιμήθηκε από)
(оценен посредством) P39 μέτρησε
измерил
(μετρήθηκε από)
(был измерен) P41 χαρακτήρισε
классифицирует
(χαρακτηρίσθηκε από)
(был классифицирован)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property indicates the item to which an attribute or relation is assigned. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή υποδεικνύει το στοιχείο στο οποίο αποδίδεται ένα χαρακτηριστικό ή μια σχέση. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство показывает предметы, которым был назначен атрибут или связь. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- February 1997 Current Ownership Assessment of Martin Doerr’s silver cup (E13) assigned attribute to Martin Doerr’s silver cup (E19)
- 01 June 1997 Identifier Assignment of the silver cup donated by Martin Doerr (E15) assigned attribute to silver cup 232 (E19)
unaltered since version 4.1 / April 2005 previous value in version 4.0 |
- Φεβρουάριος 1997 η Τρέχουσα Εκτίμηση Ιδιοκτησίας του ασημένιου κυπέλλου του Martin Doerr (E13) απέδωσε χαρακτηριστικό σε: ασημένιο κύπελλο του Martin Doerr (E19)
- η Απόδοση Αναγνωριστικού την 1η Ιουνίου 1997 του ασημένιου κυπέλλου που δώρισε ο Martin Doerr (E15) απέδωσε χαρακτηριστικό σε: ασημένιο κύπελλο 232 (E19)
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P141 assigned (was assigned by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
assigned unaltered since version 4.0 / March 2004 |
απέδωσε ως ιδιότητα 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
назначило 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Backwards Name: |
|
was assigned by unaltered since version 4.0 / March 2004 |
αποδόθηκε ως ιδιότητα από 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
назначена посредством 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Domain: |
|
E13 Attribute Assignment unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E13 Απόδοση Ιδιοτήτων
Назначение Атрибута
|
Range: |
|
E1 CRM Entity unaltered since version 4.0 / March 2004 |
E1 Οντότητα CIDOC CRM
CRM Сущность
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
E14 Condition Assessment. P35 has identified (was identified by: E3 Condition State unaltered since version 4.0 / March 2004 E15 Identifier Assignment. P37 assigned (was assigned by): E42 Identifier unaltered since version 4.0 / March 2004 E15 Identifier Assignment. P38 deassigned (was deassigned by): E42 Identifier unaltered since version 4.0 / March 2004 E16 Measurement. P40 observed dimension (was observed in): E54 Dimension unaltered since version 4.0 / March 2004 E17 Type Assignment. P42 assigned (was assigned by): E55 Type unaltered since version 4.0 / March 2004 |
P35 έχει διαπιστώσει
идентифицировало P37 απέδωσε
назначило
(αποδόθηκε από)
(было применено) P38 ακύρωσε
отменило назначение
(ακυρώθηκε από)
(был отменен посредством) P40 παρατήρησε
наблюдало размерность
(παρατηρήθηκε από)
(наблюдалась в) P42 απέδωσε
назначило
(αποδόθηκε από)
(назначено посредством)
|
Quantification: |
|
many to many (0,n:0,n) unaltered since version 4.0 / March 2004 |
πολλά προς πολλά (0,n:0,n) 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property indicates the attribute that was assigned or the item that was related to the item denoted by a property P140 assigned attribute to in an Attribute assignment action. unaltered since version 4.0 / March 2004 |
Η ιδιότητα αυτή υποδεικνύει το χαρακτηριστικό που αποδόθηκε ή το στοιχείο που σχετίστηκε με το στοιχείο που δηλώνεται από μια ιδιότητα P140 απέδωσε ιδιότητα σε μια απόδοση χαρακτηριστικών. 'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Данное свойство показывает атрибуты которые были назначены или предметы, которые были связаны, с предметом описанным свойством P140.назначило атрибут для (получает атрибут посредством) при назначении атрибута. 'Russian' translation created on May 2007 for version: 4.2 / June 2005
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- February 1997 Current Ownership Assessment of Martin Doerr’s silver cup (E13) assigned Martin Doerr (E21)
- 01 June 1997 Identifier Assignment of the silver cup donated by Martin Doerr (E15) assigned object identifier 232
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
- Φεβρουάριος 1997 η Τρέχουσα Εκτίμηση Ιδιοκτησίας του ασημένιου κυπέλλου του Martin Doerr (E13) απέδωσε: Martin Doerr (E21)
- η Απόδοση Αναγνωριστικού την 1η Ιουνίου 1997 του ασημένιου κυπέλλου που δώρισε ο Martin Doerr (E15) aπέδωσε: αναγνωριστικό αντικειμένου 232
'Greek' translation created on August 2005 for version: 4.1 / April 2005
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P142 used constituent (was used in) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
used constituent unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Backwards Name: |
|
was used in unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Domain: |
|
E15 Identifier Assignment unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E15 Απόδοση Αναγνωριστικού
Назначение Идентификатора
|
Range: |
|
E41 Appellation unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E41 Ονομασία
Обозначение
|
SubProperty Of: |
|
E7 Activity. P16 used specific object (was used for): E70 Thing unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P16 χρησιμοποίησε αντικείμενο
использовала вещь
(χρησιμοποιήθηκε για)
(использовалась для)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
(0:n,0:n) unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property associates the event of assigning an instance of E42 Identifier to an entity, with the instances of E41 Appellation that were used as elements of the identifier. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- On June 1, 2001 assigning the personal name heading “Guillaume, de Machaut, ca. 1300-1377” (E15) used constituent “Guillaume, de Machaut” (E82 Actor Appellation)
- On June 1, 2001 assigning the personal name heading “Guillaume, de Machaut, ca. 1300-1377” (E15) used constituent “ca. 1300-1377” (E49 Time Appellation
unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P143 joined (was joined by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
joined unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Backwards Name: |
|
was joined by unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Domain: |
|
E85 Joining unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E85 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P11 had participant (participated in): E39 Actor unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P11 είχε συμμέτοχο
имело участника
(συμμετείχε σε)
(участвовал в)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the instance of E39 Actor that becomes member of a E74 Group in an E85 Joining. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- The election of Sir Isaac Newton as Member of Parliament to the Convention Parliament of 1689 joined Sir Isaac Newton
- The inauguration of Mikhail Sergeyevich Gorbachev as leader of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) in 1985 joined Mikhail Sergeyevich Gorbachev
- The implementation of the membership treaty January 1. 1973 between EU and Denmark joined Denmark (E40)
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P144 joined with (gained member by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
joined with unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Backwards Name: |
|
gained member by unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Domain: |
|
E85 Joining unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E85 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Range: |
|
E74 Group unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E74 Ομάδα
Группа
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P11 had participant (participated in): E39 Actor unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P11 είχε συμμέτοχο
имело участника
(συμμετείχε σε)
(участвовал в)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the instance of E74 Group of which an instance of E39 Actor becomes a member through an instance of E85 Joining. Although a Joining activity normally concerns only one instance of E74 Group, it is possible to imagine circumstances under which becoming member of one Group implies becoming member of another Group as well. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- The election of Sir Isaac Newton as Member of Parliament to the Convention Parliament of 1689 joined with the Convention Parliament
- The inauguration of Mikhail Sergeyevich Gorbachev as Leader of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR) in 1985 joined with the office of Leader of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR)
- The implementation of the membership treaty January 1. 1973 between EU and Denmark joined with EU (E40)
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P145 separated (left by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
separated unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Backwards Name: |
|
left by unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Domain: |
|
E86 Leaving unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E86 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Range: |
|
E39 Actor unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E39 Δράστης
Актор
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P11 had participant (participated in): E39 Actor unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P11 είχε συμμέτοχο
имело участника
(συμμετείχε σε)
(участвовал в)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the instance of E39 Actor that leaves an instance of E74 Group through an instance of E86 Leaving. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- The end of Sir Isaac Newton’s duty as Member of Parliament for the University of Cambridge to the Convention Parliament in 1702 separated Sir Isaac Newton
- George Washington’s leaving office in 1797 separated George Washington
- The implementation of the treaty regulating the termination of Greenland membership in EU between EU, Denmark and Greenland February 1. 1985 (E86) separated Greenland (E40)
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P146 separated from (lost member by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
separated from unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Backwards Name: |
|
lost member by unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Domain: |
|
E86 Leaving unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E86 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Range: |
|
E74 Group unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E74 Ομάδα
Группа
|
SubProperty Of: |
|
E5 Event. P11 had participant (participated in): E39 Actor unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
P11 είχε συμμέτοχο
имело участника
(συμμετείχε σε)
(участвовал в)
|
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property identifies the instance of E74 Group an instance of E39 Actor leaves through an instance of E86 Leaving. Although a Leaving activity normally concerns only one instance of E74 Group, it is possible to imagine circumstances under which leaving one E74 Group implies leaving another E74 Group as well. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- The end of Sir Isaac Newton’s duty as Member of Parliament for the University of Cambridge to the Convention Parliament in 1702 separated from the Convention Parliament
- George Washington’s leaving office in 1797 separated from the office of President of the United States
- The implementation of the treaty regulating the termination of Greenland membership in EU between EU, Denmark and Greenland February 1. 1985 separated from EU (E40)
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P147 curated (was curated by) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
curated unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Backwards Name: |
|
was curated by unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Domain: |
|
E87 Curation Activity unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E87 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Range: |
|
E78 Collection unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
E78 Συλλογή
Коллекция
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
many to many, necessary (1,n:0,n) unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property associates an instance of E78 Collection or collections with subject of a curation activity following some implicit or explicit curation plan. unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- The activities (E87) by the Benaki Museum curated the acquisition of dolls and games of urban and folk manufacture dating from the 17th to the 20th century, from England, France and Germany for the “Toys, Games and Childhood Collection (E78) of the Museum.
- The activities (E87) of the Historical Museum of Crete, Heraklion, Crete, curated the development of the permanent Numismatic Collection (E78).
unaltered since version 4.2.4 / March 2008 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|
P148 has component (is component of) |
Version: |
4.2.5a |
Also Defined in versions: |
|
Not Defined in versions: |
|
|
Forward Name: |
|
has component unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Backwards Name: |
|
is component of unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Domain: |
|
E89 Propositional Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E89 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Range: |
|
E89 Propositional Object unaltered since version 4.2.5 / May 2008 |
E89 Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
SubProperty Of: |
|
- |
- |
SuperProperty Of: |
|
- |
- |
Quantification: |
|
(0:n,0:n) unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Scope Note: |
|
This property associates an instance of E89 Propositional Object with a structural part of it that is by itself an instance of E89 Propositional Object. unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
Properties: |
|
- |
|
Examples: |
|
- The Italian text of Dante’s textual work entitled “Divina Commedia” (E33) P148 has component The Italian text of Dante’s textual work entitled “Inferno” (E33)
unaltered since version 4.2.5 / May 2008 previous value in version 4.2.4 |
Missing translation in 'Greek' language
Missing translation in 'Russian' language
|
In First Order Logic: |
|
unaltered since version 4.0 / March 2004 |
|